www.katabiblon.com

Παραλειπομένων Αʹ

Paralipomenon I

  CATSS LXX Wiki Latin Translation‎ / Vulgata Clementina11Αδαμ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ἀδάμ, ὁ
αδαμ
(mas) indecl
Adam
Σηθ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Σήθ, ὁ
σηθ
(mas) indecl
Seth
Ενως [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ἐνώς, ὁ
ενως
(mas) indecl
Enos
1Chr 1:1
Adam, Seth, Enos,
22Καιναν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Καϊνάμ v.l. -νάν, ὁ
καιναν
(mas) indecl
Cainan
Μαλελεηλ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Μαλελεήλ, ὁ
μαλελεηλ
(mas) indecl
Maleleel
Ιαρεδ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ἰάρετ v.l. Ἰαρέδ, ὁ
ιαρεδ
(mas) indecl
Jared
1Chr 1:2
Cainan, Malaleel, Jared,
33Ενωχ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ἐνώχ, ὁ
ενωχ
(mas) indecl
Enoch
Μαθουσαλα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Μαθουσάλα, ὁ
μαθουσαλα
(mas) indecl
Mathuselah
Λαμεχ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Λάμεχ, ὁ
λαμεχ
(mas) indecl
Lamech
1Chr 1:3
Henoch, Mathusale, Lamech,
44Νωε [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Νῶε, ὁ
νωε
(mas) indecl
Noah
υἱοὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·οι
(mas) nom|voc pl
sons
Νωε [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Νῶε, ὁ
νωε
(mas) indecl
Noah
Σημ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Σήμ, ὁ
σημ
(mas) indecl
Shem
Χαμ Ιαφεθ
1Chr 1:4
Noë, Sem, Cham, et Japtheth.
55υἱοὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·οι
(mas) nom|voc pl
sons
Ιαφεθ Γαμερ Μαγωγ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Μαγώγ, ὁ
μαγωγ
(mas) indecl
Magog
Μαδαι Ιωυαν Ελισα Θοβελ Μοσοχ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Θιρας
1Chr 1:5
Filii Japheth : Gomer, et Magog, et Madai, et Javan, Thubal, Mosoch, Thiras.
66καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
υἱοὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·οι
(mas) nom|voc pl
sons
Γαμερ Ασχαναζ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ριφαθ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Θοργαμα
1Chr 1:6
Porro filii Gomer : Ascenez, et Riphath, et Thogorma.
77καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
υἱοὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·οι
(mas) nom|voc pl
sons
Ιωυαν Ελισα καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Θαρσις Κίτιοι καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ῥόδιοι
1Chr 1:7
Filii autem Javan : Elisa et Tharsis, Cethim et Dodanim.
88καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
υἱοὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·οι
(mas) nom|voc pl
sons
Χαμ Χους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

χοῦς, χοός, ὁ
χ(ου)·ς
(mas) nom sg
dust
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Μεστραιμ Φουδ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Χανααν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. Indecl.)

Χαναάν, ἡ
χανααν
(fem) indecl
Canaan
1Chr 1:8
Filii Cham : Chus, et Mesraim, et Phut, et Chanaan.
99καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
υἱοὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·οι
(mas) nom|voc pl
sons
Χους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

χοῦς, χοός, ὁ
χ(ου)·ς
(mas) nom sg
dust
Σαβα καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ευιλατ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Σαβαθα καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ρεγμα καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Σεβεκαθα καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
υἱοὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·οι
(mas) nom|voc pl
sons
Ρεγμα Σαβα καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ουδαδαν
1Chr 1:9
Filii autem Chus : Saba, et Hevila, Sabatha, et Regma, et Sabathacha. Porro filii Regma : Saba, et Dadan.
1010καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Χους [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

χοῦς, χοός, ὁ
χ(ου)·ς
(mas) nom sg
dust
ἐγέννησεν [lexicon][inflect][close]
Verb

γεννάω (γενν(α)-, γεννη·σ-, γεννη·σ-, γεγεννη·κ-, γεγεννη-, γεννη·θ-)
ε·γεννη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-BEGET/BIRTH-ed
Lit:"generate", hence beget/bring-forth/give-birth-to (Gen. 6:4): cause genesis of
τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
Χριστὸς
Νεβρωδ οὗτος [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

οὗτος αὕτη τοῦτο
[τ]ουτ·ος
mas nom sg
this
When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
ἤρξατο [lexicon][inflect][close]
Verb

