www.katabiblon.com

משלי‏

Proverbia

  Westminster Leningrad Codex Wiki Latin Translation‎ / Vulgata Clementina11בְּ֭נִי אִם ־ תִּקַּ֣ח אֲמָרָ֑י וּ֝מִצְוֹתַ֗י תִּצְפֹּ֥ן אִתָּֽךְ ׃Prv 2:1
Fili mi, si susceperis sermones meos,
et mandata mea absconderis penes te :
22לְהַקְשִׁ֣יב לַֽחָכְמָ֣ה אָזְנֶ֑ךָ תַּטֶּ֥ה לִ֝בְּךָ֗ לַתְּבוּנָֽה ׃Prv 2:2
ut audiat sapientiam auris tua,
inclina cor tuum ad cognoscendam prudentiam.
33כִּ֤י אִ֣ם לַבִּינָ֣ה תִקְרָ֑א לַ֝תְּבוּנָ֗ה תִּתֵּ֥ן קוֹלֶֽךָ ׃Prv 2:3
Si enim sapientiam invocaveris,
et inclinaveris cor tuum prudentiæ ;
44אִם ־ תְּבַקְשֶׁ֥נָּה כַכָּ֑סֶף וְֽכַמַּטְמוֹנִ֥ים תַּחְפְּשֶֽׂנָּה ׃Prv 2:4
si quæsieris eam quasi pecuniam,
et sicut thesauros effoderis illam :
55אָ֗ז תָּ֭בִין יִרְאַ֣ת יְהוָ֑ה וְדַ֖עַת אֱלֹהִ֣ים תִּמְצָֽא ׃Prv 2:5
tunc intelliges timorem Domini,
et scientiam Dei invenies,
66כִּֽי ־ יְ֭הוָה יִתֵּ֣ן חָכְמָ֑ה מִ֝פִּ֗יו דַּ֣עַת וּתְבוּנָֽה ׃Prv 2:6
quia Dominus dat sapientiam,
et ex ore ejus prudentia et scientia.
77‏{ וצפן יִצְפֹּ֣ן }‏ לַ֭יְשָׁרִים תּוּשִׁיָּ֑ה מָ֝גֵ֗ן לְהֹ֣לְכֵי תֹֽם ׃
———
Ketib: וצפן ⬪ Qere: יִצְפֹּ֣ן
Prv 2:7
Custodiet rectorum salutem,
et proteget gradientes simpliciter,
88לִ֭נְצֹר אָרְח֣וֹת מִשְׁפָּ֑ט וְדֶ֖רֶךְ ‏{ חסידו חֲסִידָ֣יו }‏ יִשְׁמֹֽר ׃
———
Ketib: חסידו ⬪ Qere: חֲסִידָ֣יו
Prv 2:8
servans semitas justitiæ,
et vias sanctorum custodiens.
99אָ֗ז תָּ֭בִין צֶ֣דֶק וּמִשְׁפָּ֑ט וּ֝מֵישָׁרִ֗ים כָּל ־ מַעְגַּל ־ טֽוֹב ׃Prv 2:9
Tunc intelliges justitiam, et judicium,
et æquitatem, et omnem semitam bonam.
1010כִּֽי ־ תָב֣וֹא חָכְמָ֣ה בְלִבֶּ֑ךָ וְ֝דַ֗עַת לְֽנַפְשְׁךָ֥ יִנְעָֽם ׃Prv 2:10
Si intraverit sapientia cor tuum,
et scientia animæ tuæ placuerit,
1111מְ֭זִמָּה תִּשְׁמֹ֥ר עָלֶ֗יךָ תְּבוּנָ֥ה תִנְצְרֶֽכָּה ׃Prv 2:11
consilium custodiet te,
et prudentia servabit te :
1212לְ֭הַצִּ֣ילְךָ מִדֶּ֣רֶךְ רָ֑ע מֵ֝אִ֗ישׁ מְדַבֵּ֥ר תַּהְפֻּכֽוֹת ׃Prv 2:12
ut eruaris a via mala,
