Hide | |||
ΠΡΟΣ { ΚΟΛΑΣΣΑΕΙΣ ◆ ΚΟΛΟΣΣΑΕΙΣ }ad Colossenses | |||
Robinson-Pierpont 2005 | Wiki Latin Translation / Vulgata Clementina | ||
---|---|---|---|
1 | Θέλω [lexicon][inflect][close] Verb θέλω (θελ-, θελη·σ-, θελη·σ-, τεθελη·κ-, -, -) θελ·ω pres act ind 1st sg or pres act sub 1st sg I-am-WANT-ing, I-should-be-WANT-ing /wish/desire γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as ὑμᾶς [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς υμας acc pl you(pl) εἰδέναι [lexicon][inflect][close] Verb οἶδα (ath. ιδ-/ath. ειδ(ε)-/ath. ειδ-, ειδη·σ-/ει[δ]·σ-, ειδη·σ-, οιδ·[κ]-/ειδ·[κ]-, -, -) ειδ(ε)·ναι, ειδ·[κ]εναι pres act inf, perf act inf to-be-KNOWING-ing, to-have-KNOWING-ed /perceive/be-aware-of/be-acquainted-with/notice. Often rendered "know" (by seeing/observing), in contrast to "γινώσκω" (know by thinking/reasoning/experiencing). ἡλίκον [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ἡλίκος -η -ον ηλικ·ον neu nom|acc sg or mas acc sg how great ἀγῶνα [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) ἀγών, -ῶνος, ὁ αγων·α (mas) acc sg struggle ἔχω [lexicon][inflect][close] Verb ἔχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-) εχ·ω pres act ind 1st sg or pres act sub 1st sg I-am-HAVE-ing, I-should-be-HAVE-ing /hold. { περὶ [lexicon][inflect][close] Preposition περί περι indecl about (+acc,+gen) Lit:"around" (as in perimeter "around-measure"). Fig:about/regarding/concerning ◆ ὑπὲρ [lexicon][inflect][close] Preposition ὑπέρ υπερ indecl above (+acc), on behalf of (+gen) } ὑμῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς υμων gen pl you(pl) καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among Λαοδικείᾳ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) Λαο·δίκεια, -ας, ἡ λαοδικει·ᾳ (fem) dat sg Laodicea [city of] , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ὅσοι [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅσος -η -ον οσ·οι mas nom pl as much/many as οὐχ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ουχ indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. { ἑωράκασιν [lexicon][inflect][close] Verb ὁράω a.k.a. εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-) εωρα·κασι(ν) perf act ind 3rd pl they-have-SEE/BEHOLD-ed Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both. ◆ ἑόρακαν [lexicon][inflect][close] Verb ὁράω a.k.a. εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-) εορα·καν perf act ind 3rd pl alt they-have-SEE/BEHOLD-ed Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both. } τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the πρόσωπόν [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) πρόσ·ωπον, -ου, τό προσωπ·ον (neu) nom|acc|voc sg face Lit:"toward-eyes", hence face/countenance/appearance μου [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς μου gen sg me ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among σαρκί [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) σάρξ, -αρκός, ἡ σαρκ·ι (fem) dat sg flesh , RP: περὶ ◆ NA/UBS: ὑπὲρ RP: ἑωράκασιν ◆ NA/UBS: ἑόρακαν | Col 2:1 | Volo enim vos scire qualem sollicitudinem habeam pro vobis, et pro iis qui sunt Laodiciæ, et quicumque non viderunt faciem meam in carne : |
2 | ἵνα [lexicon][inflect][close] Conjunction ἵνα ινα indecl in-order-that /so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ἵνα ἀναγνῶ ἐτιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2 παρακληθῶσιν [lexicon][inflect][close] Verb παρα·καλέω (παρα+καλ(ε)-, παρα+καλε·σ-, παρα+καλε·σ-, -, παρα+κεκλη-, παρα+κλη·θ-) παρα·κλη·θωσι(ν) aor θη sub 3rd pl they-should-be-ENTREAT/COMFORT-ed [Lit: "call-close-beside", hence: entreat/implore, or encourage/comfort (in affliction)] αἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·αι fem nom pl the καρδίαι [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) καρδία, -ας, ἡ καρδι·αι (fem) nom|voc pl hearts καρδιας With the eyes of the heart enlightened (Eph_1:18) αὐτῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ων fem gen pl or mas gen pl or neu gen pl them/same , { συμβιβασθέντων [lexicon][inflect][close] Verb συμ·βιβάζω (συν+βιβαζ-, συν+βιβ(α)·[σ]-/συν+βιβα·σ-, συν+βιβα·σ-, -, -, συν+βιβασ·θ-) συν·βιβασ·θεντων, συν·βιβασ·θε[ι]ντ·ων aor θη imp 3rd pl classical, aor θη ptcp mas gen pl or aor θη ptcp neu gen pl let-them-be-PIECE-ed-TOGETHER!, upon being-PIECE-ed-TOGETHER (connect the dots) ◆ συμβιβασθέντες [lexicon][inflect][close] Verb συμ·βιβάζω (συν+βιβαζ-, συν+βιβ(α)·[σ]-/συν+βιβα·σ-, συν+βιβα·σ-, -, -, συν+βιβασ·θ-) συν·βιβασ·θε[ι]ντ·ες aor θη ptcp mas nom|voc pl upon being-PIECE-ed-TOGETHER (connect the dots) } ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among ἀγάπῃ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀγάπη, -ης, ἡ αγαπ·ῃ (fem) dat sg love /Calvary-love (as distinguished from "φιλω" (friend-love, affection) , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) { πάντα [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·α neu nom|acc|voc pl or mas acc sg all, each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". πλοῦτον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl. and Neu. 3rd Decl.) πλοῦτος, -ου, ὁ and -ους, τό πλουτ·ον (mas) acc sg wealth/abundance ◆ πᾶν [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παν[τ] neu nom|acc|voc sg each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". πλοῦτος [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl. and Neu. 3rd Decl.) πλοῦτος, -ου, ὁ and -ους, τό πλουτ·ος, πλουτ(ο)·ς (mas) nom sg, (neu) nom|acc|voc sg wealth/abundance } τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the πληροφορίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) πληρο·φορία, -ας, ἡ πληροφορι·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl Assurance, Assurances τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the συνέσεως [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) σύν·εσις, -εως, ἡ συνεσ(ι)·ος (fem) gen sg insight/discernment , from "συνίημι" (put/place-together, connect-the-dots), hence intelligence, synthesized-understanding, prudence. , εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) ἐπίγνωσιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.); Verb ἐπί·γνωσις, -εως, ἡ; ἐπι·γινώσκω (επι+γινωσκ-, επι+γνω·σ-, 2nd ath. επι+γν(ω)-/ath. επι+γν(ο)-, επ+εγνω·κ-, -, επι+γνωσ·θ-) επιγνωσ(ι)·ν; επι·γν(ω)·ωσι(ν) (fem) acc sg; 2aor act sub 3rd pl full-knowledge; they-should-RECOGNIZE Lit: "over/above-experiential-knowledge" (of someone or something); specific, full, close, intimate knowledge/experience.; [To fully/intimately-know/understand, come to knowledge of, ackowledge] τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the μυστηρίου [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) μυστήριον, -ου, τὁ μυστηρι·ου (neu) gen sg mystery/ secret τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the θεοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ου (mas) gen sg god [see theology] { καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely πατρὸς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) πατήρ, -τ[ε]ρός, ὁ, voc. pl. πατέρες πατ[ε]ρ·ος (mas) gen sg father καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the ◆ - } χριστοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) Χριστός, -οῦ, ὁ, voc. Χριστέ χριστ·ου (mas) gen sg Christ lit. 'anointed' , RP: συμβιβασθέντων ◆ NA/UBS: συμβιβασθέντες RP: πάντα πλοῦτον ◆ NA/UBS: πᾶν πλοῦτος RP: καὶ πατρὸς καὶ τοῦ ◆ NA/UBS: — | Col 2:2 | ut consolentur corda ipsorum, instructi in caritate, et in omnes divitias plenitudinis intellectus, in agnitionem mysterii Dei Patris et Christi Jesu : |
