www.katabiblon.com

נחמיה‏

Nehemiæ

  Westminster Leningrad Codex Wiki Latin Translation‎ / Vulgata Clementina11וּבְכָל ־ זֹ֕את אֲנַ֛חְנוּ כֹּרְתִ֥ים אֲמָנָ֖ה וְכֹתְבִ֑ים וְעַל֙ הֶֽחָת֔וּם שָׂרֵ֥ינוּ לְוִיֵּ֖נוּ כֹּהֲנֵֽינוּ ׃Neh 10:1
Signatores autem fuerunt Nehemias, Athersatha filius Hachelai, et Sedecias,
22וְעַ֖ל הַחֲתוּמִ֑ים נְחֶמְיָ֧ה הַתִּרְשָׁ֛תָא בֶּן ־ חֲכַלְיָ֖ה וְצִדְקִיָּֽה ׃Neh 10:2
Saraias, Azarias, Jeremias,
33שְׂרָיָ֥ה עֲזַרְיָ֖ה יִרְמְיָֽה ׃Neh 10:3
Pheshur, Amarias, Melchias,
44פַּשְׁח֥וּר אֲמַרְיָ֖ה מַלְכִּיָּֽה ׃Neh 10:4
Hattus, Sebenia, Melluch,
55חַטּ֥וּשׁ שְׁבַנְיָ֖ה מַלּֽוּךְ ׃Neh 10:5
Harem, Merimuth, Obdias,
66חָרִ֥ם מְרֵמ֖וֹת עֹֽבַדְיָֽה ׃Neh 10:6
Daniel, Genthon, Baruch,
77דָּנִיֵּ֥אל גִּנְּת֖וֹן בָּרֽוּךְ ׃Neh 10:7
Mosollam, Abia, Miamin,
88מְשֻׁלָּ֥ם אֲבִיָּ֖ה מִיָּמִֽן ׃Neh 10:8
Maazia, Belgai, Semeia : hi sacerdotes.
99מַֽעַזְיָ֥ה בִלְגַּ֖י שְׁמַֽעְיָ֑ה אֵ֖לֶּה הַכֹּהֲנִֽים ׃ ס Neh 10:9
Porro Levitæ, Josue filius Azaniæ, Bennui de filiis Henadad, Cedmihel,
1010וְֽהַלְוִיִּ֑ם וְיֵשׁ֙וּעַ֙ בֶּן ־ אֲזַנְיָ֔ה בִּנּ֕וּי מִבְּנֵ֥י חֵנָדָ֖ד קַדְמִיאֵֽל ׃Neh 10:10
et fratres eorum, Sebenia, Odaia, Celita, Phalaia, Hanan,
1111וַאֲחֵיהֶ֑ם שְׁבַנְיָ֧ה הֽוֹדִיָּ֛ה קְלִיטָ֖א פְּלָאיָ֥ה חָנָֽן ׃Neh 10:11
Micha, Rohob, Hasebia,
1212מִיכָ֥א רְח֖וֹב חֲשַׁבְיָֽה ׃Neh 10:12
Zachur, Serebia, Sabania,
1313זַכּ֥וּר שֵׁרֵֽבְיָ֖ה שְׁבַנְיָֽה ׃Neh 10:13
Odaia, Bani, Baninu.
1414הוֹדִיָּ֥ה בָנִ֖י בְּנִֽינוּ ׃ ס Neh 10:14
Capita populi, Pharos, Phahathmoab, Ælam, Zethu, Bani,
1515רָאשֵׁ֖י הָעָ֑ם פַּרְעֹשׁ֙ פַּחַ֣ת מוֹאָ֔ב עֵילָ֥ם זַתּ֖וּא בָּנִֽי ׃Neh 10:15
Bonni, Azgad, Bebai,
1616בֻּנִּ֥י עַזְגָּ֖ד בֵּבָֽי ׃Neh 10:16
Adonia, Begoai, Adin,
1717אֲדֹנִיָּ֥ה בִגְוַ֖י עָדִֽין ׃Neh 10:17
Ater, Hezecia, Azur,
1818אָטֵ֥ר חִזְקִיָּ֖ה עַזּֽוּר ׃Neh 10:18
Odaia, Hasum, Besai,
1919הוֹדִיָּ֥ה חָשֻׁ֖ם בֵּצָֽי ׃Neh 10:19
Hareph, Anathoth, Nebai,
2020חָרִ֥יף עֲנָת֖וֹת ‏{ נובי נֵיבָֽי ׃ }‏
———
Ketib: נובי ⬪ Qere: נֵיבָֽי׃