ἄρχω (αρχ-, αρξ-, αρξ-, -, ηρχ-, -)
ε·αρχ·σατο
1aor mp ind 3rd sg
he/she/it-was-BEGIN/RULE-ed
Lit:"head/chief", hence rule or begin (depending upon context).
τοῦ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ου
neu gen sg or mas gen sg
the
Χριστὸς
εἶναι [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
(εσ)·εναι
pres act inf
to-be
γίγας κυνηγὸς ἐπὶ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐπί
επι
indecl
upon/over (+acc,+gen,+dat)
ἐπ’ before smooth breathing, ἐφ’ before rough breathing
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
Χριστὸς
γῆς [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γῆ, -ῆς, ἡ, voc. sg. γῆ
γ·ης
(fem) gen sg
earth/land
1Chr 1:10
Chus autem genuit Nemrod : iste cœpit esse potens in terra.
11111Chr 1:11
Mesraim vero genuit Ludim, et Anamim, et Laabim, et Nephtuim,
12121Chr 1:12
Phetrusim quoque, et Casluim : de quibus egressi sunt Philisthiim, et Caphtorim.
13131Chr 1:13
Chanaan vero genuit Sidonem primogenitum suum, Hethæum quoque,
14141Chr 1:14
et Jebusæum, et Amorrhæum, et Gergesæum,
15151Chr 1:15
Hevæumque et Aracæum, et Sinæum.
16161Chr 1:16
Aradium quoque, et Samaræum, et Hamathæum.
1717υἱοὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·οι
(mas) nom|voc pl
sons
Σημ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Σήμ, ὁ
σημ
(mas) indecl
Shem
Αιλαμ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ασσουρ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Αρφαξαδ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ἀρφαξάδ, ὁ
αρφαξαδ
(mas) indecl
Arphaxad
1Chr 1:17
Filii Sem : Ælam, et Assur, et Arphaxad, et Lud, et Aram, et Hus, et Hul, et Gether, et Mosoch.
18181Chr 1:18
Arphaxad autem genuit Sale, qui et ipse genuit Heber.
19191Chr 1:19
Porro Heber nati sunt duo filii : nomen uni Phaleg, quia in diebus ejus divisa est terra ; et nomen fratris ejus Jectan.
20201Chr 1:20
Jectan autem genuit Elmodad, et Saleph, et Asarmoth, et Jare,
21211Chr 1:21
Adoram quoque, et Huzal, et Decla,
22221Chr 1:22
Hebal etiam, et Abimaël, et Saba, necnon
23231Chr 1:23
et Ophir, et Hevila, et Jobab : omnes isti filii Jectan.
2424Σαλα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Σαλά, ὁ
σαλα
(mas) indecl
Shelah
1Chr 1:24
Sem, Arphaxad, Sale,
2525Εβερ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ἔβερ, ὁ
εβερ
(mas) indecl
Eber
Φαλεκ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Φάλεκ v.l. -λεγ, ὁ
φαλεκ
(mas) indecl
Peleg
Ραγαυ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ῥαγαύ, ὁ
ραγαυ
(mas) indecl
Reu
1Chr 1:25
Heber, Phaleg, Ragau,
2626Σερουχ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Σερούχ, ὁ
σερουχ
(mas) indecl
Serug
Ναχωρ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ναχώρ, ὁ
ναχωρ
(mas) indecl
Nahor
Θαρα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Θάρα, ὁ
θαρα
(mas) indecl
Terah
1Chr 1:26
Serug, Nachor, Thare,
2727Αβρααμ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ἀβραάμ, ὁ
αβρααμ
(mas) indecl
Abraham
1Chr 1:27
Abram : iste est Abraham.
2828υἱοὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·οι
(mas) nom|voc pl
sons
δὲ [lexicon][inflect][close]
Particle

δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)]
Αβρααμ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ἀβραάμ, ὁ
αβρααμ
(mas) indecl
Abraham
Ισαακ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ἰσαάκ, ὁ
ισαακ
(mas) indecl
Isaac
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ισμαηλ
1Chr 1:28
¶Filii autem Abraham, Isaac et Ismahel.
2929αὗται [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

οὗτος αὕτη τοῦτο
[τ]αυτ·αι
fem nom pl
these
When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
δὲ [lexicon][inflect][close]
Particle

δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)]
αἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·αι
fem nom pl
the
Χριστὸς
γενέσεις [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

