www.katabiblon.com
Hide

מלכים ב‏

Regum IIV

 Westminster Leningrad Codex Wiki Latin Translation‎ / Vulgata Clementina
1בְּיָמָ֣יו עָלָ֔ה נְבֻכַדְנֶאצַּ֖ר מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֑ל וַיְהִי ־ ל֨וֹ יְהוֹיָקִ֥ים עֶ֙בֶד֙ שָׁלֹ֣שׁ שָׁנִ֔ים וַיָּ֖שָׁב וַיִּמְרָד ־ בּֽוֹ ׃2Kgs 24:1
Et addidit furor Domini irasci contra Israël, commovitque David in eis dicentem : Vade, numera Israël et Judam.
2וַיְשַׁלַּ֣ח יְהוָ֣ה ׀ בּ֡וֹ אֶת ־ גְּדוּדֵ֣י כַשְׂדִּים֩ וְאֶת ־ גְּדוּדֵ֨י אֲרָ֜ם וְאֵ֣ת ׀ גְּדוּדֵ֣י מוֹאָ֗ב וְאֵת֙ גְּדוּדֵ֣י בְנֵֽי ־ עַמּ֔וֹן וַיְשַׁלְּחֵ֥ם בִּֽיהוּדָ֖ה לְהַֽאֲבִיד֑וֹ כִּדְבַ֣ר יְהוָ֔ה אֲשֶׁ֣ר דִּבֶּ֔ר בְּיַ֖ד עֲבָדָ֥יו הַנְּבִיאִֽים ׃2Kgs 24:2
Dixitque rex ad Joab principem exercitus sui : Perambula omnes tribus Israël a Dan usque Bersabee, et numerate populum, ut sciam numerum ejus.
3אַ֣ךְ ׀ עַל ־ פִּ֣י יְהוָ֗ה הָֽיְתָה֙ בִּֽיהוּדָ֔ה לְהָסִ֖יר מֵעַ֣ל פָּנָ֑יו בְּחַטֹּ֣את מְנַשֶּׁ֔ה כְּכֹ֖ל אֲשֶׁ֥ר עָשָֽׂה ׃2Kgs 24:3
Dixitque Joab regi : Adaugeat Dominus Deus tuus ad populum tuum, quantus nunc est, iterumque centuplicet in conspectu domini mei regis : sed quid sibi dominus meus rex vult in re hujuscemodi ?
4וְגַ֤ם דַּֽם ־ הַנָּקִי֙ אֲשֶׁ֣ר שָׁפָ֔ךְ וַיְמַלֵּ֥א אֶת ־ יְרוּשָׁלִַ֖ם דָּ֣ם נָקִ֑י וְלֹֽא ־ אָבָ֥ה יְהוָ֖ה לִסְלֹֽחַ ׃2Kgs 24:4
Obtinuit autem sermo regis verba Joab et principum exercitus : egressusque est Joab et princeps militum a facie regis, ut numerarent populum Israël.
5וְיֶ֛תֶר דִּבְרֵ֥י יְהוֹיָקִ֖ים וְכָל ־ אֲשֶׁ֣ר עָשָׂ֑ה הֲלֹא ־ הֵ֣ם כְּתוּבִ֗ים עַל ־ סֵ֛פֶר דִּבְרֵ֥י הַיָּמִ֖ים לְמַלְכֵ֥י יְהוּדָֽה ׃2Kgs 24:5
Cumque pertransissent Jordanem, venerunt in Aroër ad dexteram urbis, quæ est in valle Gad :
6וַיִּשְׁכַּ֥ב יְהוֹיָקִ֖ים עִם ־ אֲבֹתָ֑יו וַיִּמְלֹ֛ךְ יְהוֹיָכִ֥ין בְּנ֖וֹ תַּחְתָּֽיו ׃2Kgs 24:6
et per Jazer transierunt in Galaad, et in terram inferiorem Hodsi, et venerunt in Dan silvestria. Circumeuntesque juxta Sidonem,
7וְלֹֽא ־ הֹסִ֥יף עוֹד֙ מֶ֣לֶךְ מִצְרַ֔יִם לָצֵ֖את מֵֽאַרְצ֑וֹ כִּֽי ־ לָקַ֞ח מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֗ל מִנַּ֤חַל מִצְרַ֙יִם֙ עַד ־ נְהַר ־ פְּרָ֔ת כֹּ֛ל אֲשֶׁ֥ר הָיְתָ֖ה לְמֶ֥לֶךְ מִצְרָֽיִם ׃ פ 2Kgs 24:7
transierunt prope mœnia Tyri, et omnem terram Hevæi et Chananæi, veneruntque ad meridiem Juda in Bersabee :