Neh 10:20
Megphias, Mosollam, Hazir,
2121מַגְפִּיעָ֥שׁ מְשֻׁלָּ֖ם חֵזִֽיר ׃Neh 10:21
Mesizabel, Sadoc, Jeddua,
2222מְשֵׁיזַבְאֵ֥ל צָד֖וֹק יַדּֽוּעַ ׃Neh 10:22
Pheltia, Hanan, Anaia,
2323פְּלַטְיָ֥ה חָנָ֖ן עֲנָיָֽה ׃Neh 10:23
Osee, Hanania, Hasub,
2424הוֹשֵׁ֥עַ חֲנַנְיָ֖ה חַשּֽׁוּב ׃Neh 10:24
Alohes, Phalea, Sobec,
2525הַלּוֹחֵ֥שׁ פִּלְחָ֖א שׁוֹבֵֽק ׃Neh 10:25
Rehum, Hasebna, Maasia,
2626רְח֥וּם חֲשַׁבְנָ֖ה מַעֲשֵׂיָֽה ׃Neh 10:26
Echaia, Hanan, Anan,
2727וַאֲחִיָּ֥ה חָנָ֖ן עָנָֽן ׃Neh 10:27
Melluch, Haran, Baana.
2828מַלּ֥וּךְ חָרִ֖ם בַּעֲנָֽה ׃Neh 10:28
¶Et reliqui de populo, sacerdotes, Levitæ, janitores, et cantores, Nathinæi, et omnes qui se separaverunt de populis terrarum ad legem Dei, uxores eorum, filii eorum, et filiæ eorum,
2929וּשְׁאָ֣ר הָעָ֡ם הַכֹּהֲנִ֣ים הַ֠לְוִיִּם הַשּׁוֹעֲרִ֨ים הַמְשֹׁרְרִ֜ים הַנְּתִינִ֗ים וְֽכָל ־ הַנִּבְדָּ֞ל מֵעַמֵּ֤י הָאֲרָצוֹת֙ אֶל ־ תּוֹרַ֣ת הָאֱלֹהִ֔ים נְשֵׁיהֶ֖ם בְּנֵיהֶ֣ם וּבְנֹתֵיהֶ֑ם כֹּ֖ל יוֹדֵ֥עַ מֵבִֽין ׃Neh 10:29
omnes qui poterant sapere spondentes pro fratribus suis, optimates eorum, et qui veniebant ad pollicendum et jurandum ut ambularent in lege Dei, quam dederat in manu Moysi servi Dei : ut facerent et custodirent universa mandata Domini Dei nostri, et judicia ejus et cæremonias ejus :
3030מַחֲזִיקִ֣ים עַל ־ אֲחֵיהֶם֮ אַדִּירֵיהֶם֒ וּבָאִ֞ים בְּאָלָ֣ה וּבִשְׁבוּעָ֗ה לָלֶ֙כֶת֙ בְּתוֹרַ֣ת הָאֱלֹהִ֔ים אֲשֶׁ֣ר נִתְּנָ֔ה בְּיַ֖ד מֹשֶׁ֣ה עֶֽבֶד ־ הָֽאֱלֹהִ֑ים וְלִשְׁמ֣וֹר וְלַעֲשׂ֗וֹת אֶת ־ כָּל ־ מִצְוֹת֙ יְהוָ֣ה אֲדֹנֵ֔ינוּ וּמִשְׁפָּטָ֖יו וְחֻקָּֽיו ׃Neh 10:30
et ut non daremus filias nostras populo terræ, et filias eorum non acciperemus filiis nostris.
3131וַאֲשֶׁ֛ר לֹא ־ נִתֵּ֥ן בְּנֹתֵ֖ינוּ לְעַמֵּ֣י הָאָ֑רֶץ וְאֶת ־ בְּנֹ֣תֵיהֶ֔ם לֹ֥א נִקַּ֖ח לְבָנֵֽינוּ ׃Neh 10:31
Populi quoque terræ, qui important venalia, et omnia ad usum, per diem sabbati ut vendant, non accipiemus ab eis in sabbato et in die sanctificato. Et dimittemus annum septimum, et exactionem universæ manus.