γένεσις, -εως, ἡ (cf. γέννησις)
γενεσ(ι)·ες, γενεσ(ι)·ας
(fem) nom|voc pl, (fem) acc pl
γενεταιs
Beginning, origin, birth, descent; in Mt. 1:1 perhaps="genealogy", but may also="history"
πρωτοτόκου [lexicon][inflect][close]
Adjective (2-2-2)

πρωτό·τοκος -ον
πρωτοτοκ·ου
neu gen sg or mas gen sg or fem gen sg
first-brought-forth
Lit:"first/preeminent-brought-forth". Depending upon context: "Firstborn" (birth-sequence) is misleading or senseless for non-birth usage (Rom 8:29; Col 1:15,18; Heb 1:6; 12:23; Rev 1:5), where "preeminent" better conveys ran
Ισμαηλ Ναβαιωθ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Κηδαρ Ναβδεηλ Μαβσαν
1Chr 1:29
Et hæ generationes eorum. Primogenitus Ismahelis, Nabaioth, et Cedar, et Adbeel, et Mabsam,
3030Μασμα Ιδουμα Μασση Χοδδαδ Θαιμαν1Chr 1:30
et Masma, et Duma, Massa, Hadad, et Thema,
3131Ιεττουρ Ναφες καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Κεδμα οὗτοί [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

οὗτος αὕτη τοῦτο
[τ]ουτ·οι
mas nom pl
these
When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
εἰσιν [lexicon][inflect][close]
Verb; Verb

εἶμι[2] [EXTRA] (ath. ι-/ath. ει-, -, -, -, -, -); εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ι·^σι(ν); (εσ)·ασι(ν)
pres act ind 3rd sg; pres act ind 3rd pl
he/she/it-is-BE-ing; they-are
;
υἱοὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·οι
(mas) nom|voc pl
sons
Ισμαηλ
1Chr 1:31
Jetur, Naphis, Cedma : hi sunt filii Ismahelis.
3232καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
υἱοὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·οι
(mas) nom|voc pl
sons
Χεττουρας παλλακῆς Αβρααμ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ἀβραάμ, ὁ
αβρααμ
(mas) indecl
Abraham
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἔτεκεν [lexicon][inflect][close]
Verb

τίκτω (τικτ-, τεξ-, 2nd τεκ-, τετοκ·[κ]-, -, τεχ·θ-)
ε·τεκ·ε(ν)
2aor act ind 3rd sg
he/she/it-GIVE-ed-BIRTH
αὐτῷ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ῳ
mas dat sg or neu dat sg
him/it/same
τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
Χριστὸς
Ζεμβραν Ιεξαν Μαδαν Μαδιαμ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Μαδιάμ, ὁ
μαδιαμ
(mas) indecl
Midian
Σοβακ Σωε καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
υἱοὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·οι
(mas) nom|voc pl
sons
Ιεξαν Σαβα καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Δαιδαν
1Chr 1:32
Filii autem Ceturæ concubinæ Abraham, quos genuit : Zamran, Jecsan, Madan, Madian, Jesboc, et Sue. Porro filii Jecsan : Saba, et Dadan. Filii autem Dadan : Assurim, et Latussim, et Laomim.
3333καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
υἱοὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·οι
(mas) nom|voc pl
sons
Μαδιαμ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Μαδιάμ, ὁ
μαδιαμ
(mas) indecl
Midian
Γαιφα καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Οφερ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ενωχ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ἐνώχ, ὁ
ενωχ
(mas) indecl
Enoch
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Αβιδα καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ελδαα πάντες [lexicon][inflect][close]
Quantifier (Indefinite Numeral)

πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός
παντ·ες
mas nom|voc pl
all
properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything".
οὗτοι [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

οὗτος αὕτη τοῦτο
[τ]ουτ·οι
mas nom pl
these
When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
υἱοὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·οι
(mas) nom|voc pl
sons
Χεττουρας
1Chr 1:33
Filii autem Madian : Epha, et Epher, et Henoch, et Abida, et Eldaa : omnes hi filii Ceturæ.
3434καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐγέννησεν [lexicon][inflect][close]
Verb