3 | ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among ᾧ [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ ῳ neu dat sg or mas dat sg who/whom/which εἰσιν [lexicon][inflect][close] Verb; Verb εἶμι[2] [EXTRA] (ath. ι-/ath. ει-, -, -, -, -, -); εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) ι·^σι(ν); (εσ)·ασι(ν) pres act ind 3rd sg; pres act ind 3rd pl he/she/it-is-BE-ing; they-are ; πάντες [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·ες mas nom|voc pl all properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". οἱ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·οι mas nom pl the θησαυροὶ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θησαυρός, -οῦ, ὁ θησαυρ·οι (mas) nom|voc pl treasures τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the σοφίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) σοφία, -ας, ἡ σοφι·ας (fem) gen sg wisdom /sagacity/skill/learning/cleverness/sapience. Usually rendered "wisdom", but misses the aspect of learned-skill. καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely { τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the γνώσεως [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) γνῶσις, -εως, ἡ γνωσ(ι)·ος (fem) gen sg knowledge seeking to know, or the result of such an inquiry; knowledge of someone or something ◆ γνώσεως [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) γνῶσις, -εως, ἡ γνωσ(ι)·ος (fem) gen sg knowledge seeking to know, or the result of such an inquiry; knowledge of someone or something } ἀπόκρυφοι [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ἀπό·κρυφος -ον αποκρυφ·οι mas nom|voc pl or fem nom|voc pl hidden . RP: τῆς γνώσεως ◆ NA/UBS: γνώσεως | Col 2:3 | in quo sunt omnes thesauri sapientiæ et scientiæ absconditi. |
4 | Τοῦτο [lexicon][inflect][close] Determiner (Demonstrative) οὗτος αὕτη τοῦτο τουτ·ο neu nom|acc sg this When combined, "τοῦτ’ ἔστιν" means "that is"(i.e., in-other-words). { δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but, yet [postpositive particle; adversative (but), continuitive (and, now, also), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] λέγω [lexicon][inflect][close] Verb λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-) λεγ·ω pres act ind 1st sg or pres act sub 1st sg I-am-SAY-ing, I-should-be-SAY-ing speak, tell , ἵνα [lexicon][inflect][close] Conjunction ἵνα ινα indecl in-order-that /so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ἵνα ἀναγνῶ ἐτιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2 μή [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not τις [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) τὶ[ν]ς[2] τὶ[ν], gen. τινός, dat. τινί, acc. τινά τὶ τι[ν]·ς mas nom sg or fem nom sg someone/anyone indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific/non-specific is determined from text-markings and/or context). ◆ λέγω [lexicon][inflect][close] Verb λέγω (λεγ-, ερ(ε)·[σ]-, ειπ·[σ]-/λεξ- or 2nd ειπ-, ειρη·κ-, ειρη-, ρη·θ-/ρε·θ-/λεχ·θ-) λεγ·ω pres act ind 1st sg or pres act sub 1st sg I-am-SAY-ing, I-should-be-SAY-ing speak, tell ἵνα [lexicon][inflect][close] Conjunction ἵνα ινα indecl in-order-that /so-that. Often shortened to "that" (can be confusing). Also as-a-cause-of/because-of/as-per (some action/situation/condition). "ἵνα ἀναγνῶ ἐτιμήθην": "I was honoured because I read, Anon". ap. A.D.Synt.266.5, cf. Conj.243.2 μηδεὶς [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) μηδ·είς μηδε·μία μηδ·έν and μηθ·είς (μηθε·μία) μηθ·έν μηδει[ν]·ς mas nom sg not one } ὑμᾶς [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς υμας acc pl you(pl) παραλογίζηται [lexicon][inflect][close] Verb παρα·λογίζομαι (παρα+λογιζ-, -, παρα+λογι·σ-, -, -, -) παρα·λογιζ·ηται pres mp sub 3rd sg he/she/it-should-be-being-DELUDE-ed [reason falsely] ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among πιθανολογίᾳ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) πιθανο·λογία, -ας, ἡ πιθανολογι·ᾳ (fem) dat sg persuasive-speech [from πιθανο: persuasive, plausible] . RP: δὲ λέγω, ἵνα μή τις ◆ NA/UBS: λέγω ἵνα μηδεὶς | Col 2:4 | ¶Hoc autem dico, ut nemo vos decipiat in sublimitate sermonum. |
5 | Εἰ [lexicon][inflect][close] Particle εἰ ει indecl if γὰρ [lexicon][inflect][close] Conjunction γάρ γαρ indecl for since, as καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the σαρκὶ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) σάρξ, -αρκός, ἡ σαρκ·ι (fem) dat sg flesh ἄπειμι [lexicon][inflect][close] Verb; Verb ἄπ·ειμι[2] fr. εἶμι[2] (ath. απ+ι-/ath. απ+ει-, -, -, -, -, -); ἄπ·ειμι[1] fr. εἰμί[1] (ath. απ+(εσ)-/απ+(εσ)-, -, -, -, -, -) απ·ι·^μι; απ·(εσ)·^μι pres act ind 1st sg; pres act ind 1st sg I-am-MOVE-ing-FROM; I-am-BE-ing-ABSENT ; , ἀλλὰ [lexicon][inflect][close] Particle ἀλλά αλλα indecl but-rather emphatic/hard-adversative, "but-rather/instead", as distinct from the softer, more common, "δέ" τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the πνεύματι [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πνεῦμα[τ], -ατος, τό πνευματ·ι (neu) dat sg spirit /breath/wind, spiritual-utterance σὺν [lexicon][inflect][close] Preposition σύν συν indecl together with/including (+dat) ὑμῖν [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς υμιν dat pl you(pl) εἰμί [lexicon][inflect][close] Verb; Verb εἶμι[2] [EXTRA] (ath. ι-/ath. ει-, -, -, -, -, -); εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) ι·^μι; (εσ)·^μι pres act ind 1st sg; pres act ind 1st sg I-am-BE-ing; I-am ; , χαίρων [lexicon][inflect][close] Verb χαίρω (χαιρ-, χαρ(ε)·[σ]-, -, -, -, χαρ·[θ]-) χαιρ·ο[υ]ν[τ]·^ pres act ptcp mas nom sg while REJOICE-ing salute, salutation καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely βλέπων [lexicon][inflect][close] Verb βλέπω (βλεπ-, βλεψ-, βλεψ-, -, -, -) βλεπ·ο[υ]ν[τ]·^ pres act ptcp mas nom sg while SEE/LOOK/OBSERVE-ing (physically), hence/look-at, view/examine/observe; Fig: beware, take-care/heed. ὑμῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς υμων gen pl you(pl) τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the τάξιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) τάξις, -εως, ἡ ταξ(ι)·ν (fem) acc sg order , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the στερέωμα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) στερέωμα[τ], -ατος, τό στερεωμα[τ] (neu) nom|acc|voc sg firmament [framework, or foundation] τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) χριστὸν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) Χριστός, -οῦ, ὁ, voc. Χριστέ χριστ·ον (mas) acc sg Christ lit. 'anointed' πίστεως [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πίστις, -εως, ἡ πιστ(ι)·ος (fem) gen sg faith/faithfulness allegiance; trust; trustworthiness; πίστις can refer to faith/trust, to that which one believes or trusts (the content of one's faith), or to the personal trait of faithfulness/trustworthiness/integrity. ὑμῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς υμων gen pl you(pl) . | Col 2:5 | Nam etsi corpore absens sum, sed spiritu vobiscum sum : gaudens, et videns ordinem vestrum, et firmamentum ejus, quæ in Christo est, fidei vestræ. |
