www.katabiblon.com

ΚΑΤΑ { ΜΑΤΘΑΙΟΝ ⬪ ΜΑΘΘΑΙΟΝ }

Matthew

      Robinson-Pierpont 2005      Wiki Latin Translation‎ / Vulgata Clementina  Mark Matthew Luke  Mark Matthew Luke



Ten Virgins
1(Mk)Mt 25:1Τότε ὁμοιωθήσεται ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν δέκα παρθένοις, αἵτινες λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας { αὐτῶν ⬪ ἑαυτῶν } ἐξῆλθον εἰς { ἀπάντησιν ⬪ ὑπάντησιν } τοῦ νυμφίου.
———
RP: αὐτῶν ⬪ NA/UBS: ἑαυτῶν
RP: ἀπάντησιν ⬪ NA/UBS: ὑπάντησιν
(Lk)
1(Mk)Mt 25:1Tunc simile erit regnum cælorum decem virginibus : quæ accipientes lampades suas exierunt obviam sponso et sponsæ.(Lk)
2(Mk)Mt 25:2Πέντε δὲ { ἦσαν ἐξ αὐτῶν ⬪ ἐξ αὐτῶν ἦσαν } { φρόνιμοι, καὶ αἱ πέντε μωραί ⬪ μωραὶ καὶ πέντε φρόνιμοι }.
———
RP: ἦσαν ἐξ αὐτῶν ⬪ NA/UBS: ἐξ αὐτῶν ἦσαν
RP: φρόνιμοι, καὶ αἱ πέντε μωραί ⬪ NA/UBS: μωραὶ καὶ πέντε φρόνιμοι
(Lk)
2(Mk)Mt 25:2Quinque autem ex eis erant fatuæ, et quinque prudentes :(Lk)
3(Mk)Mt 25:3{ Αἵτινες ⬪ Αἱ γὰρ } μωραί, λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας αὐτῶν, οὐκ ἔλαβον μεθ’ ἑαυτῶν ἔλαιον·
———
RP: Αἵτινες ⬪ NA/UBS: Αἱ γὰρ
(Lk)
3(Mk)Mt 25:3sed quinque fatuæ, acceptis lampadibus, non sumpserunt oleum secum :(Lk)
4(Mk)Mt 25:4αἱ δὲ φρόνιμοι ἔλαβον ἔλαιον ἐν τοῖς { ἀγγείοις αὐτῶν ⬪ ἀγγείοις } μετὰ τῶν { λαμπάδων αὐτῶν ⬪ λαμπάδων ἑαυτῶν }.
———
RP: ἀγγείοις αὐτῶν ⬪ NA/UBS: ἀγγείοις
RP: λαμπάδων αὐτῶν ⬪ NA/UBS: λαμπάδων ἑαυτῶν
(Lk)
4(Mk)Mt 25:4prudentes vero acceperunt oleum in vasis suis cum lampadibus.(Lk)
5(Mk)Mt 25:5Χρονίζοντος δὲ τοῦ νυμφίου, ἐνύσταξαν πᾶσαι καὶ ἐκάθευδον.(Lk)5(Mk)Mt 25:5Moram autem faciente sponso, dormitaverunt omnes et dormierunt.(Lk)6(Mk)Mt 25:6Μέσης δὲ νυκτὸς κραυγὴ γέγονεν, Ἰδού, ὁ νυμφίος { ἔρχεται ⬪ - }, ἐξέρχεσθε εἰς ἀπάντησιν { αὐτοῦ ⬪ [αὐτοῦ] }.
———
RP: ἔρχεται ⬪ NA/UBS: —
RP: αὐτοῦ ⬪ NA/UBS: [αὐτοῦ]
(Lk)
6(Mk)Mt 25:6Media autem nocte clamor factus est : Ecce sponsus venit, exite obviam ei.(Lk)
7(Mk)Mt 25:7Τότε ἠγέρθησαν πᾶσαι αἱ παρθένοι ἐκεῖναι, καὶ ἐκόσμησαν τὰς λαμπάδας { αὐτῶν ⬪ ἑαυτῶν }.
———
RP: αὐτῶν ⬪ NA/UBS: ἑαυτῶν
(Lk)
7(Mk)Mt 25:7Tunc surrexerunt omnes virgines illæ, et ornaverunt lampades suas.(Lk)
8(Mk)Mt 25:8Αἱ δὲ μωραὶ ταῖς φρονίμοις { εἶπον ⬪ εἶπαν }, Δότε ἡμῖν ἐκ τοῦ ἐλαίου ὑμῶν, ὅτι αἱ λαμπάδες ἡμῶν σβέννυνται.
———
RP: εἶπον ⬪ NA/UBS: εἶπαν
(Lk)
8(Mk)Mt 25:8Fatuæ autem sapientibus dixerunt : Date nobis de oleo vestro, quia lampades nostræ extinguuntur.(Lk)
9(Mk)Mt 25:9Ἀπεκρίθησαν δὲ αἱ φρόνιμοι, λέγουσαι, Μήποτε { οὐκ ⬪ οὐ μὴ } ἀρκέσῃ ἡμῖν καὶ ὑμῖν· πορεύεσθε { δὲ μᾶλλον ⬪ μᾶλλον } πρὸς τοὺς πωλοῦντας καὶ ἀγοράσατε ἑαυταῖς.
———
RP: οὐκ ⬪ NA/UBS: οὐ μὴ
RP: δὲ μᾶλλον ⬪ NA/UBS: μᾶλλον
(Lk)
9(Mk)Mt 25:9Responderunt prudentes, dicentes : Ne forte non sufficiat nobis, et vobis, ite potius ad vendentes, et emite vobis.(Lk)