3232וְעַמֵּ֣י הָאָ֡רֶץ הַֽמְבִיאִים֩ אֶת ־ הַמַּקָּח֨וֹת וְכָל ־ שֶׁ֜בֶר בְּי֤וֹם הַשַּׁבָּת֙ לִמְכּ֔וֹר לֹא ־ נִקַּ֥ח מֵהֶ֛ם בַּשַּׁבָּ֖ת וּבְי֣וֹם קֹ֑דֶשׁ וְנִטֹּ֛שׁ אֶת ־ הַשָּׁנָ֥ה הַשְּׁבִיעִ֖ית וּמַשָּׁ֥א כָל ־ יָֽד ׃Neh 10:32
Et statuemus super nos præcepta, ut demus tertiam partem sicli per annum ad opus domus Dei nostri,
3333וְהֶעֱמַ֤דְנוּ עָלֵ֙ינוּ֙ מִצְוֹ֔ת לָתֵ֥ת עָלֵ֛ינוּ שְׁלִשִׁ֥ית הַשֶּׁ֖קֶל בַּשָּׁנָ֑ה לַעֲבֹדַ֖ת בֵּ֥ית אֱלֹהֵֽינוּ ׃Neh 10:33
ad panes propositionis, et ad sacrificium sempiternum, et in holocaustum sempiternum in sabbatis, in calendis, in solemnitatibus, et in sanctificatis, et pro peccato : ut exoretur pro Israël, et in omnem usum domus Dei nostri.
3434לְלֶ֣חֶם הַֽמַּעֲרֶ֡כֶת וּמִנְחַ֣ת הַתָּמִ֣יד וּלְעוֹלַ֣ת הַ֠תָּמִיד הַשַּׁבָּת֨וֹת הֶחֳדָשִׁ֜ים לַמּוֹעֲדִ֗ים וְלַקֳּדָשִׁים֙ וְלַ֣חַטָּא֔וֹת לְכַפֵּ֖ר עַל ־ יִשְׂרָאֵ֑ל וְכֹ֖ל מְלֶ֥אכֶת בֵּית ־ אֱלֹהֵֽינוּ ׃ ס Neh 10:34
Sortes ergo misimus super oblationem lignorum inter sacerdotes, et Levitas, et populum, ut inferrentur in domum Dei nostri per domos patrum nostrorum, per tempora, a temporibus anni usque ad annum : ut arderent super altare Domini Dei nostri, sicut scriptum est in lege Moysi :
3535וְהַגּוֹרָל֨וֹת הִפַּ֜לְנוּ עַל ־ קֻרְבַּ֣ן הָעֵצִ֗ים הַכֹּהֲנִ֣ים הַלְוִיִּם֮ וְהָעָם֒ לְ֠הָבִיא לְבֵ֨ית אֱלֹהֵ֧ינוּ לְבֵית ־ אֲבֹתֵ֛ינוּ לְעִתִּ֥ים מְזֻמָּנִ֖ים שָׁנָ֣ה בְשָׁנָ֑ה לְבַעֵ֗ר עַל ־ מִזְבַּח֙ יְהוָ֣ה אֱלֹהֵ֔ינוּ כַּכָּת֖וּב בַּתּוֹרָֽה ׃Neh 10:35
et ut afferremus primogenita terræ nostræ, et primitiva universi fructus omnis ligni, ab anno in annum, in domo Domini :
3636וּלְהָבִ֞יא אֶת ־ בִּכּוּרֵ֣י אַדְמָתֵ֗נוּ וּבִכּוּרֵ֛י כָּל ־ פְּרִ֥י כָל ־ עֵ֖ץ שָׁנָ֣ה בְשָׁנָ֑ה לְבֵ֖ית יְהוָֽה ׃Neh 10:36
et primitiva filiorum nostrorum et pecorum nostrorum, sicut scriptum est in lege, et primitiva boum nostrorum et ovium nostrarum, ut offerrentur in domo Dei nostri, sacerdotibus qui ministrant in domo Dei nostri :