6 | ¶ Ὡς [lexicon][inflect][close] Adverb ὡς ως indecl as/like οὖν [lexicon][inflect][close] Particle οὖν ουν indecl therefore /accordingly/therefore. Similar to, but not as disjunctive as "ἄρα". παρελάβετε [lexicon][inflect][close] Verb παρα·λαμβάνω (παρα+λαμβαν-, παρα+λημψ-/παρα+ληψ-, 2nd παρα+λαβ-, -, παρα+ειληβ-, παρα+λημφ·θ-/παρα+ληφ·θ-) παρα·ε·λαβ·ετε 2aor act ind 2nd pl you(pl)-TAKE-CLOSE-BESIDE/RECEIVE-ed Lit:"aggressively/decisively take-close-beside"[take under one's wing; seize/grasp/take-care/control/ownership/possession/responsibility] Often rendered "receive", but more aggressive than dechomai "receive" τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the χριστὸν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) Χριστός, -οῦ, ὁ, voc. Χριστέ χριστ·ον (mas) acc sg Christ lit. 'anointed' Ἰησοῦν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl., irreg. and Mas. Indecl.) Ἰησοῦς, -οῦ, ὁ and Ἰησου, ὁ indecl., dat. -οῦ and -οῖ, acc. -οῦν, voc. -οῦ ιησ(ο)·ον (mas) acc sg Jesus [Joshua or Jesus] τὸν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ον mas acc sg the κύριον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Adjective (2-1-2) κύριος[2], -ου, ὁ, voc. pl. κύριοι; κύριος[1] -α -ον [LXX] κυρι·ον; κυρι·ον (mas) acc sg; neu nom|acc|voc sg or mas acc sg lord; authoritative , "ὁ Κύριος" = Hebr. YHVH (Yahweh, Yehovah).; , ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among αὐτῷ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ῳ mas dat sg or neu dat sg him/it/same περιπατεῖτε [lexicon][inflect][close] Verb περι·πατέω (περι+πατ(ε)-, περι+πατη·σ-, περι+πατη·σ-, περι+πεπατη·κ-, -, -) περι·πατ(ε)·ετε pres act ind 2nd pl or pres act imp 2nd pl you(pl)-are-WALK-ing, be-you(pl)-WALK-ing! , | Col 2:6 | Sicut ergo accepistis Jesum Christum Dominum, in ipso ambulate, |
7 | ἐρριζωμένοι [lexicon][inflect][close] Verb ῥιζόω (ριζ(ο)-, -, ριζω·σ-, ερριζω·κ-, ερριζω-, ριζω·θ-) ερριζω·μεν·οι perf mp ptcp mas nom|voc pl having-been-ROOT-ed καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐποικοδομούμενοι [lexicon][inflect][close] Verb ἐπ·οικο·δομέω (επ+οικοδομ(ε)-, επ+οικοδομη·σ-, επ+οικοδομη·σ-, -, -, επ+οικοδομη·θ-) επ·οικοδομ(ε)·ομεν·οι pres mp ptcp mas nom|voc pl while being-BUILD UP/ EDIFY-ed build upon ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among αὐτῷ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ῳ mas dat sg or neu dat sg him/it/same , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely βεβαιούμενοι [lexicon][inflect][close] Verb βεβαιόω (βεβαι(ο)-, βεβαιω·σ-, βεβαιω·σ-, -, -, βεβαιω·θ-) βεβαι(ο)·ομεν·οι pres mp ptcp mas nom|voc pl while being-MAKE-ed-ABSOLUTELY-CERTAIN { ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the ◆ τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the } πίστει [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πίστις, -εως, ἡ πιστ(ι)·ι (fem) dat sg faith/faithfulness allegiance; trust; trustworthiness; πίστις can refer to faith/trust, to that which one believes or trusts (the content of one's faith), or to the personal trait of faithfulness/trustworthiness/integrity. , καθὼς [lexicon][inflect][close] Adverb καθ·ώς καθως indecl as accordingly [according to how/in accordance with how] ἐδιδάχθητε [lexicon][inflect][close] Verb διδάσκω (διδασκ-, διδαξ-, διδαξ-, δεδιδαχ·[κ]-, δεδιδακ-, διδαχ·θ-) ε·διδακ·θητε aor θη ind 2nd pl you(pl)-were-TEACH-ed teach, instruct, explain, prove , περισσεύοντες [lexicon][inflect][close] Verb περισσεύω (περισσευ-, -, περισσευ·σ-, -, -, περισσευ·θ-) περισσευ·ο[υ]ντ·ες pres act ptcp mas nom|voc pl while MAKE-ABOUND-ing Lit:"make/be-all-around", hence abound, have/remain-over/abundance/leftover/excess/surplus. be-superfluous, prosperous. { ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among αὐτῇ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ῃ fem dat sg her/it/same ◆ - } ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among εὐχαριστίᾳ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) εὐ·χαριστία, -ας, ἡ ευχαριστι·ᾳ (fem) dat sg gratitude Lit:"good/well-graciousness", hence thankfulness/gratitude/thanksagivung. . RP: ἐν τῇ ◆ NA/UBS: τῇ RP: ἐν αὐτῇ ◆ NA/UBS: — | Col 2:7 | radicati, et superædificati in ipso, et confirmati fide, sicut et didicistis, abundantes in illo in gratiarum actione. |
8 | ¶ Βλέπετε [lexicon][inflect][close] Verb βλέπω (βλεπ-, βλεψ-, βλεψ-, -, -, -) βλεπ·ετε pres act ind 2nd pl or pres act imp 2nd pl you(pl)-are-SEE/LOOK/OBSERVE-ing, be-you(pl)-SEE/LOOK/OBSERVE-ing! (physically), hence/look-at, view/examine/observe; Fig: beware, take-care/heed. μή [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not τις [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) τὶ[ν]ς[2] τὶ[ν], gen. τινός, dat. τινί, acc. τινά τὶ τι[ν]·ς mas nom sg or fem nom sg someone/anyone indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific/non-specific is determined from text-markings and/or context). ὑμᾶς [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς υμας acc pl you(pl) ἔσται [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) irreg. (εσ)·[σε]ται (instead of (εσ)·σεται > εσεται) fut mp ind 3rd sg he/she/it-will-be ὁ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·ο[ς] mas nom sg the συλαγωγῶν [lexicon][inflect][close] Verb συλ·αγωγέω (σύλη, not συν-) (συλαγωγ(ε)-, -, -, -, -, -) συλαγωγ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^ pres act ptcp mas nom sg while TAKE-ing-CAPTIVE spoil διὰ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δια indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the φιλοσοφίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) φιλο·σοφία, -ας, ἡ φιλοσοφι·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl philosophy, philosophies καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely κενῆς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) κενός -ή -όν κεν·ης fem gen sg empty/devoid fruitless, destitute, vain ἀπάτης [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀπάτη, -ης, ἡ απατ·ης (fem) gen sg deception , κατὰ [lexicon][inflect][close] Preposition κατά κατα indecl down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the παράδοσιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) παρά·δοσις, -εως, ἡ παραδοσ(ι)·ν (fem) acc sg tradition that which is handed down or bequeathed, tradition, doctrine, teaching, delivery, rendition, custom, surrender, lecture τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ἀνθρώπων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄνθρωπος, -ου, ὁ ανθρωπ·ων (mas) gen pl mans , κατὰ [lexicon][inflect][close] Preposition κατά κατα indecl down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the στοιχεῖα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) στοιχεῖον, -ου, τό στοιχει·α (neu) nom|acc|voc pl principles [principles, fundementals, elements] τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the κόσμου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb κόσμος, -ου, ὁ; κοσμέω (κοσμ(ε)-, κοσμη·σ-, κοσμη·σ-, -, κεκοσμη-, κοσμη·θ-) κοσμ·ου; κοσμ(ε)·ου (mas) gen sg; pres mp imp 2nd sg world; be-you(sg)-being-SET-IN-ORDER-ed! [present order; material realm; decoration/adornment]; to put in proper order, adorn/beautify, grace (ornaments) , καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. κατὰ [lexicon][inflect][close] Preposition κατά κατα indecl down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past χριστόν [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) Χριστός, -οῦ, ὁ, voc. Χριστέ χριστ·ον (mas) acc sg Christ lit. 'anointed' · | Col 2:8 | Videte ne quis vos decipiat per philosophiam, et inanem fallaciam secundum traditionem hominum, secundum elementa mundi, et non secundum Christum : |
