www.katabiblon.com

משלי‏

Proverbia

  Westminster Leningrad Codex Wiki Latin Translation‎ / Vulgata Clementina11אַֽל ־ תִּ֭תְהַלֵּל בְּי֣וֹם מָחָ֑ר כִּ֤י לֹא ־ תֵ֝דַ֗ע מַה ־ יֵּ֥לֶד יֽוֹם ׃Prv 27:1
Ne glorieris in crastinum,
ignorans quid superventura pariat dies.
22יְהַלֶּלְךָ֣ זָ֣ר וְלֹא ־ פִ֑יךָ נָ֝כְרִ֗י וְאַל ־ שְׂפָתֶֽיךָ ׃Prv 27:2
Laudet te alienus, et non os tuum ;
extraneus, et non labia tua.
33כֹּֽבֶד ־ אֶ֭בֶן וְנֵ֣טֶל הַח֑וֹל וְכַ֥עַס אֱ֝וִ֗יל כָּבֵ֥ד מִשְּׁנֵיהֶֽם ׃Prv 27:3
Grave est saxum, et onerosa arena,
sed ira stulti utroque gravior.
44אַכְזְרִיּ֣וּת חֵ֭מָה וְשֶׁ֣טֶף אָ֑ף וּמִ֥י יַ֝עֲמֹד לִפְנֵ֥י קִנְאָֽה ׃Prv 27:4
Ira non habet misericordiam nec erumpens furor,
et impetum concitati ferre quis poterit ?
55ט֭וֹבָה תּוֹכַ֣חַת מְגֻלָּ֑ה מֵֽאַהֲבָ֥ה מְסֻתָּֽרֶת ׃Prv 27:5
Melior est manifesta correptio
quam amor absconditus.
66נֶ֭אֱמָנִים פִּצְעֵ֣י אוֹהֵ֑ב וְ֝נַעְתָּר֗וֹת נְשִׁיק֥וֹת שׂוֹנֵֽא ׃Prv 27:6
Meliora sunt vulnera diligentis
quam fraudulenta oscula odientis.
77נֶ֣פֶשׁ שְׂ֭בֵעָה תָּב֣וּס נֹ֑פֶת וְנֶ֥פֶשׁ רְ֝עֵבָ֗ה כָּל ־ מַ֥ר מָתֽוֹק ׃Prv 27:7
Anima saturata calcabit favum,
et anima esuriens etiam amarum pro dulci sumet.
88כְּ֭צִפּוֹר נוֹדֶ֣דֶת מִן ־ קִנָּ֑הּ כֵּֽן ־ אִ֝֗ישׁ נוֹדֵ֥ד מִמְּקוֹמֽוֹ ׃Prv 27:8
Sicut avis transmigrans de nido suo,
sic vir qui derelinquit locum suum.
99שֶׁ֣מֶן וּ֭קְטֹרֶת יְשַׂמַּֽח ־ לֵ֑ב וּמֶ֥תֶק רֵ֝עֵ֗הוּ מֵֽעֲצַת ־ נָֽפֶשׁ ׃Prv 27:9
Unguento et variis odoribus delectatur cor,
et bonis amici consiliis anima dulcoratur.
1010רֵֽעֲךָ֨ ‏{ ורעה וְרֵ֪עַ }‏ אָבִ֡יךָ אַֽל ־ תַּעֲזֹ֗ב וּבֵ֥ית אָחִ֗יךָ אַל ־ תָּ֭בוֹא בְּי֣וֹם אֵידֶ֑ךָ ט֥וֹב שָׁכֵ֥ן קָ֝ר֗וֹב מֵאָ֥ח רָחֽוֹק ׃
———
Ketib: ורעה ⬪ Qere: וְרֵ֪עַ
Prv 27:10
Amicum tuum et amicum patris tui ne dimiseris,
et domum fratris tui ne ingrediaris in die afflictionis tuæ.
Melior est vicinus juxta
quam frater procul.
1111חֲכַ֣ם בְּ֭נִי וְשַׂמַּ֣ח לִבִּ֑י וְאָשִׁ֖יבָה חֹרְפִ֣י דָבָֽר ׃Prv 27:11
Stude sapientiæ, fili mi, et lætifica cor meum,
ut possis exprobranti respondere sermonem.
1212עָר֤וּם רָאָ֣ה רָעָ֣ה נִסְתָּ֑ר פְּ֝תָאיִ֗ם עָבְר֥וּ נֶעֱנָֽשׁוּ ׃Prv 27:12
Astutus videns malum, absconditus est :
parvuli transeuntes sustinuerunt dispendia.
1313קַח ־ בִּ֭גְדוֹ כִּי ־ עָ֣רַב זָ֑ר וּבְעַ֖ד נָכְרִיָּ֣ה חַבְלֵֽהוּ ׃Prv 27:13
Tolle vestimentum ejus qui spopondit pro extraneo,
et pro alienis aufer ei pignus.
1414מְבָ֘רֵ֤ךְ רֵעֵ֨הוּ ׀ בְּק֣וֹל גָּ֭דוֹל בַּבֹּ֣קֶר הַשְׁכֵּ֑ים קְ֝לָלָ֗ה תֵּחָ֥שֶׁב לֽוֹ ׃Prv 27:14
Qui benedicit proximo suo voce grandi,
de nocte consurgens maledicenti similis erit.
1515דֶּ֣לֶף ט֭וֹרֵד בְּי֣וֹם סַגְרִ֑יר וְאֵ֥שֶׁת ‏{ מדונים מִ֝דְיָנִ֗ים }‏ נִשְׁתָּוָֽה ׃
———