I Don't Know You
10(Mk)Mt 25:10Ἀπερχομένων δὲ αὐτῶν ἀγοράσαι, ἦλθεν ὁ νυμφίος· καὶ αἱ ἕτοιμοι εἰσῆλθον μετ’ αὐτοῦ εἰς τοὺς γάμους, καὶ ἐκλείσθη ἡ θύρα.Lk 13:25Ἀφ’ οὗ ἂν ἐγερθῇ ὁ οἰκοδεσπότης καὶ ἀποκλείσῃ τὴν θύραν, καὶ ἄρξησθε ἔξω ἑστάναι καὶ κρούειν τὴν θύραν, λέγοντες, { Κύριε, κύριε ⬪ Κύριε }, ἄνοιξον ἡμῖν· καὶ ἀποκριθεὶς ἐρεῖ ὑμῖν, Οὐκ οἶδα ὑμᾶς, πόθεν ἐστέ·
———
RP: Κύριε, κύριε ⬪ NA/UBS: Κύριε
10(Mk)Mt 25:10Dum autem irent emere, venit sponsus : et quæ paratæ erant, intraverunt cum eo ad nuptias, et clausa est janua.Lk 13:25Cum autem intraverit paterfamilias, et clauserit ostium, incipietis foris stare, et pulsare ostium, dicentes : Domine, aperi nobis : et respondens dicet vobis : Nescio vos unde sitis :
11(Mk)Mt 25:11Ὕστερον δὲ ἔρχονται καὶ αἱ λοιπαὶ παρθένοι, λέγουσαι, Κύριε, κύριε, ἄνοιξον ἡμῖν.(Lk)11(Mk)Mt 25:11Novissime vero veniunt et reliquæ virgines, dicentes : Domine, domine, aperi nobis.(Lk)12(Mk)Mt 25:12Ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν, Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, οὐκ οἶδα ὑμᾶς.(Lk)12(Mk)Mt 25:12At ille respondens, ait : Amen dico vobis, nescio vos.(Lk)



You Don't Know the Hour or the Day
13(Mk)Mt 25:13Γρηγορεῖτε οὖν, ὅτι οὐκ οἴδατε τὴν ἡμέραν οὐδὲ τὴν ὥραν, { ἐν ᾗ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεται ⬪ - }.
———
RP: ἐν ᾗ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεται ⬪ NA/UBS: —
(Lk)
13(Mk)Mt 25:13Vigilate itaque, quia nescitis diem, neque horam.(Lk)