9 | ὅτι [lexicon][inflect][close] Conjunction ὅτι οτι indecl because/that ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among αὐτῷ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ῳ mas dat sg or neu dat sg him/it/same κατοικεῖ [lexicon][inflect][close] Verb κατ·οικέω (κατ+οικ(ε)-, κατ+οικη·σ-, κατ+οικη·σ-, κατ+ῳκη·κ-, -, κατ+οικη·θ-) κατ·οικ(ε)·ει, κατ·οικ(ε)·ε pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical, pres act imp 2nd sg he/she/it-is-RESIDE/SETTLE-DOWN-ing, you(sg)-are-being-RESIDE/SETTLE-DOWN-ed, be-you(sg)-RESIDE/SETTLE-DOWN-ing! Lit:"down-dwell", hence reside/dwell-permanently, settle-down-thoroughly/pervasively and in full control, to be exactly at home (see Eph 3:17, Col 1:19, 2:9). Contrast with "παροικέω" (dwell-beside)) πᾶν [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παν[τ] neu nom|acc|voc sg each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the πλήρωμα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) πλήρωμα[τ], -ατος, τό πληρωμα[τ] (neu) nom|acc|voc sg fullness [satiety, fulfillment] τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the θεότητος [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) θεότη[τ]ς, -ητος, ἡ θεοτητ·ος (fem) gen sg god-ness σωματικῶς [lexicon][inflect][close] Adverb σωματικῶς σωματικως indecl corporeally somatically in a physical manner; in a fleshly manner; bodily; ME: from late L. corporealis, from L. corporeus 'bodily, physical', from corpus, corpor- 'body'. , | Col 2:9 | quia in ipso inhabitat omnis plenitudo divinitatis corporaliter : |
10 | καί [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐστε [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·τε pres act ind 2nd pl or pres act imp 2nd pl you(pl)-are, be-you(pl)! ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among αὐτῷ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ῳ mas dat sg or neu dat sg him/it/same πεπληρωμένοι [lexicon][inflect][close] Verb πληρόω (πληρ(ο)-, πληρω·σ-, πληρω·σ-, πεπληρω·κ-, πεπληρω-, πληρω·θ-) πεπληρω·μεν·οι perf mp ptcp mas nom|voc pl having-been-FILL-ed fill, make full or complete (hence, "fulfill"). , ὅς [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ ος mas nom sg who/whom/which ἐστιν [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·^σι(ν) pres act ind 3rd sg he/she/it-is ἡ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό [τ]·η fem nom sg the κεφαλὴ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) κεφαλή, -ῆς, ἡ κεφαλ·η (fem) nom|voc sg head πάσης [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός πασ·ης fem gen sg each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". ἀρχῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀρχή, -ῆς, ἡ αρχ·ης (fem) gen sg chief/head/ruler/beginning chief/head/ruler, beginning/origin. Context impacts meaning. If dative w/o definite article, "origin" often offers the least contradiction with other scriptures. Titles with definite article, then "chief/head/ruler" (chief-priest, arc καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐξουσίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἐξ·ουσία, -ας, ἡ εξουσι·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl authority, authorities control, ruler, power, sway, freedom permitted by peace, licence · | Col 2:10 | et estis in illo repleti, qui est caput omnis principatus et potestatis : |
11 | ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among ᾧ [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ ῳ neu dat sg or mas dat sg who/whom/which καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely περιετμήθητε [lexicon][inflect][close] Verb περι·τέμνω (περι+τεμν-, περι+τεμ(ε)·[σ]-, 2nd περι+τεμ-, περι+τετμη·κ-, περι+τετμη-, περι+τμη·θ-) περι·ε·τμη·θητε aor θη ind 2nd pl you(pl)-were-CIRCUMCISE-ed περιτομῇ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) περι·τομή, -ῆς, ἡ περιτομ·ῃ (fem) dat sg circumcision ἀχειροποιήτῳ [lexicon][inflect][close] Adjective (2-2-2) ἀ·χειρο·ποίητος -όν αχειροποιητ·ῳ neu dat sg or mas dat sg or fem dat sg not made by hand , ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the ἀπεκδύσει [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) ἀπ·έκ·δυσις, -εως, ἡ απεκδυσ(ι)·ι (fem) dat sg stripping off τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the σώματος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) σῶμα[τ], -ατος, τό σωματ·ος (neu) gen sg body { τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ἁμαρτιῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἁ·μαρτία, -ίας, ἡ αμαρτι·ων (fem) gen pl sins Typical NT usage: "sin", also used to denote failure in a more generic fashion. ◆ - } τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the σαρκός [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) σάρξ, -αρκός, ἡ σαρκ·ος (fem) gen sg flesh , ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the περιτομῇ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) περι·τομή, -ῆς, ἡ περιτομ·ῃ (fem) dat sg circumcision τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the χριστοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) Χριστός, -οῦ, ὁ, voc. Χριστέ χριστ·ου (mas) gen sg Christ lit. 'anointed' , RP: τῶν ἁμαρτιῶν ◆ NA/UBS: — | Col 2:11 | in quo et circumcisi estis circumcisione non manu facta in expoliatione corporis carnis, sed in circumcisione Christi : |
12 | συνταφέντες [lexicon][inflect][close] Verb συν·θάπτω (-, -, -, -, -, συν+ταφ·[θ]-) συν·ταφ·[θ]ε[ι]ντ·ες aor θη ptcp mas nom|voc pl upon being-BURIED TOGETHER-ed bury αὐτῷ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ῳ mas dat sg or neu dat sg him/it/same ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the { βαπτίσματι [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) βάπτισμα[τ], -ατος, τό (cf. βαπτισμός) βαπτισματ·ι (neu) dat sg baptism ◆ βαπτισμῷ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) βαπτισμός, -οῦ, ὁ (cf. βάπτισμα) βαπτισμ·ῳ (mas) dat sg washing } , ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among ᾧ [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ ῳ neu dat sg or mas dat sg who/whom/which καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely συνηγέρθητε [lexicon][inflect][close] Verb συν·εγείρω (συν+εγειρ-, συν+εγερ(ε)·[σ]-, συν+εγειρ·[σ]-, -, -, συν+εγερ·θ-) συν·ε·εγερ·θητε aor θη ind 2nd pl you(pl)-were-RISE TOGETHER-ed .help in raising, “κτῆνος” Ps.-Phoc.140; raise also, “νεκρούς” Ep.Eph.2.6; help in stirring up, “θρήνους” Plu.2.117c:—Pass., rise together, LXX Is. 14.9, Ep.Col.2.12, etc.; of an invalid, revive, Aristid. Or.48(24).43. διὰ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δια indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the πίστεως [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πίστις, -εως, ἡ πιστ(ι)·ος (fem) gen sg faith/faithfulness allegiance; trust; trustworthiness; πίστις can refer to faith/trust, to that which one believes or trusts (the content of one's faith), or to the personal trait of faithfulness/trustworthiness/integrity. τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the ἐνεργείας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἐν·έργεια, -ας, ἡ ενεργει·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl working, workings (operation) τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the θεοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ου (mas) gen sg god [see theology] , τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the ἐγείραντος [lexicon][inflect][close] Verb ἐγείρω (εγειρ-, εγερ(ε)·[σ]-, εγειρ·[σ]-, εγρηγορ·[κ]-, εγηγερ-, εγερ·θ-) εγειρ·[σ]αντ·ος 1aor act ptcp mas gen sg or 1aor act ptcp neu gen sg upon RAISE-ing erect αὐτὸν [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ον mas acc sg him/it/same ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels { τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ◆ - } νεκρῶν [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) νεκρός -ά -όν νεκρ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl dead . RP: βαπτίσματι ◆ NA/UBS: βαπτισμῷ RP: τῶν ◆ NA/UBS: — | Col 2:12 | consepulti ei in baptismo, in quo et resurrexistis per fidem operationis Dei, qui suscitavit illum a mortuis. |
