www.katabiblon.com
Hide

תהילים‏

Psalmi

 Westminster Leningrad Codex Wiki Latin Translation‎ / Vulgata Clementina
1תְּ֭פִלָּה לְעָנִ֣י כִֽי ־ יַעֲטֹ֑ף וְלִפְנֵ֥י יְ֝הוָ֗ה יִשְׁפֹּ֥ךְ שִׂיחֽוֹ ׃Ps 102:1
Ipsi David.
Benedic, anima mea, Domino,
et omnia quæ intra me sunt nomini sancto ejus.
2יְ֭הוָה שִׁמְעָ֣ה תְפִלָּתִ֑י וְ֝שַׁוְעָתִ֗י אֵלֶ֥יךָ תָבֽוֹא ׃Ps 102:2
Benedic, anima mea, Domino,
et noli oblivisci omnes retributiones ejus.
3אַל ־ תַּסְתֵּ֬ר פָּנֶ֨יךָ ׀ מִמֶּנִּי֮ בְּי֪וֹם צַ֫ר לִ֥י הַטֵּֽה ־ אֵלַ֥י אָזְנֶ֑ךָ בְּי֥וֹם אֶ֝קְרָ֗א מַהֵ֥ר עֲנֵֽנִי ׃Ps 102:3
Qui propitiatur omnibus iniquitatibus tuis ;
qui sanat omnes infirmitates tuas :
4כִּֽי ־ כָל֣וּ בְעָשָׁ֣ן יָמָ֑י וְ֝עַצְמוֹתַ֗י כְּמוֹ ־ קֵ֥ד נִחָֽרוּ ׃Ps 102:4
qui redimit de interitu vitam tuam ;
qui coronat te in misericordia et miserationibus :
5הוּכָּֽה ־ כָ֭עֵשֶׂב וַיִּבַ֣שׁ לִבִּ֑י כִּֽי ־ שָׁ֝כַ֗חְתִּי מֵאֲכֹ֥ל לַחְמִֽי ׃Ps 102:5
qui replet in bonis desiderium tuum ;
renovabitur ut aquilæ juventus tua :
6מִקּ֥וֹל אַנְחָתִ֑י דָּבְקָ֥ה עַ֝צְמִ֗י לִבְשָׂרִֽי ׃Ps 102:6
faciens misericordias Dominus,
et judicium omnibus injuriam patientibus.
7דָּ֭מִיתִי לִקְאַ֣ת מִדְבָּ֑ר הָ֝יִ֗יתִי כְּכ֣וֹס חֳרָבֽוֹת ׃Ps 102:7
Notas fecit vias suas Moysi ;
filiis Israël voluntates suas.
8שָׁקַ֥דְתִּי וָאֶֽהְיֶ֑ה כְּ֝צִפּ֗וֹר בּוֹדֵ֥ד עַל ־ גָּֽג ׃Ps 102:8
Miserator et misericors Dominus :
longanimis, et multum misericors.
9כָּל ־ הַ֭יּוֹם חֵרְפ֣וּנִי אוֹיְבָ֑י מְ֝הוֹלָלַ֗י בִּ֣י נִשְׁבָּֽעוּ ׃Ps 102:9
Non in perpetuum irascetur,
neque in æternum comminabitur.
10כִּי ־ אֵ֭פֶר כַּלֶּ֣חֶם אָכָ֑לְתִּי וְ֝שִׁקֻּוַ֗י בִּבְכִ֥י מָסָֽכְתִּי ׃Ps 102:10
Non secundum peccata nostra fecit nobis,
neque secundum iniquitates nostras retribuit nobis.
11מִפְּנֵֽי ־ זַֽעַמְךָ֥ וְקִצְפֶּ֑ךָ כִּ֥י נְ֝שָׂאתַ֗נִי וַתַּשְׁלִיכֵֽנִי ׃Ps 102:11
Quoniam secundum altitudinem cæli a terra,
corroboravit misericordiam suam super timentes se ;
12יָ֭מַי כְּצֵ֣ל נָט֑וּי וַ֝אֲנִ֗י כָּעֵ֥שֶׂב אִיבָֽשׁ ׃Ps 102:12
quantum distat ortus ab occidente,
longe fecit a nobis iniquitates nostras.
13וְאַתָּ֣ה יְ֭הוָה לְעוֹלָ֣ם תֵּשֵׁ֑ב וְ֝זִכְרְךָ֗ לְדֹ֣ר וָדֹֽר ׃Ps 102:13
Quomodo miseretur pater filiorum,
misertus est Dominus timentibus se.
14אַתָּ֣ה תָ֭קוּם תְּרַחֵ֣ם צִיּ֑וֹן כִּי ־ עֵ֥ת לְ֝חֶֽנְנָ֗הּ כִּי ־ בָ֥א מוֹעֵֽד ׃Ps 102:14
Quoniam ipse cognovit figmentum nostrum ;