The Talents and Minas
‑‑(Mk)(Mt)Lk 19:11¶Ἀκουόντων δὲ αὐτῶν ταῦτα, προσθεὶς εἶπεν παραβολήν, διὰ τὸ ἐγγὺς { αὐτὸν εἶναι Ἱερουσαλήμ ⬪ εἶναι Ἰερουσαλὴμ αὐτὸν }, καὶ δοκεῖν αὐτοὺς ὅτι παραχρῆμα μέλλει ἡ βασιλεία τοῦ θεοῦ ἀναφαίνεσθαι.
———
RP: αὐτὸν εἶναι Ἱερουσαλήμ ⬪ NA/UBS: εἶναι Ἰερουσαλὴμ αὐτὸν
‑‑(Mk)(Mt)Lk 19:11¶Hæc illis audientibus adjiciens, dixit parabolam, eo quod esset prope Jerusalem : et quia existimarent quod confestim regnum Dei manifestaretur.
14(Mk)Mt 25:14¶Ὥσπερ γὰρ ἄνθρωπος ἀποδημῶν ἐκάλεσεν τοὺς ἰδίους δούλους, καὶ παρέδωκεν αὐτοῖς τὰ ὑπάρχοντα αὐτοῦ·Lk 19:12Εἶπεν οὖν, Ἄνθρωπός τις εὐγενὴς ἐπορεύθη εἰς χώραν μακράν, λαβεῖν ἑαυτῷ βασιλείαν, καὶ ὑποστρέψαι.14(Mk)Mt 25:14¶Sicut enim homo peregre proficiscens, vocavit servos suos, et tradidit illis bona sua.Lk 19:12Dixit ergo : Homo quidam nobilis abiit in regionem longinquam accipere sibi regnum, et reverti.15(Mk)Mt 25:15καὶ ᾧ μὲν ἔδωκεν πέντε τάλαντα, ᾧ δὲ δύο, ᾧ δὲ ἕν, ἑκάστῳ κατὰ τὴν ἰδίαν δύναμιν· καὶ ἀπεδήμησεν εὐθέως.Lk 19:13Καλέσας δὲ δέκα δούλους ἑαυτοῦ, ἔδωκεν αὐτοῖς δέκα μνᾶς, καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς, Πραγματεύσασθε { ἕως ⬪ ἐν ᾧ } ἔρχομαι.
———
RP: ἕως ⬪ NA/UBS: ἐν ᾧ
15(Mk)Mt 25:15Et uni dedit quinque talenta, alii autem duo, alii vero unum, unicuique secundum propriam virtutem : et profectus est statim.Lk 19:13Vocatis autem decem servis suis, dedit eis decem mnas, et ait ad illos : Negotiamini dum venio.
‑‑(Mk)(Mt)Lk 19:14Οἱ δὲ πολῖται αὐτοῦ ἐμίσουν αὐτόν, καὶ ἀπέστειλαν πρεσβείαν ὀπίσω αὐτοῦ, λέγοντες, Οὐ θέλομεν τοῦτον βασιλεῦσαι ἐφ’ ἡμᾶς.‑‑(Mk)(Mt)Lk 19:14Cives autem ejus oderant eum : et miserunt legationem post illum, dicentes : Nolumus hunc regnare super nos.16(Mk)Mt 25:16Πορευθεὶς { δὲ ⬪ - } ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν { εἰργάσατο ⬪ ἠργάσατο } ἐν αὐτοῖς, καὶ { ἐποίησεν ἄλλα πέντε τάλαντα ⬪ ἐκέρδησεν ἄλλα πέντε }.
———
RP: δὲ ⬪ NA/UBS: —
RP: εἰργάσατο ⬪ NA/UBS: ἠργάσατο
RP: ἐποίησεν ἄλλα πέντε τάλαντα ⬪ NA/UBS: ἐκέρδησεν ἄλλα πέντε
(Lk)
16(Mk)Mt 25:16Abiit autem qui quinque talenta acceperat, et operatus est in eis, et lucratus est alia quinque.(Lk)
17(Mk)Mt 25:17Ὡσαύτως { καὶ ὁ ⬪ ὁ } τὰ δύο ἐκέρδησεν { καὶ αὐτὸς ⬪ - } ἄλλα δύο.
———
RP: καὶ ὁ ⬪ NA/UBS: ὁ
RP: καὶ αὐτὸς ⬪ NA/UBS: —
(Lk)
17(Mk)Mt 25:17Similiter et qui duo acceperat, lucratus est alia duo.(Lk)
18(Mk)Mt 25:18Ὁ δὲ τὸ ἓν λαβὼν ἀπελθὼν ὤρυξεν { ἐν τῇ γῇ, καὶ ἀπέκρυψεν ⬪ γῆν καὶ ἔκρυψεν } τὸ ἀργύριον τοῦ κυρίου αὐτοῦ.
———
RP: ἐν τῇ γῇ, καὶ ἀπέκρυψεν ⬪ NA/UBS: γῆν καὶ ἔκρυψεν
(Lk)
18(Mk)Mt 25:18Qui autem unum acceperat, abiens fodit in terram, et abscondit pecuniam domini sui.(Lk)
19(Mk)Mt 25:19Μετὰ δὲ { χρόνον πολὺν ⬪ πολὺν χρόνον } ἔρχεται ὁ κύριος τῶν δούλων ἐκείνων, καὶ συναίρει { μετ’ αὐτῶν λόγον ⬪ λόγον μετ’ αὐτῶν }.
———
RP: χρόνον πολὺν ⬪ NA/UBS: πολὺν χρόνον
RP: μετ’ αὐτῶν λόγον ⬪ NA/UBS: λόγον μετ’ αὐτῶν
Lk 19:15Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἐπανελθεῖν αὐτὸν λαβόντα τὴν βασιλείαν, καὶ εἶπεν φωνηθῆναι αὐτῷ τοὺς δούλους τούτους, οἷς { ἔδωκεν ⬪ δεδώκει } τὸ ἀργύριον, ἵνα { γνῷ τίς τί διεπραγματεύσατο ⬪ γνοῖ τί διεπραγματεύσαντο }.
———
RP: ἔδωκεν ⬪ NA/UBS: δεδώκει
RP: γνῷ τίς τί διεπραγματεύσατο ⬪ NA/UBS: γνοῖ τί διεπραγματεύσαντο