γεννάω (γενν(α)-, γεννη·σ-, γεννη·σ-, γεγεννη·κ-, γεγεννη-, γεννη·θ-)
ε·γεννη·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-BEGET/BIRTH-ed
Lit:"generate", hence beget/bring-forth/give-birth-to (Gen. 6:4): cause genesis of
Αβρααμ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ἀβραάμ, ὁ
αβρααμ
(mas) indecl
Abraham
τὸν [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ον
mas acc sg
the
Χριστὸς
Ισαακ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ἰσαάκ, ὁ
ισαακ
(mas) indecl
Isaac
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
υἱοὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·οι
(mas) nom|voc pl
sons
Ισαακ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ἰσαάκ, ὁ
ισαακ
(mas) indecl
Isaac
Ησαυ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ἠσαῦ, ὁ
ησαυ
(mas) indecl
Esau
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ιακωβ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ἰακώβ, ὁ
ιακωβ
(mas) indecl
Jacob
1Chr 1:34
Genuit autem Abraham Isaac : cujus fuerunt filii Esau, et Israël.
3535υἱοὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·οι
(mas) nom|voc pl
sons
Ησαυ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ἠσαῦ, ὁ
ησαυ
(mas) indecl
Esau
Ελιφας καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ραγουηλ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ιεουλ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ιεγλομ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Κορε [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.); Noun (Mas. Indecl.)

κόρος, -ου, ὁ; Κόρε, ὁ
κορ·ε; κορε
(mas) voc sg; (mas) indecl
measure; Korah
;
1Chr 1:35
Filii Esau : Eliphaz, Rahuel, Jehus, Ihelom, et Core.
3636υἱοὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·οι
(mas) nom|voc pl
sons
Ελιφας Θαιμαν καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ωμαρ Σωφαρ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Γοωθαμ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Κενεζ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
Χριστὸς
Θαμνα Αμαληκ
1Chr 1:36
Filii Eliphaz : Theman, Omar, Sephi, Gathan, Cenez, Thamna, Amalec.
3737καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
υἱοὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·οι
(mas) nom|voc pl
sons
Ραγουηλ Ναχεθ Ζαρε Σομε καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Μοζε
1Chr 1:37
Filii Rahuel : Nahath, Zara, Samma, Meza.
3838υἱοὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·οι
(mas) nom|voc pl
sons
Σηιρ Λωταν Σωβαλ Σεβεγων Ανα [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἀνά
ανα
indecl
up/each/by (+acc)
Again
Δησων [lexicon][inflect][close]
Verb

δέω (δε-/δ(ε)-, δη·σ-, δη·σ-, δεδε·κ-, δεδε-, δε·θ-)
δη·σο[υ]ν[τ]·^
fut act ptcp mas nom sg
going-to-BIND
bind, enchain, tie
Ωσαρ Δαισων
1Chr 1:38
Filii Seir : Lotan, Sobal, Sebeon, Ana, Dison, Eser, Disan.
3939καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
υἱοὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·οι
(mas) nom|voc pl
sons
Λωταν Χορρι καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Αιμαν καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Αιλαθ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ναμνα
1Chr 1:39
Filii Lotan : Hori, Homam. Soror autem Lotan fuit Thamna.
4040υἱοὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·οι
(mas) nom|voc pl
sons
Σωβαλ Γωλαμ Μαναχαθ Γαιβηλ Σωβ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ωναμ υἱοὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·οι
(mas) nom|voc pl
sons
δὲ [lexicon][inflect][close]
Particle

δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)]
Σεβεγων Αια καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ανα [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἀνά
ανα
indecl
up/each/by (+acc)
Again
1Chr 1:40
Filii Sobal : Alian, et Manahath, et Ebal, Sephi et Onam. Filii Sebeon : Aja et Ana. Filii Ana : Dison.
4141υἱοὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·οι
(mas) nom|voc pl
sons
Ανα [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἀνά
ανα
indecl
up/each/by (+acc)
Again
Δαισων υἱοὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·οι
(mas) nom|voc pl
sons
δὲ [lexicon][inflect][close]
Particle

δέ
δε
indecl
but/however/moreover/yet
[postpositive particle; adversative (but/however), continuitive (and/now/also/moreover), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)]
Δησων [lexicon][inflect][close]
Verb

δέω (δε-/δ(ε)-, δη·σ-, δη·σ-, δεδε·κ-, δεδε-, δε·θ-)
δη·σο[υ]ν[τ]·^
fut act ptcp mas nom sg
going-to-BIND
bind, enchain, tie
Εμερων καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Εσεβαν καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ιεθραν καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Χαρραν [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. Indecl.)