13 | Καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ὑμᾶς [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς υμας acc pl you(pl) , νεκροὺς [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) νεκρός -ά -όν νεκρ·ους mas acc pl dead ὄντας [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·ο[υ]ντ·ας pres act ptcp mas acc pl while being { ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among ◆ [ ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among ] } τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the παραπτώμασιν [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) παράπτωμα[τ], -ατος, τό παραπτωμα[τ]·σι(ν) (neu) dat pl transgressions Lit: "fall-from-close-beside", by extension: a slip/false-step, blunder/error/mistake/failure, infraction/transgression/trespass of/against laws/norms/boundaries/expectations), hence, crime/fault/iniquity. καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the ἀκροβυστίᾳ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀκρο·βυστία, -ας, ἡ ακροβυστι·ᾳ (fem) dat sg foreskin The foreskin; usually, the state of having the foreskin: uncircumcision τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the σαρκὸς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) σάρξ, -αρκός, ἡ σαρκ·ος (fem) gen sg flesh ὑμῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς υμων gen pl you(pl) , { συνεζῳοποίησεν [lexicon][inflect][close] Verb συ·ζωο·ποιέω v.l. -ζῳο- (-, -, συν+ζῳοποιη·σ-/συν+ζωοποιη·σ-, -, -, -) συν·ε·ζῳοποιη·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-BRING-ed-TO-LIFE-WITH ◆ συνεζωοποίησεν [lexicon][inflect][close] Verb συ·ζωο·ποιέω v.l. -ζῳο- (-, -, συν+ζῳοποιη·σ-/συν+ζωοποιη·σ-, -, -, -) συν·ε·ζωοποιη·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-BRING-ed-TO-LIFE-WITH } ὑμᾶς [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς υμας acc pl you(pl) σὺν [lexicon][inflect][close] Preposition σύν συν indecl together with/including (+dat) αὐτῷ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ῳ mas dat sg or neu dat sg him/it/same , χαρισάμενος [lexicon][inflect][close] Verb χαρίζομαι (χαριζ-, χαρι·σ-, χαρι·σ-, -, κεχαρισ-, χαρισ·θ-) χαρι·σαμεν·ος 1aor mp ptcp mas nom sg upon being-GRANT/GIVE/FAVOR-ed From noun "χάρις"(grace/favor/kindness), hence grant/give/favor, by extension, donate/present/endow. ἡμῖν [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς ημιν dat pl us πάντα [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·α neu nom|acc|voc pl or mas acc sg all, each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the παραπτώματα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) παράπτωμα[τ], -ατος, τό παραπτωματ·α (neu) nom|acc|voc pl transgressions Lit: "fall-from-close-beside", by extension: a slip/false-step, blunder/error/mistake/failure, infraction/transgression/trespass of/against laws/norms/boundaries/expectations), hence, crime/fault/iniquity. , RP: ἐν ◆ NA/UBS: [ἐν] RP: συνεζῳοποίησεν ◆ NA/UBS: συνεζωοποίησεν | Col 2:13 | Et vos cum mortui essetis in delictis, et præputio carnis vestræ, convivificavit cum illo, donans vobis omnia delicta : |
14 | ἐξαλείψας [lexicon][inflect][close] Verb ἐξ·αλείφω (εξ+αλειφ-, εξ+αλειψ-, εξ+αλειψ-, -, -, εξ+αλειφ·θ-) εξ·αλειφ·σα[ντ]·ς 1aor act ptcp mas nom|voc sg upon WIPE-ing-AWAY Lit:"smear-out", hence, wipe-away, blot-out, erase, efface, eliminate, delete, remove, expunge, make-extinct τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the καθ’ [lexicon][inflect][close] Preposition κατά καθ’ indecl down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past ἡμῶν [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς ημων gen pl us χειρόγραφον [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) χειρό·γραφον, -ου, τό χειρογραφ·ον (neu) nom|acc|voc sg hand-written document τοῖς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·οις neu dat pl or mas dat pl the δόγμασιν [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) δόγμα[τ], -ατος, τό δογμα[τ]·σι(ν) (neu) dat pl dogmas , ὃ [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ ο neu nom|acc sg who/whom/which ἦν [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) ε·(ε[σ])·^ impf act ind 3rd sg he/she/it-was ὑπεναντίον [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2) ὑπ·εν·αντίος -α -ον υπεναντι·ον neu nom|acc|voc sg or mas acc sg adversarial (set against, contrary, hostile) ἡμῖν [lexicon][inflect][close] Pronoun (1st Person) ἐγώ, ἐμοῦ (μου), ἐμοί (μοι), ἐμέ (με), pl. ἡμεῖς, ἡμῶν, ἡμῖν, ἡμᾶς ημιν dat pl us · καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely αὐτὸ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ο neu nom|acc sg it/same ἦρκεν [lexicon][inflect][close] Verb αἴρω (αιρ-, αρ(ε)·[σ]-, αρ·[σ]-, ηρ·κ-, ηρ-, αρ·θ-) ηρ·κε(ν) perf act ind 3rd sg he/she/it-has-LIFT/PICK-UP-ed , take-up, tote, raise, bear, carry ἐκ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εκ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the μέσου [lexicon][inflect][close] Adjective (2-1-2); Verb μέσος -η -ον; μεσόω (μεσ(ο)-, -, -, -, -, -) μεσ·ου; μεσ(ο)·ε, μεσ(ο)·ου neu gen sg or mas gen sg; pres act imp 2nd sg, pres mp imp 2nd sg middle; be-you(sg)-BE-ing-HALF-DONE!, be-you(sg)-being-BE-ed-HALF-DONE! ; , προσηλώσας [lexicon][inflect][close] Verb προσ·ηλόω (-, -, προσ+ηλω·σ-, -, προσ+ηλω-, -) προσ·ε·ηλω·σας, προσ·ηλω·σα[ντ]·ς 1aor act ind 2nd sg, 1aor act ptcp mas nom|voc sg you(sg)-NAIL-ed, upon NAIL-ing αὐτὸ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ο neu nom|acc sg it/same τῷ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῳ neu dat sg or mas dat sg the σταυρῷ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) σταυρός, -οῦ, ὁ σταυρ·ῳ (mas) dat sg cross stake, torture stake · | Col 2:14 | delens quod adversus nos erat chirographum decreti, quod erat contrarium nobis, et ipsum tulit de medio, affigens illud cruci : |