8בֶּן ־ שְׁמֹנֶ֨ה עֶשְׂרֵ֤ה שָׁנָה֙ יְהוֹיָכִ֣ין בְּמָלְכ֔וֹ וּשְׁלֹשָׁ֣ה חֳדָשִׁ֔ים מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ נְחֻשְׁתָּ֥א בַת ־ אֶלְנָתָ֖ן מִירוּשָׁלִָֽם ׃2Kgs 24:8
et lustrata universa terra, affuerunt post novem menses et viginti dies in Jerusalem.
9וַיַּ֥עַשׂ הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר ־ עָשָׂ֖ה אָבִֽיו ׃2Kgs 24:9
Dedit ergo Joab numerum descriptionis populi regi, et inventa sunt de Israël octingenta millia virorum fortium qui educerent gladium, et de Juda quingenta millia pugnatorum.
10בָּעֵ֣ת הַהִ֔יא ‏{ עלה עָל֗וּ }‏ עַבְדֵ֛י נְבֻכַדְנֶאצַּ֥ר מֶֽלֶךְ ־ בָּבֶ֖ל יְרוּשָׁלִָ֑ם וַתָּבֹ֥א הָעִ֖יר בַּמָּצֽוֹר ׃2Kgs 24:10
¶Percussit autem cor David eum, postquam numeratus est populus : et dixit David ad Dominum : Peccavi valde in hoc facto : sed precor, Domine, ut transferas iniquitatem servi tui, quia stulte egi nimis.
11וַיָּבֹ֛א נְבוּכַדְנֶאצַּ֥ר מֶֽלֶךְ ־ בָּבֶ֖ל עַל ־ הָעִ֑יר וַעֲבָדָ֖יו צָרִ֥ים עָלֶֽיהָ ׃2Kgs 24:11
Surrexit itaque David mane, et sermo Domini factus est ad Gad prophetam et videntem David, dicens :
12וַיֵּצֵ֞א יְהוֹיָכִ֤ין מֶֽלֶךְ ־ יְהוּדָה֙ עַל ־ מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל ה֣וּא וְאִמּ֔וֹ וַעֲבָדָ֖יו וְשָׂרָ֣יו וְסָֽרִיסָ֑יו וַיִּקַּ֤ח אֹתוֹ֙ מֶ֣לֶךְ בָּבֶ֔ל בִּשְׁנַ֥ת שְׁמֹנֶ֖ה לְמָלְכֽוֹ ׃2Kgs 24:12
Vade, et loquere ad David : Hæc dicit Dominus : Trium tibi datur optio : elige unum quod volueris ex his, ut faciam tibi.
13וַיּוֹצֵ֣א מִשָּׁ֗ם אֶת ־ כָּל ־ אוֹצְרוֹת֙ בֵּ֣ית יְהוָ֔ה וְאֽוֹצְר֖וֹת בֵּ֣ית הַמֶּ֑לֶךְ וַיְקַצֵּ֞ץ אֶת ־ כָּל ־ כְּלֵ֣י הַזָּהָ֗ב אֲשֶׁ֨ר עָשָׂ֜ה שְׁלֹמֹ֤ה מֶֽלֶךְ ־ יִשְׂרָאֵל֙ בְּהֵיכַ֣ל יְהוָ֔ה כַּֽאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר יְהוָֽה ׃2Kgs 24:13
Cumque venisset Gad ad David, nuntiavit ei, dicens : Aut septem annis veniet tibi fames in terra tua : aut tribus mensibus fugies adversarios tuos, et ille te persequentur : aut certe tribus diebus erit pestilentia in terra tua. Nunc ergo delibera, et vide quem respondeam ei qui me misit sermonem.
14וְהִגְלָ֣ה אֶת ־ כָּל ־ יְ֠רוּשָׁלִַם וְֽאֶת ־ כָּל ־ הַשָּׂרִ֞ים וְאֵ֣ת ׀ כָּל ־ גִּבּוֹרֵ֣י הַחַ֗יִל ‏{ עשרה עֲשֶׂ֤רֶת }‏ אֲלָפִים֙ גּוֹלֶ֔ה וְכָל ־ הֶחָרָ֖שׁ וְהַמַּסְגֵּ֑ר לֹ֣א נִשְׁאַ֔ר זוּלַ֖ת דַּלַּ֥ת עַם ־ הָאָֽרֶץ ׃2Kgs 24:14