Χαρράν, ἡ
χαρραν
(fem) indecl
Haran
1Chr 1:41
Filii Dison : Hamram, et Heseban, et Jethran, et Charan.
4242καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
υἱοὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·οι
(mas) nom|voc pl
sons
Ωσαρ Βαλααν καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ζουκαν καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Ιωκαν υἱοὶ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·οι
(mas) nom|voc pl
sons
Δαισων Ως [lexicon][inflect][close]
Adverb

ὡς
ως
indecl
as/like
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
Αρραν
1Chr 1:42
Filii Eser : Balaan, et Zavan, et Jacan. Filii Disan : Hus et Aran.
4343καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
οὗτοι [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

οὗτος αὕτη τοῦτο
[τ]ουτ·οι
mas nom pl
these
When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
οἱ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·οι
mas nom pl
the
Χριστὸς
βασιλεῖς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

βασιλεύς, -έως, ὁ
βασιλ(ευ)·ες, βασιλ(ευ)·ας
(mas) nom|voc pl, (mas) acc pl
kings
αὐτῶν [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ων
fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl
them/same
Βαλακ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Βαλάκ, ὁ
βαλακ
(mas) indecl
Balak
υἱὸς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·ος
(mas) nom sg
son
Βεωρ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ὄνομα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

ὄνομα[τ], -ατος, τό
ονομα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
name
(with regard to)
τῇ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῃ
fem dat sg
the
Χριστὸς
πόλει [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πόλις, -εως, ἡ
πολ(ι)·ι
(fem) dat sg
city
αὐτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
Δενναβα
1Chr 1:43
¶Isti sunt reges qui imperaverunt in terra Edom, antequam esset rex super filios Israël. Bale filius Beor : et nomen civitatis ejus, Denaba.
4444καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἀπέθανεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀπο·θνῄσκω (απο+θνῃσκ-, απο+θαν(ε)·[σ]-, 2nd απο+θαν-, -, -, -)
απο·ε·θαν·ε(ν)
2aor act ind 3rd sg
he/she/it-DIE-ed
αποᾑσκουσα
Βαλακ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Βαλάκ, ὁ
βαλακ
(mas) indecl
Balak
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐβασίλευσεν [lexicon][inflect][close]
Verb

βασιλεύω (βασιλευ-, βασιλευ·σ-, βασιλευ·σ-, βεβασιλευ·κ-, βεβασιλευ-, -)
ε·βασιλευ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-REIGN-ed
Lit:"be-king"
ἀντ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἀντί
αντ’
indecl
against/instead (+gen)
as much as, in return for, in exchange ofmma]nti< is the preposition first of equivalence (Homer, Il . ix. 116, 117) and then of ex- change (1 Cor. xi. 15; Heb. xii. 2, 16; Matt. v. 38),
αὐτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
Ιωβαβ υἱὸς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·ος
(mas) nom sg
son
Ζαρα [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Ζάρα, ὁ
ζαρα
(mas) indecl
Zerah
ἐκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. ἐξ before vowels.
Βοσορρας
1Chr 1:44
Mortuus est autem Bale, et regnavit pro eo Jobab filius Zare de Bosra.
4545καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἀπέθανεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀπο·θνῄσκω (απο+θνῃσκ-, απο+θαν(ε)·[σ]-, 2nd απο+θαν-, -, -, -)
απο·ε·θαν·ε(ν)
2aor act ind 3rd sg
he/she/it-DIE-ed
αποᾑσκουσα
Ιωβαβ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐβασίλευσεν [lexicon][inflect][close]
Verb

βασιλεύω (βασιλευ-, βασιλευ·σ-, βασιλευ·σ-, βεβασιλευ·κ-, βεβασιλευ-, -)
ε·βασιλευ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-REIGN-ed
Lit:"be-king"
ἀντ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἀντί
αντ’
indecl
against/instead (+gen)
as much as, in return for, in exchange ofmma]nti< is the preposition first of equivalence (Homer, Il . ix. 116, 117) and then of ex- change (1 Cor. xi. 15; Heb. xii. 2, 16; Matt. v. 38),
αὐτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
Ασομ ἐκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. ἐξ before vowels.
τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
Χριστὸς
γῆς [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 1st Decl.)