19(Mk)Mt 25:19Post multum vero temporis venit dominus servorum illorum, et posuit rationem cum eis.Lk 19:15Et factum est ut rediret accepto regno : et jussit vocari servos, quibus dedit pecuniam, ut sciret quantum quisque negotiatus esset.
20(Mk)Mt 25:20Καὶ προσελθὼν ὁ τὰ πέντε τάλαντα λαβὼν προσήνεγκεν ἄλλα πέντε τάλαντα, λέγων, Κύριε, πέντε τάλαντά μοι παρέδωκας· ἴδε, ἄλλα πέντε τάλαντα ἐκέρδησα { ἐπ’ αὐτοῖς ⬪ - }.
———
RP: ἐπ’ αὐτοῖς ⬪ NA/UBS: —
Lk 19:16Παρεγένετο δὲ ὁ πρῶτος, λέγων, Κύριε, ἡ μνᾶ σου { προσειργάσατο δέκα ⬪ δέκα προσηργάσατο } μνᾶς.
———
RP: προσειργάσατο δέκα ⬪ NA/UBS: δέκα προσηργάσατο
20(Mk)Mt 25:20Et accedens qui quinque talenta acceperat, obtulit alia quinque talenta, dicens : Domine, quinque talenta tradidisti mihi, ecce alia quinque superlucratus sum.Lk 19:16Venit autem primus dicens : Domine, mna tua decem mnas acquisivit.
21(Mk)Mt 25:21Ἔφη { δὲ ⬪ - } αὐτῷ ὁ κύριος αὐτοῦ, Εὖ, δοῦλε ἀγαθὲ καὶ πιστέ, ἐπὶ ὀλίγα ἦς πιστός, ἐπὶ πολλῶν σε καταστήσω· εἴσελθε εἰς τὴν χαρὰν τοῦ κυρίου σου.
———
RP: δὲ ⬪ NA/UBS: —
Lk 19:17Καὶ εἶπεν αὐτῷ, { Εὖ ⬪ Εὖγε }, ἀγαθὲ δοῦλε· ὅτι ἐν ἐλαχίστῳ πιστὸς ἐγένου, ἴσθι ἐξουσίαν ἔχων ἐπάνω δέκα πόλεων.
———
RP: Εὖ ⬪ NA/UBS: Εὖγε
21(Mk)Mt 25:21Ait illi dominus ejus : Euge serve bone, et fidelis : quia super pauca fuisti fidelis, super multa te constituam ; intra in gaudium domini tui.Lk 19:17Et ait illi : Euge bone serve, quia in modico fuisti fidelis, eris potestatem habens super decem civitates.
22(Mk)Mt 25:22Προσελθὼν { δὲ ⬪ [δὲ] } καὶ ὁ τὰ δύο τάλαντα { λαβὼν ⬪ - } εἶπεν, Κύριε, δύο τάλαντά μοι παρέδωκας· ἴδε, ἄλλα δύο τάλαντα ἐκέρδησα { ἐπ’ αὐτοῖς ⬪ - }.
———
RP: δὲ ⬪ NA/UBS: [δὲ]
RP: λαβὼν ⬪ NA/UBS: —
RP: ἐπ’ αὐτοῖς ⬪ NA/UBS: —
Lk 19:18Καὶ ἦλθεν ὁ δεύτερος, λέγων, { Κύριε, ἡ μνᾶ σου ⬪ Ἡ μνᾶ σου κύριε } ἐποίησεν πέντε μνᾶς.
———
RP: Κύριε, ἡ μνᾶ σου ⬪ NA/UBS: Ἡ μνᾶ σου κύριε
22(Mk)Mt 25:22Accessit autem et qui duo talenta acceperat, et ait : Domine, duo talenta tradidisti mihi, ecce alia duo lucratus sum.Lk 19:18Et alter venit, dicens : Domine, mna tua fecit quinque mnas.
23(Mk)Mt 25:23Ἔφη αὐτῷ ὁ κύριος αὐτοῦ, Εὖ, δοῦλε ἀγαθὲ καὶ πιστέ, ἐπὶ ὀλίγα ἦς πιστός, ἐπὶ πολλῶν σε καταστήσω· εἴσελθε εἰς τὴν χαρὰν τοῦ κυρίου σου.Lk 19:19Εἶπεν δὲ καὶ τούτῳ, Καὶ σὺ { γίνου ἐπάνω ⬪ ἐπάνω γίνου } πέντε πόλεων.
———
RP: γίνου ἐπάνω ⬪ NA/UBS: ἐπάνω γίνου
23(Mk)Mt 25:23Ait illi dominus ejus : Euge serve bone, et fidelis : quia super pauca fuisti fidelis, super multa te constituam ; intra in gaudium domini tui.Lk 19:19Et huic ait : Et tu esto super quinque civitates.
24(Mk)Mt 25:24Προσελθὼν δὲ καὶ ὁ τὸ ἓν τάλαντον εἰληφὼς εἶπεν, Κύριε, ἔγνων σε ὅτι σκληρὸς εἶ ἄνθρωπος, θερίζων ὅπου οὐκ ἔσπειρας, καὶ συνάγων ὅθεν οὐ διεσκόρπισας·Lk 19:20Καὶ { ἕτερος ⬪ ὁ ἕτερος } ἦλθεν, λέγων, Κύριε, ἰδού, ἡ μνᾶ σου, ἣν εἶχον ἀποκειμένην ἐν σουδαρίῳ·
———
RP: ἕτερος ⬪ NA/UBS: ὁ ἕτερος
24(Mk)Mt 25:24Accedens autem et qui unum talentum acceperat, ait : Domine, scio quia homo durus es ; metis ubi non seminasti, et congregas ubi non sparsisti :Lk 19:20Et alter venit, dicens : Domine, ecce mna tua, quam habui repositam in sudario :