Dixit autem David ad Gad : Coarctor nimis : sed melius est ut incidam in manus Domini (multæ enim misericordiæ ejus sunt) quam in manus hominum.
15וַיֶּ֥גֶל אֶת ־ יְהוֹיָכִ֖ין בָּבֶ֑לָה וְאֶת ־ אֵ֣ם הַ֠מֶּלֶךְ וְאֶת ־ נְשֵׁ֨י הַמֶּ֜לֶךְ וְאֶת ־ סָרִיסָ֗יו וְאֵת֙ ‏{ אולי אֵילֵ֣י }‏ הָאָ֔רֶץ הוֹלִ֛יךְ גּוֹלָ֥ה מִירוּשָׁלִַ֖ם בָּבֶֽלָה ׃2Kgs 24:15
¶Immisitque Dominus pestilentiam in Israël, de mane usque ad tempus constitutum, et mortui sunt ex populo a Dan usque ad Bersabee septuaginta millia virorum.
16וְאֵת֩ כָּל ־ אַנְשֵׁ֨י הַחַ֜יִל שִׁבְעַ֣ת אֲלָפִ֗ים וְהֶחָרָ֤שׁ וְהַמַּסְגֵּר֙ אֶ֔לֶף הַכֹּ֕ל גִּבּוֹרִ֖ים עֹשֵׂ֣י מִלְחָמָ֑ה וַיְבִיאֵ֧ם מֶֽלֶךְ ־ בָּבֶ֛ל גּוֹלָ֖ה בָּבֶֽלָה ׃2Kgs 24:16
Cumque extendisset manum suam angelus Domini super Jerusalem ut disperderet eam, misertus est Dominus super afflictione, et ait angelo percutienti populum : Sufficit : nunc contine manum tuam. Erat autem angelus Domini juxta aream Areuna Jebusæi.
17וַיַּמְלֵ֧ךְ מֶֽלֶךְ ־ בָּבֶ֛ל אֶת ־ מַתַּנְיָ֥ה דֹד֖וֹ תַּחְתָּ֑יו וַיַּסֵּ֥ב אֶת ־ שְׁמ֖וֹ צִדְקִיָּֽהוּ ׃ פ 2Kgs 24:17
Dixitque David ad Dominum cum vidisset angelum cædentem populum : Ego sum qui peccavi, ego inique egi : isti qui oves sunt, quid fecerunt ? vertatur, obsecro, manus tua contra me, et contra domum patris mei.
18בֶּן ־ עֶשְׂרִ֨ים וְאַחַ֤ת שָׁנָה֙ צִדְקִיָּ֣הוּ בְמָלְכ֔וֹ וְאַחַ֤ת עֶשְׂרֵה֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ ‏{ חמיטל חֲמוּטַ֥ל }‏ בַּֽת ־ יִרְמְיָ֖הוּ מִלִּבְנָֽה ׃2Kgs 24:18
¶Venit autem Gad ad David in die illa, et dixit ei : Ascende, et constitue altare Domino in area Areuna Jebusæi.
19וַיַּ֥עַשׂ הָרַ֖ע בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר ־ עָשָׂ֖ה יְהוֹיָקִֽים ׃2Kgs 24:19
Et ascendit David juxta sermonem Gad, quem præceperat ei Dominus.
20כִּ֣י ׀ עַל ־ אַ֣ף יְהוָ֗ה הָיְתָ֤ה בִירוּשָׁלִַ֙ם֙ וּבִ֣יהוּדָ֔ה עַד ־ הִשְׁלִכ֥וֹ אֹתָ֖ם מֵעַ֣ל פָּנָ֑יו וַיִּמְרֹ֥ד צִדְקִיָּ֖הוּ בְּמֶ֥לֶךְ בָּבֶֽל ׃ ס 2Kgs 24:20
Conspiciensque Areuna, animadvertit regem et servos ejus transire ad se :
« Ch 23» Ch 25

Copyright 2007-2018 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Tuesday, 23-Oct-2018 07:23:59 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

English

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

OPTIONS

אבגדהוזחטיכ
(bgdhwzx+yk
למנסעפצקרשת
lmns)pcqr#t
 ּ ֿוֹוֺ ִ ֵ ֶ ַ ָ ֻ ְ
.,oOi"eafu:
 ֱ ֲ ֳ ֽשׁשׂ%
EAF|$&*
Wildcard: %