γῆ, -ῆς, ἡ, voc. sg. γῆ
γ·ης
(fem) gen sg
earth/land
Θαιμανων
1Chr 1:45
Cumque et Jobab fuisset mortuus, regnavit pro eo Husam de terra Themanorum.
4646καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἀπέθανεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀπο·θνῄσκω (απο+θνῃσκ-, απο+θαν(ε)·[σ]-, 2nd απο+θαν-, -, -, -)
απο·ε·θαν·ε(ν)
2aor act ind 3rd sg
he/she/it-DIE-ed
αποᾑσκουσα
Ασομ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐβασίλευσεν [lexicon][inflect][close]
Verb

βασιλεύω (βασιλευ-, βασιλευ·σ-, βασιλευ·σ-, βεβασιλευ·κ-, βεβασιλευ-, -)
ε·βασιλευ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-REIGN-ed
Lit:"be-king"
ἀντ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἀντί
αντ’
indecl
against/instead (+gen)
as much as, in return for, in exchange ofmma]nti< is the preposition first of equivalence (Homer, Il . ix. 116, 117) and then of ex- change (1 Cor. xi. 15; Heb. xii. 2, 16; Matt. v. 38),
αὐτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
Αδαδ υἱὸς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·ος
(mas) nom sg
son
Βαραδ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
[τ]·ο[ς]
mas nom sg
the
Χριστὸς
πατάξας [lexicon][inflect][close]
Verb

πατάσσω (πατασσ-, παταξ-, παταξ-, -, -, -)
πατασσ·σα[ντ]·ς
1aor act ptcp mas nom|voc sg
upon SMITE-ing
Μαδιαμ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Μαδιάμ, ὁ
μαδιαμ
(mas) indecl
Midian
ἐν [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐν
εν
indecl
in/with/by
(+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among
τῷ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῳ
neu dat sg or mas dat sg
the
Χριστὸς
πεδίῳ Μωαβ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ὄνομα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

ὄνομα[τ], -ατος, τό
ονομα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
name
(with regard to)
τῇ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῃ
fem dat sg
the
Χριστὸς
πόλει [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πόλις, -εως, ἡ
πολ(ι)·ι
(fem) dat sg
city
αὐτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
Γεθθαιμ
1Chr 1:46
Obiit quoque et Husam, et regnavit pro eo Adad filius Badad, qui percussit Madian in terra Moab : et nomen civitatis ejus Avith.
4747καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἀπέθανεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀπο·θνῄσκω (απο+θνῃσκ-, απο+θαν(ε)·[σ]-, 2nd απο+θαν-, -, -, -)
απο·ε·θαν·ε(ν)
2aor act ind 3rd sg
he/she/it-DIE-ed
αποᾑσκουσα
Αδαδ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐβασίλευσεν [lexicon][inflect][close]
Verb

βασιλεύω (βασιλευ-, βασιλευ·σ-, βασιλευ·σ-, βεβασιλευ·κ-, βεβασιλευ-, -)
ε·βασιλευ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-REIGN-ed
Lit:"be-king"
ἀντ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἀντί
αντ’
indecl
against/instead (+gen)
as much as, in return for, in exchange ofmma]nti< is the preposition first of equivalence (Homer, Il . ix. 116, 117) and then of ex- change (1 Cor. xi. 15; Heb. xii. 2, 16; Matt. v. 38),
αὐτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
Σαμαα ἐκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. ἐξ before vowels.
Μασεκκας
1Chr 1:47
Cumque et Adad fuisset mortuus, regnavit pro eo Semla de Masreca.
4848καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἀπέθανεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀπο·θνῄσκω (απο+θνῃσκ-, απο+θαν(ε)·[σ]-, 2nd απο+θαν-, -, -, -)
απο·ε·θαν·ε(ν)
2aor act ind 3rd sg
he/she/it-DIE-ed
αποᾑσκουσα
Σαμαα καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐβασίλευσεν [lexicon][inflect][close]
Verb

βασιλεύω (βασιλευ-, βασιλευ·σ-, βασιλευ·σ-, βεβασιλευ·κ-, βεβασιλευ-, -)
ε·βασιλευ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-REIGN-ed
Lit:"be-king"
ἀντ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἀντί
αντ’
indecl
against/instead (+gen)
as much as, in return for, in exchange ofmma]nti< is the preposition first of equivalence (Homer, Il . ix. 116, 117) and then of ex- change (1 Cor. xi. 15; Heb. xii. 2, 16; Matt. v. 38),
αὐτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
Σαουλ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Σαούλ, ὁ
σαουλ
(mas) indecl
Saul
ἐκ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἐκ
εκ
indecl
from-out-of (+gen)
signifies origin of motion. sometimes rendered, "from", when the motion is already implied by the context. ἐξ before vowels.
Ροωβωθ τῆς [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ης
fem gen sg
the
Χριστὸς
παρὰ [lexicon][inflect][close]
Preposition