25(Mk)Mt 25:25καὶ φοβηθείς, ἀπελθὼν ἔκρυψα τὸ τάλαντόν σου ἐν τῇ γῇ· ἴδε, ἔχεις τὸ σόν.Lk 19:21ἐφοβούμην γάρ σε, ὅτι ἄνθρωπος αὐστηρὸς εἶ· αἴρεις ὃ οὐκ ἔθηκας, καὶ θερίζεις ὃ οὐκ ἔσπειρας.25(Mk)Mt 25:25et timens abii, et abscondi talentum tuum in terra : ecce habes quod tuum est.Lk 19:21timui enim te, quia homo austerus es : tollis quod non posuisti, et metis quod non seminasti.26(Mk)Mt 25:26Ἀποκριθεὶς δὲ ὁ κύριος αὐτοῦ εἶπεν αὐτῷ, Πονηρὲ δοῦλε καὶ ὀκνηρέ, ᾔδεις ὅτι θερίζω ὅπου οὐκ ἔσπειρα, καὶ συνάγω ὅθεν οὐ διεσκόρπισα·Lk 19:22Λέγει { δὲ ⬪ - } αὐτῷ, Ἐκ τοῦ στόματός σου κρινῶ σε, πονηρὲ δοῦλε. ᾜδεις ὅτι ἐγὼ ἄνθρωπος αὐστηρός εἰμι, αἴρων ὃ οὐκ ἔθηκα, καὶ θερίζων ὃ οὐκ ἔσπειρα·
———
RP: δὲ ⬪ NA/UBS: —
26(Mk)Mt 25:26Respondens autem dominus ejus, dixit ei : Serve male, et piger, sciebas quia meto ubi non semino, et congrego ubi non sparsi :Lk 19:22Dicit ei : De ore tuo te judico, serve nequam. Sciebas quod ego homo austerus sum, tollens quod non posui, et metens quod non seminavi :
27(Mk)Mt 25:27ἔδει { οὖν σε ⬪ σε οὖν } βαλεῖν { τὸ ἀργύριόν ⬪ τὰ ἀργύριά } μου τοῖς τραπεζίταις, καὶ ἐλθὼν ἐγὼ ἐκομισάμην ἂν τὸ ἐμὸν σὺν τόκῳ.
———
RP: οὖν σε ⬪ NA/UBS: σε οὖν
RP: τὸ ἀργύριόν ⬪ NA/UBS: τὰ ἀργύριά
Lk 19:23καὶ διὰ τί οὐκ ἔδωκας { τὸ ἀργύριόν μου ⬪ μου τὸ ἀργύριον } ἐπὶ τράπεζαν, { καὶ ἐγὼ ⬪ κἀγὼ } ἐλθὼν σὺν τόκῳ ἂν { ἔπραξα αὐτό ⬪ αὐτὸ ἔπραξα };
———
RP: τὸ ἀργύριόν μου ⬪ NA/UBS: μου τὸ ἀργύριον
RP: καὶ ἐγὼ ⬪ NA/UBS: κἀγὼ
RP: ἔπραξα αὐτό ⬪ NA/UBS: αὐτὸ ἔπραξα
27(Mk)Mt 25:27oportuit ergo te committere pecuniam meam numulariis, et veniens ego recepissem utique quod meum est cum usura.Lk 19:23et quare non dedisti pecuniam meam ad mensam, ut ego veniens cum usuris utique exegissem illam ?
28(Mk)Mt 25:28Ἄρατε οὖν ἀπ’ αὐτοῦ τὸ τάλαντον, καὶ δότε τῷ ἔχοντι τὰ δέκα τάλαντα.Lk 19:24Καὶ τοῖς παρεστῶσιν εἶπεν, Ἄρατε ἀπ’ αὐτοῦ τὴν μνᾶν, καὶ δότε τῷ τὰς δέκα μνᾶς ἔχοντι.28(Mk)Mt 25:28Tollite itaque ab eo talentum, et date ei qui habet decem talenta :Lk 19:24Et astantibus dixit : Auferte ab illo mnam, et date illi qui decem mnas habet.‑‑(Mk)(Mt)Lk 19:25Καὶ { εἶπον ⬪ εἶπαν } αὐτῷ, Κύριε, ἔχει δέκα μνᾶς.
———
RP: εἶπον ⬪ NA/UBS: εἶπαν
‑‑(Mk)(Mt)Lk 19:25Et dixerunt ei : Domine, habet decem mnas.
29(Mk)Mt 25:29Τῷ γὰρ ἔχοντι παντὶ δοθήσεται, καὶ περισσευθήσεται· { ἀπὸ δὲ τοῦ ⬪ τοῦ δὲ } μὴ ἔχοντος, καὶ ὃ ἔχει, ἀρθήσεται ἀπ’ αὐτοῦ.
———
RP: ἀπὸ δὲ τοῦ ⬪ NA/UBS: τοῦ δὲ
Lk 19:26Λέγω { γὰρ ⬪ - } ὑμῖν, ὅτι παντὶ τῷ ἔχοντι δοθήσεται· ἀπὸ δὲ τοῦ μὴ ἔχοντος, καὶ ὃ ἔχει ἀρθήσεται { ἀπ’ αὐτοῦ ⬪ - }.
———
RP: γὰρ ⬪ NA/UBS: —
RP: ἀπ’ αὐτοῦ ⬪ NA/UBS: —
29(Mk)Mt 25:29omni enim habenti dabitur, et abundabit : ei autem qui non habet, et quod videtur habere, auferetur ab eo.Lk 19:26Dico autem vobis, quia omni habenti dabitur, et abundabit : ab eo autem qui non habet, et quod habet auferetur ab eo.
30(Mk)Mt 25:30Καὶ τὸν ἀχρεῖον δοῦλον ἐκβάλετε εἰς τὸ σκότος τὸ ἐξώτερον. Ἐκεῖ ἔσται ὁ κλαυθμὸς καὶ ὁ βρυγμὸς τῶν ὀδόντων.Lk 19:27Πλὴν τοὺς ἐχθρούς μου { ἐκείνους ⬪ τούτους }, τοὺς μὴ θελήσαντάς με βασιλεῦσαι ἐπ’ αὐτούς, ἀγάγετε ὧδε, καὶ κατασφάξατε { ἔμπροσθέν ⬪ αὐτοὺς ἔμπροσθέν } μου.
———
RP: ἐκείνους ⬪ NA/UBS: τούτους
RP: ἔμπροσθέν ⬪ NA/UBS: αὐτοὺς ἔμπροσθέν
30(Mk)Mt 25:30Et inutilem servum ejicite in tenebras exteriores : illic erit fletus, et stridor dentium.Lk 19:27Verumtamen inimicos meos illos, qui noluerunt me regnare super se, adducite huc : et interficite ante me.