Ketib: מדונים ⬪ Qere: מִ֝דְיָנִ֗ים
Prv 27:15
Tecta perstillantia in die frigoris
et litigiosa mulier comparantur.
1616צֹפְנֶ֥יהָ צָֽפַן ־ ר֑וּחַ וְשֶׁ֖מֶן יְמִינ֣וֹ יִקְרָֽא ׃Prv 27:16
Qui retinet eam quasi qui ventum teneat,
et oleum dexteræ suæ vocabit.
1717בַּרְזֶ֣ל בְּבַרְזֶ֣ל יָ֑חַד וְ֝אִ֗ישׁ יַ֣חַד פְּנֵֽי ־ רֵעֵֽהוּ ׃Prv 27:17
Ferrum ferro exacuitur,
et homo exacuit faciem amici sui.
1818נֹצֵ֣ר תְּ֭אֵנָה יֹאכַ֣ל פִּרְיָ֑הּ וְשֹׁמֵ֖ר אֲדֹנָ֣יו יְכֻבָּֽד ׃Prv 27:18
Qui servat ficum comedet fructus ejus,
et qui custos est domini sui glorificabitur.
1919כַּ֭מַּיִם הַפָּנִ֣ים לַפָּנִ֑ים כֵּ֤ן לֵֽב ־ הָ֝אָדָ֗ם לָאָדָֽם ׃Prv 27:19
Quomodo in aquis resplendent vultus prospicientium,
sic corda hominum manifesta sunt prudentibus.
2020שְׁא֣וֹל ‏{ ואבדה וַ֭אֲבַדּוֹ }‏ לֹ֣א תִשְׂבַּ֑עְנָה וְעֵינֵ֥י הָ֝אָדָ֗ם לֹ֣א תִשְׂבַּֽעְנָה ׃
———
Ketib: ואבדה ⬪ Qere: וַ֭אֲבַדּוֹ
Prv 27:20
Infernus et perditio numquam implentur :
similiter et oculi hominum insatiabiles.
2121מַצְרֵ֣ף לַ֭כֶּסֶף וְכ֣וּר לַזָּהָ֑ב וְ֝אִ֗ישׁ לְפִ֣י מַהֲלָלֽוֹ ׃Prv 27:21
Quomodo probatur in conflatorio argentum et in fornace aurum,
sic probatur homo ore laudantis.
Cor iniqui inquirit mala,
cor autem rectum inquirit scientiam.
2222אִ֥ם תִּכְתּֽוֹשׁ ־ אֶת ־ הָאֱוִ֨יל ׀ בַּֽמַּכְתֵּ֡שׁ בְּת֣וֹךְ הָ֭רִיפוֹת בַּֽעֱלִ֑י לֹא ־ תָס֥וּר מֵ֝עָלָ֗יו אִוַּלְתּֽוֹ ׃ פ Prv 27:22
Si contuderis stultum in pila
quasi ptisanas feriente desuper pilo,
non auferetur ab eo stultitia ejus.
2323יָדֹ֣עַ תֵּ֭דַע פְּנֵ֣י צֹאנֶ֑ךָ שִׁ֥ית לִ֝בְּךָ֗ לַעֲדָרִֽים ׃Prv 27:23
Diligenter agnosce vultum pecoris tui,
tuosque greges considera :
2424כִּ֤י לֹ֣א לְעוֹלָ֣ם חֹ֑סֶן וְאִם ־ נֵ֝֗זֶר לְד֣וֹר ‏{ דור וָדֽוֹר ׃ }‏
———
Ketib: דור ⬪ Qere: וָדֽוֹר׃
Prv 27:24
non enim habebis jugiter potestatem,
sed corona tribuetur in generationem et generationem.
2525גָּלָ֣ה חָ֭צִיר וְנִרְאָה ־ דֶ֑שֶׁא וְ֝נֶאֶסְפ֗וּ עִשְּׂב֥וֹת הָרִֽים ׃Prv 27:25
Aperta sunt prata, et apparuerunt herbæ virentes,
et collecta sunt fœna de montibus.
2626כְּבָשִׂ֥ים לִלְבוּשֶׁ֑ךָ וּמְחִ֥יר שָׂ֝דֶ֗ה עַתּוּדִֽים ׃Prv 27:26
Agni ad vestimentum tuum,
et hædi ad agri pretium.
2727וְדֵ֤י ׀ חֲלֵ֬ב עִזִּ֗ים לְֽ֭לַחְמְךָ לְלֶ֣חֶם בֵּיתֶ֑ךָ וְ֝חַיִּ֗ים לְנַעֲרוֹתֶֽיךָ ׃Prv 27:27
Sufficiat tibi lac caprarum in cibos tuos,
et in necessaria domus tuæ, et ad victum ancillis tuis.
« Ch 26» Ch 28

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Friday, 29-Mar-2024 10:26:03 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

English

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

אבגדהוזחטיכ
(bgdhwzx+yk
למנסעפצקרשת
lmns)pcqr#t
 ּ ֿוֹוֺ ִ ֵ ֶ ַ ָ ֻ ְ
.,oOi"eafu:
 ֱ ֲ ֳ ֽשׁשׂ%
EAF|$&*
Wildcard: %

VERSES

Top