παρά
παρα
indecl
frοm beside (+acc,+gen,+dat)
παρ’ before vowels I. beside, near, by, II. along, III. past, beyond. 1. with Verbs of coming, going, etc., to the side of, to, with Verbs of placing, examining, etc., side by side with, near, together
ποταμόν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

ποταμός, -οῦ, ὁ
ποταμ·ον
(mas) acc sg
river
[mnemonic: hippopotamus (river-horse)]
1Chr 1:48
Sed et Semla mortuus est, et regnavit pro eo Saul de Rohoboth, quæ juxta amnem sita est.
4949καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἀπέθανεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀπο·θνῄσκω (απο+θνῃσκ-, απο+θαν(ε)·[σ]-, 2nd απο+θαν-, -, -, -)
απο·ε·θαν·ε(ν)
2aor act ind 3rd sg
he/she/it-DIE-ed
αποᾑσκουσα
Σαουλ [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. Indecl.)

Σαούλ, ὁ
σαουλ
(mas) indecl
Saul
καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐβασίλευσεν [lexicon][inflect][close]
Verb

βασιλεύω (βασιλευ-, βασιλευ·σ-, βασιλευ·σ-, βεβασιλευ·κ-, βεβασιλευ-, -)
ε·βασιλευ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-REIGN-ed
Lit:"be-king"
ἀντ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἀντί
αντ’
indecl
against/instead (+gen)
as much as, in return for, in exchange ofmma]nti< is the preposition first of equivalence (Homer, Il . ix. 116, 117) and then of ex- change (1 Cor. xi. 15; Heb. xii. 2, 16; Matt. v. 38),
αὐτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
Βαλαεννων υἱὸς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·ος
(mas) nom sg
son
Αχοβωρ
1Chr 1:49
Mortuo quoque Saul, regnavit pro eo Balanan filius Achobor.
5050καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἀπέθανεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀπο·θνῄσκω (απο+θνῃσκ-, απο+θαν(ε)·[σ]-, 2nd απο+θαν-, -, -, -)
απο·ε·θαν·ε(ν)
2aor act ind 3rd sg
he/she/it-DIE-ed
αποᾑσκουσα
Βαλαεννων υἱὸς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·ος
(mas) nom sg
son
Αχοβωρ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἐβασίλευσεν [lexicon][inflect][close]
Verb

βασιλεύω (βασιλευ-, βασιλευ·σ-, βασιλευ·σ-, βεβασιλευ·κ-, βεβασιλευ-, -)
ε·βασιλευ·σε(ν)
1aor act ind 3rd sg
he/she/it-REIGN-ed
Lit:"be-king"
ἀντ’ [lexicon][inflect][close]
Preposition

ἀντί
αντ’
indecl
against/instead (+gen)
as much as, in return for, in exchange ofmma]nti< is the preposition first of equivalence (Homer, Il . ix. 116, 117) and then of ex- change (1 Cor. xi. 15; Heb. xii. 2, 16; Matt. v. 38),
αὐτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
Αδαδ υἱὸς [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 2nd Decl.)

υἱός, -ου, ὁ, voc. pl. υἱοί
υι·ος
(mas) nom sg
son
Βαραδ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ὄνομα [lexicon][inflect][close]
Noun (Neu. 3rd Decl.)

ὄνομα[τ], -ατος, τό
ονομα[τ]
(neu) nom|acc|voc sg
name
(with regard to)
τῇ [lexicon][inflect][close]
Article (Definite)

ὁ ἡ τό
τ·ῃ
fem dat sg
the
Χριστὸς
πόλει [lexicon][inflect][close]
Noun (Fem. 3rd Decl.)