As a Shepherd Separates the Sheep from the Goats
31(Mk)Mt 25:31¶Ὅταν δὲ ἔλθῃ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἐν τῇ δόξῃ αὐτοῦ, καὶ πάντες οἱ { ἅγιοι ⬪ - } ἄγγελοι μετ’ αὐτοῦ, τότε καθίσει ἐπὶ θρόνου δόξης αὐτοῦ,
———
RP: ἅγιοι ⬪ NA/UBS: —
(Lk)
31(Mk)Mt 25:31¶Cum autem venerit Filius hominis in majestate sua, et omnes angeli cum eo, tunc sedebit super sedem majestatis suæ :(Lk)
32(Mk)Mt 25:32καὶ { συναχθήσεται ⬪ συναχθήσονται } ἔμπροσθεν αὐτοῦ πάντα τὰ ἔθνη, καὶ { ἀφοριεῖ ⬪ ἀφορίσει } αὐτοὺς ἀπ’ ἀλλήλων, ὥσπερ ὁ ποιμὴν ἀφορίζει τὰ πρόβατα ἀπὸ τῶν ἐρίφων·
———
RP: συναχθήσεται ⬪ NA/UBS: συναχθήσονται
RP: ἀφοριεῖ ⬪ NA/UBS: ἀφορίσει
(Lk)
32(Mk)Mt 25:32et congregabuntur ante eum omnes gentes, et separabit eos ab invicem, sicut pastor segregat oves ab hædis :(Lk)
33(Mk)Mt 25:33καὶ στήσει τὰ μὲν πρόβατα ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ, τὰ δὲ ἐρίφια ἐξ εὐωνύμων.(Lk)33(Mk)Mt 25:33et statuet oves quidem a dextris suis, hædos autem a sinistris.(Lk)