et ab homine qui perversa loquitur ;
1313הַ֭עֹ֣זְבִים אָרְח֣וֹת יֹ֑שֶׁר לָ֝לֶ֗כֶת בְּדַרְכֵי ־ חֹֽשֶׁךְ ׃Prv 2:13
qui relinquunt iter rectum,
et ambulant per vias tenebrosas ;
1414הַ֭שְּׂמֵחִים לַעֲשׂ֥וֹת רָ֑ע יָ֝גִ֗ילוּ בְּֽתַהְפֻּכ֥וֹת רָֽע ׃Prv 2:14
qui lætantur cum malefecerint,
et exsultant in rebus pessimis ;
1515אֲשֶׁ֣ר אָרְחֹתֵיהֶ֣ם עִקְּשִׁ֑ים וּ֝נְלוֹזִ֗ים בְּמַעְגְּלוֹתָֽם ׃Prv 2:15
quorum viæ perversæ sunt,
et infames gressus eorum.
1616לְ֭הַצִּ֣ילְךָ מֵאִשָּׁ֣ה זָרָ֑ה מִ֝נָּכְרִיָּ֗ה אֲמָרֶ֥יהָ הֶחֱלִֽיקָה ׃Prv 2:16
Ut eruaris a muliere aliena,
et ab extranea quæ mollit sermones suos,
1717הַ֭עֹזֶבֶת אַלּ֣וּף נְעוּרֶ֑יהָ וְאֶת ־ בְּרִ֖ית אֱלֹהֶ֣יהָ שָׁכֵֽחָה ׃Prv 2:17
et relinquit ducem pubertatis suæ,
1818כִּ֤י שָׁ֣חָה אֶל ־ מָ֣וֶת בֵּיתָ֑הּ וְאֶל ־ רְ֝פָאִ֗ים מַעְגְּלֹתֶֽיהָ ׃Prv 2:18
et pacti Dei sui oblita est.
Inclinata est enim ad mortem domus ejus,
et ad inferos semitæ ipsius.
1919כָּל ־ בָּ֭אֶיהָ לֹ֣א יְשׁוּב֑וּן וְלֹֽא ־ יַ֝שִּׂ֗יגוּ אָרְח֥וֹת חַיִּֽים ׃Prv 2:19
Omnes qui ingrediuntur ad eam non revertentur,
nec apprehendent semitas vitæ.
2020לְמַ֗עַן תֵּ֭לֵךְ בְּדֶ֣רֶךְ טוֹבִ֑ים וְאָרְח֖וֹת צַדִּיקִ֣ים תִּשְׁמֹֽר ׃Prv 2:20
Ut ambules in via bona,
et calles justorum custodias :
2121כִּֽי ־ יְשָׁרִ֥ים יִשְׁכְּנוּ ־ אָ֑רֶץ וּ֝תְמִימִ֗ים יִוָּ֥תְרוּ בָֽהּ ׃Prv 2:21
qui enim recti sunt habitabunt in terra,
et simplices permanebunt in ea ;
2222וּ֭רְשָׁעִים מֵאֶ֣רֶץ יִכָּרֵ֑תוּ וּ֝בוֹגְדִ֗ים יִסְּח֥וּ מִמֶּֽנָּה ׃ פ Prv 2:22
impii vero de terra perdentur,
et qui inique agunt auferentur ex ea.
« Ch 1» Ch 3

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Friday, 29-Mar-2024 10:14:38 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

English

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

אבגדהוזחטיכ
(bgdhwzx+yk
למנסעפצקרשת
lmns)pcqr#t
 ּ ֿוֹוֺ ִ ֵ ֶ ַ ָ ֻ ְ
.,oOi"eafu:
 ֱ ֲ ֳ ֽשׁשׂ%
EAF|$&*
Wildcard: %

VERSES

Top