πόλις, -εως, ἡ
πολ(ι)·ι
(fem) dat sg
city
αὐτοῦ [lexicon][inflect][close]
Pronoun (3rd Person)

αὐτός αὐτή αὐτό
αυτ·ου
mas gen sg or neu gen sg
him/it/same
;
Φογωρ
1Chr 1:50
Sed et hic mortuus est, et regnavit pro eo Adad : cujus urbis nomen fuit Phau, et appellata est uxor ejus Meetabel filia Matred filiæ Mezaab.
5151καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἀπέθανεν [lexicon][inflect][close]
Verb

ἀπο·θνῄσκω (απο+θνῃσκ-, απο+θαν(ε)·[σ]-, 2nd απο+θαν-, -, -, -)
απο·ε·θαν·ε(ν)
2aor act ind 3rd sg
he/she/it-DIE-ed
αποᾑσκουσα
Αδαδ καὶ [lexicon][inflect][close]
Conjunction

καί
και
indecl
and
also, even, namely
ἦσαν [lexicon][inflect][close]
Verb

εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -)
ε·(ε[σ])·σαν
impf act ind 3rd pl
they-were
ἡγεμόνες [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ἡγεμών, -όνος, ὁ
ηγεμον·ες
(mas) nom|voc pl
leaders
leader, commander, etc. Often in NT, a provincial governor ("princeps" or "procurator")
Εδωμ ἡγεμὼν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ἡγεμών, -όνος, ὁ
ηγεμον·^
(mas) nom|voc sg
leader
leader, commander, etc. Often in NT, a provincial governor ("princeps" or "procurator")
Θαμανα ἡγεμὼν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ἡγεμών, -όνος, ὁ
ηγεμον·^
(mas) nom|voc sg
leader
leader, commander, etc. Often in NT, a provincial governor ("princeps" or "procurator")
Γωλα ἡγεμὼν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ἡγεμών, -όνος, ὁ
ηγεμον·^
(mas) nom|voc sg
leader
leader, commander, etc. Often in NT, a provincial governor ("princeps" or "procurator")
Ιεθετ
1Chr 1:51
¶Adad autem mortuo, duces pro regibus in Edom esse cœperunt : dux Thamna, dux Alva, dux Jetheth,
5252ἡγεμὼν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ἡγεμών, -όνος, ὁ
ηγεμον·^
(mas) nom|voc sg
leader
leader, commander, etc. Often in NT, a provincial governor ("princeps" or "procurator")
Ελιβαμας ἡγεμὼν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ἡγεμών, -όνος, ὁ
ηγεμον·^
(mas) nom|voc sg
leader
leader, commander, etc. Often in NT, a provincial governor ("princeps" or "procurator")
Ηλας ἡγεμὼν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ἡγεμών, -όνος, ὁ
ηγεμον·^
(mas) nom|voc sg
leader
leader, commander, etc. Often in NT, a provincial governor ("princeps" or "procurator")
Φινων
1Chr 1:52
dux Oolibama, dux Ela, dux Phinon,
5353ἡγεμὼν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ἡγεμών, -όνος, ὁ
ηγεμον·^
(mas) nom|voc sg
leader
leader, commander, etc. Often in NT, a provincial governor ("princeps" or "procurator")
Κενεζ ἡγεμὼν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ἡγεμών, -όνος, ὁ
ηγεμον·^
(mas) nom|voc sg
leader
leader, commander, etc. Often in NT, a provincial governor ("princeps" or "procurator")
Θαιμαν ἡγεμὼν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ἡγεμών, -όνος, ὁ
ηγεμον·^
(mas) nom|voc sg
leader
leader, commander, etc. Often in NT, a provincial governor ("princeps" or "procurator")
Μαβσαρ
1Chr 1:53
dux Cenez, dux Theman, dux Mabsar,
5454ἡγεμὼν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ἡγεμών, -όνος, ὁ
ηγεμον·^
(mas) nom|voc sg
leader
leader, commander, etc. Often in NT, a provincial governor ("princeps" or "procurator")
Μεγεδιηλ ἡγεμὼν [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ἡγεμών, -όνος, ὁ
ηγεμον·^
(mas) nom|voc sg
leader
leader, commander, etc. Often in NT, a provincial governor ("princeps" or "procurator")
Ηραμ οὗτοι [lexicon][inflect][close]
Determiner (Demonstrative)

οὗτος αὕτη τοῦτο
[τ]ουτ·οι
mas nom pl
these
When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words).
ἡγεμόνες [lexicon][inflect][close]
Noun (Mas. 3rd Decl.)

ἡγεμών, -όνος, ὁ
ηγεμον·ες
(mas) nom|voc pl
leaders
leader, commander, etc. Often in NT, a provincial governor ("princeps" or "procurator")
Εδωμ
1Chr 1:54
dux Magdiel, dux Hiram : hi duces Edom.
» Ch 2

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 28-Mar-2024 11:11:57 EDT

OPTIONS

Chapter Vocabulary
or

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

English

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top