To Those on the Right
34(Mk)Mt 25:34Τότε ἐρεῖ ὁ βασιλεὺς τοῖς ἐκ δεξιῶν αὐτοῦ, Δεῦτε, οἱ εὐλογημένοι τοῦ πατρός μου, κληρονομήσατε τὴν ἡτοιμασμένην ὑμῖν βασιλείαν ἀπὸ καταβολῆς κόσμου.(Lk)34(Mk)Mt 25:34Tunc dicet rex his qui a dextris ejus erunt : Venite benedicti Patris mei, possidete paratum vobis regnum a constitutione mundi :(Lk)35(Mk)Mt 25:35Ἐπείνασα γάρ, καὶ ἐδώκατέ μοι φαγεῖν· ἐδίψησα, καὶ ἐποτίσατέ με· ξένος ἤμην, καὶ συνηγάγετέ με·(Lk)35(Mk)Mt 25:35esurivi enim, et dedistis mihi manducare : sitivi, et dedistis mihi bibere : hospes eram, et collegistis me :(Lk)36(Mk)Mt 25:36γυμνός, καὶ περιεβάλετέ με· ἠσθένησα, καὶ ἐπεσκέψασθέ με· ἐν φυλακῇ ἤμην, καὶ { ἤλθετε ⬪ ἤλθατε } πρός με.
———
RP: ἤλθετε ⬪ NA/UBS: ἤλθατε
(Lk)
36(Mk)Mt 25:36nudus, et cooperuistis me : infirmus, et visitastis me : in carcere eram, et venistis ad me.(Lk)
37(Mk)Mt 25:37Τότε ἀποκριθήσονται αὐτῷ οἱ δίκαιοι, λέγοντες, Κύριε, πότε σὲ εἴδομεν πεινῶντα, καὶ ἐθρέψαμεν; Ἢ διψῶντα, καὶ ἐποτίσαμεν;(Lk)37(Mk)Mt 25:37Tunc respondebunt ei justi, dicentes : Domine, quando te vidimus esurientem, et pavimus te : sitientem, et dedimus tibi potum ?(Lk)38(Mk)Mt 25:38Πότε δέ σε εἴδομεν ξένον, καὶ συνηγάγομεν; Ἢ γυμνόν, καὶ περιεβάλομεν;(Lk)38(Mk)Mt 25:38quando autem te vidimus hospitem, et collegimus te : aut nudum, et cooperuimus te ?(Lk)39(Mk)Mt 25:39Πότε δέ σε εἴδομεν { ἀσθενῆ ⬪ ἀσθενοῦντα }, ἢ ἐν φυλακῇ, καὶ ἤλθομεν πρός σε;
———
RP: ἀσθενῆ ⬪ NA/UBS: ἀσθενοῦντα
(Lk)
39(Mk)Mt 25:39aut quando te vidimus infirmum, aut in carcere, et venimus ad te ?(Lk)
40(Mk)Mt 25:40Καὶ ἀποκριθεὶς ὁ βασιλεὺς ἐρεῖ αὐτοῖς, Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐφ’ ὅσον ἐποιήσατε ἑνὶ τούτων τῶν ἀδελφῶν μου τῶν ἐλαχίστων, ἐμοὶ ἐποιήσατε.(Lk)40(Mk)Mt 25:40Et respondens rex, dicet illis : Amen dico vobis, quamdiu fecistis uni ex his fratribus meis minimis, mihi fecistis.(Lk)