recordatus est quoniam pulvis sumus.
15כִּֽי ־ רָצ֣וּ עֲ֭בָדֶיךָ אֶת ־ אֲבָנֶ֑יהָ וְֽאֶת ־ עֲפָרָ֥הּ יְחֹנֵֽנוּ ׃Ps 102:15
Homo, sicut fœnum dies ejus ;
tamquam flos agri, sic efflorebit :
16וְיִֽירְא֣וּ ג֭וֹיִם אֶת ־ שֵׁ֣ם יְהוָ֑ה וְֽכָל ־ מַלְכֵ֥י הָ֝אָ֗רֶץ אֶת ־ כְּבוֹדֶֽךָ ׃Ps 102:16
quoniam spiritus pertransibit in illo, et non subsistet,
et non cognoscet amplius locum suum.
17כִּֽי ־ בָנָ֣ה יְהוָ֣ה צִיּ֑וֹן נִ֝רְאָ֗ה בִּכְבוֹדֽוֹ ׃Ps 102:17
Misericordia autem Domini ab æterno,
et usque in æternum super timentes eum.
Et justitia illius in filios filiorum,
18פָּ֭נָה אֶל ־ תְּפִלַּ֣ת הָעַרְעָ֑ר וְלֹֽא ־ בָ֝זָ֗ה אֶת ־ תְּפִלָּתָֽם ׃Ps 102:18
his qui servant testamentum ejus,
et memores sunt mandatorum ipsius ad faciendum ea.
19תִּכָּ֣תֶב זֹ֭את לְד֣וֹר אַחֲר֑וֹן וְעַ֥ם נִ֝בְרָ֗א יְהַלֶּל ־ יָֽהּ ׃Ps 102:19
Dominus in cælo paravit sedem suam,
et regnum ipsius omnibus dominabitur.
20כִּֽי ־ הִ֭שְׁקִיף מִמְּר֣וֹם קָדְשׁ֑וֹ יְ֝הוָ֗ה מִשָּׁמַ֤יִם ׀ אֶל ־ אֶ֬רֶץ הִבִּֽיט ׃Ps 102:20
Benedicite Domino, omnes angeli ejus :
potentes virtute, facientes verbum illius,
ad audiendam vocem sermonum ejus.
21לִ֭שְׁמֹעַ אֶנְקַ֣ת אָסִ֑יר לְ֝פַתֵּ֗חַ בְּנֵ֣י תְמוּתָֽה ׃Ps 102:21
Benedicite Domino, omnes virtutes ejus ;
ministri ejus, qui facitis voluntatem ejus.
22לְסַפֵּ֣ר בְּ֭צִיּוֹן שֵׁ֣ם יְהוָ֑ה וּ֝תְהִלָּת֗וֹ בִּירוּשָׁלִָֽם ׃Ps 102:22
Benedicite Domino, omnia opera ejus :
in omni loco dominationis ejus,
benedic, anima mea, Domino.
23בְּהִקָּבֵ֣ץ עַמִּ֣ים יַחְדָּ֑ו וּ֝מַמְלָכ֗וֹת לַעֲבֹ֥ד אֶת ־ יְהוָֽה ׃23
24עִנָּ֖ה בַדֶּ֥רֶךְ ‏{ כחו כֹּחִ֗י }‏ קִצַּ֥ר יָמָֽי ׃24
25אֹמַ֗ר אֵלִ֗י אַֽל ־ תַּ֭עֲלֵנִי בַּחֲצִ֣י יָמָ֑י בְּד֖וֹר דּוֹרִ֣ים שְׁנוֹתֶֽיךָ ׃25
26לְ֭פָנִים הָאָ֣רֶץ יָסַ֑דְתָּ וּֽמַעֲשֵׂ֖ה יָדֶ֣יךָ שָׁמָֽיִם ׃26
27הֵ֤מָּה ׀ יֹאבֵדוּ֮ וְאַתָּ֪ה תַ֫עֲמֹ֥ד וְ֭כֻלָּם כַּבֶּ֣גֶד יִבְל֑וּ כַּלְּב֖וּשׁ תַּחֲלִיפֵ֣ם וְֽיַחֲלֹֽפוּ ׃27
28וְאַתָּה ־ ה֑וּא וּ֝שְׁנוֹתֶ֗יךָ לֹ֣א יִתָּֽמּוּ ׃28
29בְּנֵֽי ־ עֲבָדֶ֥יךָ יִשְׁכּ֑וֹנוּ וְ֝זַרְעָ֗ם לְפָנֶ֥יךָ יִכּֽוֹן ׃29
« Ch 101» Ch 103

Copyright 2007-2018 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Wednesday, 17-Oct-2018 14:16:34 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

English

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

OPTIONS

אבגדהוזחטיכ
(bgdhwzx+yk
למנסעפצקרשת
lmns)pcqr#t
 ּ ֿוֹוֺ ִ ֵ ֶ ַ ָ ֻ ְ
.,oOi"eafu:
 ֱ ֲ ֳ ֽשׁשׂ%
EAF|$&*
Wildcard: %