15 | ἀπεκδυσάμενος [lexicon][inflect][close] Verb ἀπ·εκ·δύομαι (-, -, απεκ+δυ·σ-, -, -, -) απεκ·δυ·σαμεν·ος 1aor mp ptcp mas nom sg upon being-STRIP-ed τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the ἀρχὰς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀρχή, -ῆς, ἡ αρχ·ας (fem) acc pl rulers chief/head/ruler, beginning/origin. Context impacts meaning. If dative w/o definite article, "origin" often offers the least contradiction with other scriptures. Titles with definite article, then "chief/head/ruler" (chief-priest, arc καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely τὰς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ας fem acc pl the ἐξουσίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἐξ·ουσία, -ας, ἡ εξουσι·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl authority, authorities control, ruler, power, sway, freedom permitted by peace, licence , ἐδειγμάτισεν [lexicon][inflect][close] Verb δειγματίζω (-, -, δειγματι·σ-, -, -, -) ε·δειγματι·σε(ν) 1aor act ind 3rd sg he/she/it-MAKE-ed-AN-EXAMPLE-OF ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among παρρησίᾳ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) παρρησία, -ας, ἡ παρρησι·ᾳ (fem) dat sg boldness openness, presumptuousness, temerity, chutzpah , θριαμβεύσας [lexicon][inflect][close] Verb θριαμβεύω (θριαμβευ-, -, θριαμβευ·σ-, -, -, -) θριαμβευ·σα[ντ]·ς 1aor act ptcp mas nom|voc sg upon TRIUMPH-ing αὐτοὺς [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ους mas acc pl them/same ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among αὐτῷ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ῳ mas dat sg or neu dat sg him/it/same . | Col 2:15 | et expolians principatus, et potestates traduxit confidenter, palam triumphans illos in semetipso. |
16 | ¶ Μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not οὖν [lexicon][inflect][close] Particle οὖν ουν indecl therefore /accordingly/therefore. Similar to, but not as disjunctive as "ἄρα". τις [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) τὶ[ν]ς[2] τὶ[ν], gen. τινός, dat. τινί, acc. τινά τὶ τι[ν]·ς mas nom sg or fem nom sg someone/anyone indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific/non-specific is determined from text-markings and/or context). ὑμᾶς [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς υμας acc pl you(pl) κρινέτω [lexicon][inflect][close] Verb κρίνω (κριν-, κριν(ε)·[σ]-, κριν·[σ]-, κεκρι·κ-, κεκρι-, κρι·θ-) κριν·ετω pres act imp 3rd sg let-him/her/it-be-JUDGE-ing! /decide, assess/determine, discriminate/separate. Also LXX: contend, avenge/vindicate, decree. ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among βρώσει [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) βρῶσις, -εως, ἡ βρωσ(ι)·ι (fem) dat sg food (meal, food, meat) { ἢ [lexicon][inflect][close] Particle ἤ[1] η indecl or/than ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among πόσει [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πόσις, -εως, ἡ ποσ(ι)·ι (fem) dat sg drink ◆ καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among πόσει [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) πόσις, -εως, ἡ ποσ(ι)·ι (fem) dat sg drink } , ἢ [lexicon][inflect][close] Particle ἤ[1] η indecl or/than ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among μέρει [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) μέρο·ς, -ους, τό μερ(ε)·ι (neu) dat sg part/piece regions ἑορτῆς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἑορτή, -ῆς, ἡ εορτ·ης (fem) gen sg festival ἢ [lexicon][inflect][close] Particle ἤ[1] η indecl or/than { νουμηνίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) νεο·μηνία v.l. νου-, -ας, ἡ νουμηνι·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl new moon, new moons ◆ νεομηνίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) νεο·μηνία v.l. νου-, -ας, ἡ νεομηνι·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl new moon, new moons } ἢ [lexicon][inflect][close] Particle ἤ[1] η indecl or/than σαββάτων [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl., irreg.) σάββατον, -ου, τό σαββατ·ων (neu) gen pl sabbaths can also refer to a week, e.g., η μια των σαββατων: "the first (day) of the week" · RP: ἢ ἐν πόσει ◆ NA/UBS: καὶ ἐν πόσει RP: νουμηνίας ◆ NA/UBS: νεομηνίας | Col 2:16 | ¶Nemo ergo vos judicet in cibo, aut in potu, aut in parte diei festi, aut neomeniæ, aut sabbatorum : |
17 | ἅ [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ α neu nom|acc pl who/whom/which ἐστιν [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·^σι(ν) pres act ind 3rd sg he/she/it-is σκιὰ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) σκιά, -ᾶς, ἡ σκι·α (fem) nom|voc sg shadow shade, shadow, outline, canopy, reflection τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the μελλόντων [lexicon][inflect][close] Verb μέλλω (μελλ-, μελλη·σ-, -, -, -, -) μελλ·οντων, μελλ·ο[υ]ντ·ων pres act imp 3rd pl classical, pres act ptcp mas gen pl or pres act ptcp neu gen pl let-them-be-BE-ABOUT/CERTAIN-ing!, while BE-ABOUT/CERTAIN-ing intended/certain. Often used before an infinitive. , τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the δὲ [lexicon][inflect][close] Particle δέ δε indecl but, yet [postpositive particle; adversative (but), continuitive (and, now, also), contrastive (yet); in constructions with μέν... δέ (on the one hand... but...)] σῶμα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) σῶμα[τ], -ατος, τό σωμα[τ] (neu) nom|acc|voc sg body { χριστοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) Χριστός, -οῦ, ὁ, voc. Χριστέ χριστ·ου (mas) gen sg Christ lit. 'anointed' ◆ τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the χριστοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) Χριστός, -οῦ, ὁ, voc. Χριστέ χριστ·ου (mas) gen sg Christ lit. 'anointed' } . RP: χριστοῦ ◆ NA/UBS: τοῦ χριστοῦ | Col 2:17 | quæ sunt umbra futurorum : corpus autem Christi. |
18 | Μηδεὶς [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) μηδ·είς μηδε·μία μηδ·έν and μηθ·είς (μηθε·μία) μηθ·έν μηδει[ν]·ς mas nom sg not one ὑμᾶς [lexicon][inflect][close] Pronoun (2nd Person) σύ, σοῦ (σου), σοί (σοι), σέ (σε), pl. ὑμεῖς, ὑμῶν, ὑμῖν, ὑμᾶς υμας acc pl you(pl) καταβραβευέτω [lexicon][inflect][close] Verb κατα·βραβεύω (κατα+βραβευ-, -, -, -, -, -) κατα·βραβευ·ετω pres act imp 3rd sg let-him/her/it-be-RULE-ing-OVER! θέλων [lexicon][inflect][close] Verb θέλω (θελ-, θελη·σ-, θελη·σ-, τεθελη·κ-, -, -) θελ·ο[υ]ν[τ]·^ pres act ptcp mas nom sg while WANT-ing /wish/desire ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among ταπεινοφροσύνῃ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ταπεινο·φρο·σύνη, -ης, ἡ ταπεινοφροσυν·ῃ (fem) dat sg humility [Lit: low-minded] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely θρησκείᾳ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) θρησκεία, -ας, ἡ θρησκει·ᾳ (fem) dat sg religion, worship cult Expressed devotion to higher authority. τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ἀγγέλων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄγγελος, -ου, ὁ αγγελ·ων (mas) gen pl agents/angels - a representing worker ([angelic] agent, ambasador, leader) , ἃ [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ α neu nom|acc pl who/whom/which { μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not ἑώρακεν [lexicon][inflect][close] Verb ὁράω a.k.a. εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-) εωρα·κε(ν) perf act ind 3rd sg he/she/it-has-SEE/BEHOLD-ed Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both. ◆ ἑόρακεν [lexicon][inflect][close] Verb ὁράω a.k.a. εἶδον (ορ(α)-, οψ-, οψ-/ιδ·[σ]- or 2nd ιδ-, εορα·κ-/εωρα·κ-, εορα-/εωρα-/ωφ-, ορα·θ-/οφ·θ-) εορα·κε(ν) perf act ind 3rd sg he/she/it-has-SEE/BEHOLD-ed Often fig: discern/perceive/experience/notice/attend-to and usually rendered "behold" when aorist-imperative. Distinct from "οἶδα" (G1492, know-by-seeing), "βλεπω" (see/look-at). Mt13:17 uses both. } ἐμβατεύων [lexicon][inflect][close] Verb ἐμ·βατεύω (εν+βατευ-, -, εν+βατευ·σ-, -, -, -) εν·βατευ·ο[υ]ν[τ]·^ pres act ptcp mas nom sg while ENTER-ing-IN (intrude, dividing, march into, invade, into possession) , εἰκῇ [lexicon][inflect][close] Adverb εἰκῇ εικῃ indecl without a cause εἰκῇ has somewhat contrasting meanings: A. without cause; B. in vain; C. without due consideration, haphazardly, randomly. A gloss that covers all three is difficult. No one passage intends all three meanings. φυσιούμενος [lexicon][inflect][close] Verb φυσιόω (φυσι(ο)-, -, -, -, πεφυσιω-, φυσιω·θ-) φυσι(ο)·ομεν·ος pres mp ptcp mas nom sg while being-INFLATE-ed ὑπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ὑπό υπο indecl under (+acc), by (+gen) ὑπ’ before smooth breathing, ὑφ’ before rough breathing τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the νοὸς [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 3rd Decl.) νοῦς, νοός, νοΐ, νοῦν, ὁ ν(ου)·ος (mas) gen sg mind τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the σαρκὸς [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) σάρξ, -αρκός, ἡ σαρκ·ος (fem) gen sg flesh αὐτοῦ [lexicon][inflect][close] Pronoun (3rd Person) αὐτός αὐτή αὐτό αυτ·ου mas gen sg or neu gen sg him/it/same ; , RP: μὴ ἑώρακεν ◆ NA/UBS: ἑόρακεν | Col 2:18 | Nemo vos seducat, volens in humilitate, et religione angelorum, quæ non vidit ambulans, frustra inflatus sensu carnis suæ, |
19 | καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely οὐ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ου indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. κρατῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.); Verb κράτο·ς, -ους, τό; κρατέω (κρατ(ε)-, κρατη·σ-, κρατη·σ-, κεκρατη·κ-, κεκρατη-, κρατη·θ-) κρατ(ε)·ων; κρατ(ε)·ο[υ]ν[τ]·^ (neu) gen pl; pres act ptcp mas nom sg mights; while SEIZE/TAKE-HOLD-ing might power; , from "κράτος" (strength/might), hence take-hold/control-of/retain, exercise-power-over, seize/arrest/detain, bear/carry, τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the κεφαλήν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) κεφαλή, -ῆς, ἡ κεφαλ·ην (fem) acc sg head , ἐξ [lexicon][inflect][close] Preposition ἐκ εξ indecl out of (+gen) ἐξ before vowels οὗ [lexicon][inflect][close] Particle; Pronoun (Relative) οὗ[1]; ὅς ἥ ὅ ου; ου indecl; neu gen sg or mas gen sg where; who/whom/which ἕως οὗ means "until where (in time)", that is, "until when", "until such time as", or "until the point that"; πᾶν [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παν[τ] neu nom|acc|voc sg each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". τὸ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ο neu nom|acc sg the σῶμα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) σῶμα[τ], -ατος, τό σωμα[τ] (neu) nom|acc|voc sg body , διὰ [lexicon][inflect][close] Preposition διά δια indecl because of (+acc), through (+gen) δι’ before vowels. "through/by-means-of" (+gen). The use of this "through" can carry a sense of "because of" (+acc) τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ἁφῶν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.); Verb ἁφή, -ῆς, ἡ; ἀφ·ίημι (ath. αφ+ι(ε)-, αφ+η·σ-, αφ+η·κ- or 2nd ath. αφ+(ε)-, -, αφ+ει-/αφ+εω-, αφ+ε·θ-) αφ·ων; αφ·(ε)·ο[υ]ν[τ]·^ (fem) gen pl; 2aor act ptcp mas nom sg ligaments; upon LEAVE/DISMISS/FORGIVE-ing (connection, LXX plague, infection); dismiss/forgive, let-be, divorce, send-away, allow/permit. καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely συνδέσμων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl. and Neu. 2nd Decl.) σύν·δεσμος, -ου, ὁ and -μον, -ου, τό συνδεσμ·ων (mas) gen pl or (neu) gen pl bonds bond or fastening that holds something together, literally or figuratively; or, negatively, a bond that hinders (fetter). ἐπιχορηγούμενον [lexicon][inflect][close] Verb ἐπι·χορ·ηγέω (επι+χορηγ(ε)-, -, επι+χορηγη·σ-, -, -, επι+χορηγη·θ-) επι·χορηγ(ε)·ομεν·ον pres mp ptcp mas acc sg or pres mp ptcp neu nom|acc|voc sg while being-SUPPLY-ed καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely συμβιβαζόμενον [lexicon][inflect][close] Verb συμ·βιβάζω (συν+βιβαζ-, συν+βιβ(α)·[σ]-/συν+βιβα·σ-, συν+βιβα·σ-, -, -, συν+βιβασ·θ-) συν·βιβαζ·ομεν·ον pres mp ptcp mas acc sg or pres mp ptcp neu nom|acc|voc sg while being-PIECE-ed-TOGETHER (connect the dots) , αὔξει [lexicon][inflect][close] Verb αὐξάνω/αὔξω (αυξαν-/αυξ-, αυξη·σ-, αυξη·σ-, -, ηυξη-, αυξη·θ-) αυξ·ει pres act ind 3rd sg or pres mp ind 2nd sg classical he/she/it-is-GROW/INCREASE-ing, you(sg)-are-being-GROW/INCREASE-ed [in power, strength, numbers etc..] τὴν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ην fem acc sg the αὔξησιν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) αὔξησις, -εως, ἡ αυξησ(ι)·ν (fem) acc sg growth τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the θεοῦ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) θεός, -οῦ, ὁ θε·ου (mas) gen sg god [see theology] . | Col 2:19 | et non tenens caput, ex quo totum corpus per nexus, et conjunctiones subministratum, et constructum crescit in augmentum Dei. |
20 | ¶ Εἰ [lexicon][inflect][close] Particle εἰ ει indecl if ἀπεθάνετε [lexicon][inflect][close] Verb ἀπο·θνῄσκω (απο+θνῃσκ-, απο+θαν(ε)·[σ]-, 2nd απο+θαν-, -, -, -) απο·ε·θαν·ετε 2aor act ind 2nd pl you(pl)-DIE-ed σὺν [lexicon][inflect][close] Preposition σύν συν indecl together with/including (+dat) χριστῷ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) Χριστός, -οῦ, ὁ, voc. Χριστέ χριστ·ῳ (mas) dat sg Christ lit. 'anointed' , ἀπὸ [lexicon][inflect][close] Preposition ἀπό απο indecl from (G575) – starting from (coming from, since [the start of], in order from), away/out from (from among), sent by, removingly from, receptively from, resulting/produced from, or because of (due to). ἀπ’ before smooth breathing, ἀφ’ before rough breathing τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the στοιχείων [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 2nd Decl.) στοιχεῖον, -ου, τό στοιχει·ων (neu) gen pl principles [principles, fundementals, elements] τοῦ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ου neu gen sg or mas gen sg the κόσμου [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.); Verb κόσμος, -ου, ὁ; κοσμέω (κοσμ(ε)-, κοσμη·σ-, κοσμη·σ-, -, κεκοσμη-, κοσμη·θ-) κοσμ·ου; κοσμ(ε)·ου (mas) gen sg; pres mp imp 2nd sg world; be-you(sg)-being-SET-IN-ORDER-ed! [present order; material realm; decoration/adornment]; to put in proper order, adorn/beautify, grace (ornaments) , τί [lexicon][inflect][close] Pronoun (Interrogative) τί[ν]ς[1] τί[ν], gen. τίνος, dat. τίνι, acc. τίνα τί τι[ν] neu nom|acc sg who interrogative pronoun: who? what? why? etc. ὡς [lexicon][inflect][close] Adverb ὡς ως indecl as/like ζῶντες [lexicon][inflect][close] Verb ζάω (ζ(η)-/ath. ζ(η)-, ζη·σ-, ζη·σ-, -, -, -) ζ(η)·ο[υ]ντ·ες pres act ptcp mas nom|voc pl while LIVE-ing Verb from "ζωή"(life), hence live/made-alive, exist, inhabit ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among κόσμῳ [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) κόσμος, -ου, ὁ κοσμ·ῳ (mas) dat sg world [present order; material realm; decoration/adornment] δογματίζεσθε [lexicon][inflect][close] Verb δογματίζω (δογματιζ-, -, δογματι·σ-, δεδογματι·κ-, δεδογματισ-, δογματισ·θ-) δογματιζ·εσθε pres mp ind 2nd pl or pres mp imp 2nd pl you(pl)-are-being-DOGMATIZE-ed, be-you(pl)-being-DOGMATIZE-ed! , | Col 2:20 | Si ergo mortui estis cum Christo ab elementis hujus mundi : quid adhuc tamquam viventes in mundo decernitis ? |