3737וְאֶת ־ בְּכֹר֤וֹת בָּנֵ֙ינוּ֙ וּבְהֶמְתֵּ֔ינוּ כַּכָּת֖וּב בַּתּוֹרָ֑ה וְאֶת ־ בְּכוֹרֵ֨י בְקָרֵ֜ינוּ וְצֹאנֵ֗ינוּ לְהָבִיא֙ לְבֵ֣ית אֱלֹהֵ֔ינוּ לַכֹּ֣הֲנִ֔ים הַמְשָׁרְתִ֖ים בְּבֵ֥ית אֱלֹהֵֽינוּ ׃Neh 10:37
et primitias ciborum nostrorum, et libaminum nostrorum, et poma omnis ligni, vindemiæ quoque et olei, afferemus sacerdotibus ad gazophylacium Dei nostri, et decimam partem terræ nostræ Levitis. Ipsi Levitæ decimas accipient ex omnibus civitatibus operum nostrorum.
3838וְאֶת ־ רֵאשִׁ֣ית עֲרִיסֹתֵ֣ינוּ וּ֠תְרוּמֹתֵינוּ וּפְרִ֨י כָל ־ עֵ֜ץ תִּיר֣וֹשׁ וְיִצְהָ֗ר נָבִ֤יא לַכֹּהֲנִים֙ אֶל ־ לִשְׁכ֣וֹת בֵּית ־ אֱלֹהֵ֔ינוּ וּמַעְשַׂ֥ר אַדְמָתֵ֖נוּ לַלְוִיִּ֑ם וְהֵם֙ הַלְוִיִּ֔ם הַֽמְעַשְּׂרִ֔ים בְּכֹ֖ל עָרֵ֥י עֲבֹדָתֵֽנוּ ׃Neh 10:38
Erit autem sacerdos filius Aaron cum Levitis in decimis Levitarum, et Levitæ offerent decimam partem decimæ suæ in domo Dei nostri ad gazophylacium in domum thesauri.
3939וְהָיָ֨ה הַכֹּהֵ֧ן בֶּֽן ־ אַהֲרֹ֛ן עִם ־ הַלְוִיִּ֖ם בַּעְשֵׂ֣ר הַלְוִיִּ֑ם וְהַלְוִיִּ֞ם יַעֲל֨וּ אֶת ־ מַעֲשַׂ֤ר הַֽמַּעֲשֵׂר֙ לְבֵ֣ית אֱלֹהֵ֔ינוּ אֶל ־ הַלְּשָׁכ֖וֹת לְבֵ֥ית הָאוֹצָֽר ׃Neh 10:39
Ad gazophylacium enim deportabunt filii Israël, et filii Levi, primitias frumenti, vini, et olei : et ibi erunt vasa sanctificata, et sacerdotes, et cantores, et janitores, et ministri : et non dimittemus domum Dei nostri.
4040כִּ֣י אֶל ־ הַ֠לְּשָׁכוֹת יָבִ֨יאוּ בְנֵי ־ יִשְׂרָאֵ֜ל וּבְנֵ֣י הַלֵּוִ֗י אֶת ־ תְּרוּמַ֣ת הַדָּגָן֮ הַתִּיר֣וֹשׁ וְהַיִּצְהָר֒ וְשָׁם֙ כְּלֵ֣י הַמִּקְדָּ֔שׁ וְהַכֹּהֲנִים֙ הַמְשָׁ֣רְתִ֔ים וְהַשּׁוֹעֲרִ֖ים וְהַמְשֹׁרְרִ֑ים וְלֹ֥א נַעֲזֹ֖ב אֶת ־ בֵּ֥ית אֱלֹהֵֽינוּ ׃40
« Ch 9» Ch 11

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Friday, 19-Apr-2024 02:09:59 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

English

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

אבגדהוזחטיכ
(bgdhwzx+yk
למנסעפצקרשת
lmns)pcqr#t
 ּ ֿוֹוֺ ִ ֵ ֶ ַ ָ ֻ ְ
.,oOi"eafu:
 ֱ ֲ ֳ ֽשׁשׂ%
EAF|$&*
Wildcard: %

VERSES

Top