To Those on the Left
41(Mk)Mt 25:41Τότε ἐρεῖ καὶ τοῖς ἐξ εὐωνύμων, Πορεύεσθε ἀπ’ ἐμοῦ, { οἱ ⬪ [οἱ] } κατηραμένοι, εἰς τὸ πῦρ τὸ αἰώνιον, τὸ ἡτοιμασμένον τῷ διαβόλῳ καὶ τοῖς ἀγγέλοις αὐτοῦ.
———
RP: οἱ ⬪ NA/UBS: [οἱ]
(Lk)
41(Mk)Mt 25:41Tunc dicet et his qui a sinistris erunt : Discedite a me maledicti in ignem æternum, qui paratus est diabolo, et angelis ejus :(Lk)
42(Mk)Mt 25:42Ἐπείνασα γάρ, καὶ οὐκ ἐδώκατέ μοι φαγεῖν· ἐδίψησα, καὶ οὐκ ἐποτίσατέ με·(Lk)42(Mk)Mt 25:42esurivi enim, et non dedistis mihi manducare : sitivi, et non desistis mihi potum :(Lk)43(Mk)Mt 25:43ξένος ἤμην, καὶ οὐ συνηγάγετέ με· γυμνός, καὶ οὐ περιεβάλετέ με· ἀσθενής, καὶ ἐν φυλακῇ, καὶ οὐκ ἐπεσκέψασθέ με.(Lk)43(Mk)Mt 25:43hospes eram, et non collegistis me : nudus, et non cooperuistis me : infirmus, et in carcere, et non visitastis me.(Lk)44(Mk)Mt 25:44Τότε ἀποκριθήσονται καὶ αὐτοί, λέγοντες, Κύριε, πότε σὲ εἴδομεν πεινῶντα, ἢ διψῶντα, ἢ ξένον, ἢ γυμνόν, ἢ ἀσθενῆ, ἢ ἐν φυλακῇ, καὶ οὐ διηκονήσαμέν σοι;(Lk)44(Mk)Mt 25:44Tunc respondebunt ei et ipsi, dicentes : Domine, quando te vidimus esurientem, aut sitientem, aut hospitem, aut nudum, aut infirmum, aut in carcere, et non ministravimus tibi ?(Lk)45(Mk)Mt 25:45Τότε ἀποκριθήσεται αὐτοῖς, λέγων, Ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐφ’ ὅσον οὐκ ἐποιήσατε ἑνὶ τούτων τῶν ἐλαχίστων, οὐδὲ ἐμοὶ ἐποιήσατε.(Lk)45(Mk)Mt 25:45Tunc respondebit illis, dicens : Amen dico vobis : Quamdiu non fecistis uni de minoribus his, nec mihi fecistis.(Lk)46(Mk)Mt 25:46Καὶ ἀπελεύσονται οὗτοι εἰς κόλασιν αἰώνιον· οἱ δὲ δίκαιοι εἰς ζωὴν αἰώνιον.(Lk)46(Mk)Mt 25:46Et ibunt hi in supplicium æternum : justi autem in vitam æternam.(Lk)
« Ch 24» Ch 26

Copyright 2007-2023 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Tuesday, 31-Jan-2023 12:39:59 EST

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

English

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

abgdezhqiklm
αβγδεζηθικλμ
nxoprstufcyw
νξοπρστυφχψω
)(/\=|+'v@#*
᾿ ͺ¨ϝϛʹ%
Wildcard: %

VERSES

Top