21 | Μὴ [lexicon][inflect][close] Particle μή μη indecl not ἅψῃ [lexicon][inflect][close] Verb ἅπτω (απτ-, αψ-, αψ-, -, ηπτ-, -) απτ·σῃ fut mp ind 2nd sg or 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sg you(sg)-will-be-I LIGHT-ed--KINDLE, he/she/it-should-I LIGHT--KINDLE, you(sg)-should-be-I LIGHT-ed--KINDLE [set fire, lay hands on] , μηδὲ [lexicon][inflect][close] Particle; Noun (Mas. 2nd Decl.) μηδέ (μή δέ); Μῆδος, -ου, ὁ μηδε; μηδ·ε indecl; (mas) voc sg neither/nor; Mede μηδ’ before ὡς [one occurrence: 1 Pt 5:3]; [inhabitant of Media] γεύσῃ [lexicon][inflect][close] Verb γεύομαι (γευ-, γευ·σ-, γευ·σ-, -, -, -) γευ·σῃ fut mp ind 2nd sg or 1aor act sub 3rd sg or 1aor mp sub 2nd sg you(sg)-will-be-TASTE-ed, he/she/it-should-TASTE, you(sg)-should-be-TASTE-ed , μηδὲ [lexicon][inflect][close] Particle; Noun (Mas. 2nd Decl.) μηδέ (μή δέ); Μῆδος, -ου, ὁ μηδε; μηδ·ε indecl; (mas) voc sg neither/nor; Mede μηδ’ before ὡς [one occurrence: 1 Pt 5:3]; [inhabitant of Media] θίγῃς [lexicon][inflect][close] Verb θιγγάνω (-, -, 2nd θιγ-, -, -, -) θιγ·ῃς 2aor act sub 2nd sg you(sg)-should-TOUCH — | Col 2:21 | Ne tetigeritis, neque gustaveritis, neque contrectaveritis : |
22 | ἅ [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅς ἥ ὅ α neu nom|acc pl who/whom/which ἐστιν [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·^σι(ν) pres act ind 3rd sg he/she/it-is πάντα [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) πᾶ[ντ]ς πᾶσα πᾶν[τ], gen. sg. παντός πάσης παντός παντ·α neu nom|acc|voc pl or mas acc sg all, each, every properly, each within some set, the set, implicitly defined by the local (sometimes following) context. Frequently (misleadingly) rendered by inclusive pronouns like "everyone" or "everything". εἰς [lexicon][inflect][close] Preposition εἰς[1] εις indecl into (+acc) φθορὰν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) φθορά, -ᾶς, ἡ φθορ·αν (fem) acc sg destruction destruction; deterioration; corruption τῇ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ῃ fem dat sg the ἀποχρήσει [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) ἀπό·χρησις, -εως, ἡ αποχρησ(ι)·ι (fem) dat sg consuming — κατὰ [lexicon][inflect][close] Preposition κατά κατα indecl down/according to/as per (+acc), against (+gen) with downward motion κατ’ before smooth breathing, καθ’ before rough breathing w gen= down from w acc= over throughout opposite, over against, in the region of, beyond or past τὰ [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·α neu nom|acc pl the ἐντάλματα [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) ἔν·ταλμα[τ], -ατος, τό ενταλματ·α (neu) nom|acc|voc pl injunctions [order, command] καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely διδασκαλίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) διδασκαλία, -ας, ἡ διδασκαλι·ας (fem) gen sg or (fem) acc pl teaching, teachings doctrine τῶν [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ων neu gen pl or mas gen pl or fem gen pl the ἀνθρώπων [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) ἄνθρωπος, -ου, ὁ ανθρωπ·ων (mas) gen pl mans ; | Col 2:22 | quæ sunt omnia in interitum ipso usu, secundum præcepta et doctrinas hominum : |
23 | Ἅτινά [lexicon][inflect][close] Pronoun (Relative) ὅσ·τις ἥ·τις ὄ τι α·τιν·α neu nom|acc pl those/such-who/which/that Lit:"which/who-some" a-particular/some-who/which/that; "ἕως ὅτου": until-when ἐστιν [lexicon][inflect][close] Verb εἰμί[1] (ath. (εσ)-/(εσ)-, εσ·[σ]-, -, -, -, -) (εσ)·^σι(ν) pres act ind 3rd sg he/she/it-is λόγον [lexicon][inflect][close] Noun (Mas. 2nd Decl.) λόγος, -ου, ὁ λογ·ον (mas) acc sg word word μὲν [lexicon][inflect][close] Particle μέν μεν indecl indeed /certainly/surely. ἔχοντα [lexicon][inflect][close] Verb ἔχω (εχ-, εξ-, 2nd σχ-, εσχη·κ-, -, εχ·θ-) εχ·ο[υ]ντ·α pres act ptcp mas acc sg or pres act ptcp neu nom|acc|voc pl while HAVE-ing /hold. σοφίας [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) σοφία, -ας, ἡ σοφι·ας (fem) gen sg wisdom /sagacity/skill/learning/cleverness/sapience. Usually rendered "wisdom", but misses the aspect of learned-skill. ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among { ἐθελοθρησκείᾳ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἐθελο·θρησκία v.l. -σκεία, -ας, ἡ εθελοθρησκει·ᾳ (fem) dat sg self-chosen-worship ◆ ἐθελοθρησκίᾳ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἐθελο·θρησκία v.l. -σκεία, -ας, ἡ εθελοθρησκι·ᾳ (fem) dat sg self-chosen-worship } καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ταπεινοφροσύνῃ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ταπεινο·φρο·σύνη, -ης, ἡ ταπεινοφροσυν·ῃ (fem) dat sg humility [Lit: low-minded] { καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ἀφειδίᾳ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀ·φειδία, -ας, ἡ αφειδι·ᾳ (fem) dat sg deprivation ◆ [ καὶ [lexicon][inflect][close] Conjunction καί και indecl and also, even, namely ] ἀφειδίᾳ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) ἀ·φειδία, -ας, ἡ αφειδι·ᾳ (fem) dat sg deprivation } σώματος [lexicon][inflect][close] Noun (Neu. 3rd Decl.) σῶμα[τ], -ατος, τό σωματ·ος (neu) gen sg body , οὐκ [lexicon][inflect][close] Particle οὐ[2]/οὐκ/οὐχ ουκ indecl not Often written "οὐκ" before smooth breathing, "οὐχ" before rough breathing, "οὐ" before consonants. ἐν [lexicon][inflect][close] Preposition ἐν εν indecl in/with/by (+dat) - εν to see with; prep. at, in; adv. wherein, by; σε pron. thee and prep. in, into, among τιμῇ [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) τιμή, -ῆς, ἡ τιμ·ῃ (fem) dat sg perceived-value ,honor, esteem, worship(of things), worth, price τινὶ [lexicon][inflect][close] Quantifier (Indefinite Numeral) τὶ[ν]ς[2] τὶ[ν], gen. τινός, dat. τινί, acc. τινά τὶ τιν·ι neu dat sg or mas dat sg or fem dat sg someone/anyone indefinite pronoun; someone, something, anyone, anything. Specific/non-specific is determined from text-markings and/or context). πρὸς [lexicon][inflect][close] Preposition πρός προς indecl toward (+acc,+gen,+dat) Indicative of "nearness/motion/orientation-toward" in-order-to "interface/interact-with or address/respond-to". Hence, toward/at/to/with/nearby/beside, pertaining/according-to, in-comparison-with, against(when interaction involves oppo πλησμονὴν [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 1st Decl.) πλησμονή, -ῆς, ἡ πλησμον·ην (fem) acc sg satiety [fullness] τῆς [lexicon][inflect][close] Article (Definite) ὁ ἡ τό τ·ης fem gen sg the σαρκός [lexicon][inflect][close] Noun (Fem. 3rd Decl.) σάρξ, -αρκός, ἡ σαρκ·ος (fem) gen sg flesh . RP: ἐθελοθρησκείᾳ ◆ NA/UBS: ἐθελοθρησκίᾳ RP: καὶ ἀφειδίᾳ ◆ NA/UBS: [καὶ] ἀφειδίᾳ | Col 2:23 | quæ sunt rationem quidem habentia sapientiæ in superstitione, et humilitate, et non ad parcendum corpori, non in honore aliquo ad saturitatem carnis. |
« Ch 1 | » Ch 3 |
OPTIONS
CHAPTERS
LEXICON
TEXTS
Novum Testamentum GraeceSeptuaginta GraeceHebrew BibleParallel Gospels
LANGUAGES
English
ABOUT
The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.
OPTIONS
a | b | g | d | e | z | h | q | i | k | l | m |
α | β | γ | δ | ε | ζ | η | θ | ι | κ | λ | μ |
n | x | o | p | r | s | t | u | f | c | y | w |
ν | ξ | ο | π | ρ | σ | τ | υ | φ | χ | ψ | ω |
) | ( | / | \ | = | | | + | ' | v | @ | # | * |
᾿ | ῾ | ´ | ` | ῀ | ͺ | ¨ | ’ | ϝ | ϛ | ʹ | % |