www.katabiblon.com
Hide

שמות‏

Exodus

 Westminster Leningrad Codex Wiki Latin Translation‎ / Vulgata Clementina
1וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל ־ מֹשֶׁ֔ה רְאֵ֛ה נְתַתִּ֥יךָ אֱלֹהִ֖ים לְפַרְעֹ֑ה וְאַהֲרֹ֥ן אָחִ֖יךָ יִהְיֶ֥ה נְבִיאֶֽךָ ׃Ex 7:1
Dixitque Dominus ad Moysen : Ecce constitui te Deum Pharaonis : et Aaron frater tuus erit propheta tuus.
2אַתָּ֣ה תְדַבֵּ֔ר אֵ֖ת כָּל ־ אֲשֶׁ֣ר אֲצַוֶּ֑ךָּ וְאַהֲרֹ֤ן אָחִ֙יךָ֙ יְדַבֵּ֣ר אֶל ־ פַּרְעֹ֔ה וְשִׁלַּ֥ח אֶת ־ בְּנֵֽי ־ יִשְׂרָאֵ֖ל מֵאַרְצֽוֹ ׃Ex 7:2
Tu loqueris ei omnia quæ mando tibi : et ille loquetur ad Pharaonem, ut dimittat filios Israël de terra sua.
3וַאֲנִ֥י אַקְשֶׁ֖ה אֶת ־ לֵ֣ב פַּרְעֹ֑ה וְהִרְבֵּיתִ֧י אֶת ־ אֹתֹתַ֛י וְאֶת ־ מוֹפְתַ֖י בְּאֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם ׃Ex 7:3
Sed ego indurabo cor ejus, et multiplicabo signa et ostenta mea in terra Ægypti,
4וְלֹֽא ־ יִשְׁמַ֤ע אֲלֵכֶם֙ פַּרְעֹ֔ה וְנָתַתִּ֥י אֶת ־ יָדִ֖י בְּמִצְרָ֑יִם וְהוֹצֵאתִ֨י אֶת ־ צִבְאֹתַ֜י אֶת ־ עַמִּ֤י בְנֵֽי ־ יִשְׂרָאֵל֙ מֵאֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם בִּשְׁפָטִ֖ים גְּדֹלִֽים ׃Ex 7:4
et non audiet vos : immittamque manum meam super Ægyptum, et educam exercitum et populum meum filios Israël de terra Ægypti per judicia maxima.
5וְיָדְע֤וּ מִצְרַ֙יִם֙ כִּֽי ־ אֲנִ֣י יְהוָ֔ה בִּנְטֹתִ֥י אֶת ־ יָדִ֖י עַל ־ מִצְרָ֑יִם וְהוֹצֵאתִ֥י אֶת ־ בְּנֵֽי ־ יִשְׂרָאֵ֖ל מִתּוֹכָֽם ׃Ex 7:5
Et scient Ægyptii quia ego sum Dominus qui extenderim manum meam super Ægyptum, et eduxerim filios Israël de medio eorum.
6וַיַּ֥עַשׂ מֹשֶׁ֖ה וְאַהֲרֹ֑ן כַּאֲשֶׁ֨ר צִוָּ֧ה יְהוָ֛ה אֹתָ֖ם כֵּ֥ן עָשֽׂוּ ׃Ex 7:6
Fecit itaque Moyses et Aaron sicut præceperat Dominus : ita egerunt.
7וּמֹשֶׁה֙ בֶּן ־ שְׁמֹנִ֣ים שָׁנָ֔ה וְאַֽהֲרֹ֔ן בֶּן ־ שָׁלֹ֥שׁ וּשְׁמֹנִ֖ים שָׁנָ֑ה בְּדַבְּרָ֖ם אֶל ־ פַּרְעֹֽה ׃ פ Ex 7:7
Erat autem Moyses octoginta annorum, et Aaron octoginta trium, quando locuti sunt ad Pharaonem.
8וַיֹּ֣אמֶר יְהוָ֔ה אֶל ־ מֹשֶׁ֥ה וְאֶֽל ־ אַהֲרֹ֖ן לֵאמֹֽר ׃Ex 7:8
¶Dixitque Dominus ad Moysen et Aaron :
9כִּי֩ יְדַבֵּ֨ר אֲלֵכֶ֤ם פַּרְעֹה֙ לֵאמֹ֔ר תְּנ֥וּ לָכֶ֖ם מוֹפֵ֑ת וְאָמַרְתָּ֣ אֶֽל ־ אַהֲרֹ֗ן קַ֧ח אֶֽת ־ מַטְּךָ֛ וְהַשְׁלֵ֥ךְ לִפְנֵֽי ־ פַרְעֹ֖ה יְהִ֥י לְתַנִּֽין ׃Ex 7:9
Cum dixerit vobis Pharao, Ostendite signa : dices ad Aaron : Tolle virgam tuam, et projice eam coram Pharaone, ac vertetur in colubrum.
10וַיָּבֹ֨א מֹשֶׁ֤ה וְאַהֲרֹן֙ אֶל ־ פַּרְעֹ֔ה וַיַּ֣עַשׂוּ כֵ֔ן כַּאֲשֶׁ֖ר צִוָּ֣ה יְהוָ֑ה וַיַּשְׁלֵ֨ךְ אַהֲרֹ֜ן אֶת ־ מַטֵּ֗הוּ לִפְנֵ֥י פַרְעֹ֛ה וְלִפְנֵ֥י עֲבָדָ֖יו וַיְהִ֥י לְתַנִּֽין ׃Ex 7:10
Ingressi itaque Moyses et Aaron ad Pharaonem, fecerunt sicut præceperat Dominus : tulitque Aaron virgam coram Pharaone et servis ejus, quæ versa est in colubrum.
11וַיִּקְרָא֙ גַּם ־ פַּרְעֹ֔ה לַֽחֲכָמִ֖ים וְלַֽמְכַשְּׁפִ֑ים וַיַּֽעֲשׂ֨וּ גַם ־ הֵ֜ם חַרְטֻמֵּ֥י מִצְרַ֛יִם בְּלַהֲטֵיהֶ֖ם כֵּֽן ׃Ex 7:11
Vocavit autem Pharao sapientes et maleficos : et fecerunt etiam ipsi per incantationes ægyptiacas et arcana quædam similiter.
12וַיַּשְׁלִ֙יכוּ֙ אִ֣ישׁ מַטֵּ֔הוּ וַיִּהְי֖וּ לְתַנִּינִ֑ם וַיִּבְלַ֥ע מַטֵּֽה ־ אַהֲרֹ֖ן אֶת ־ מַטֹּתָֽם ׃Ex 7:12
Projeceruntque singuli virgas suas, quæ versæ sunt in dracones : sed devoravit virga Aaron virgas eorum.
13וַיֶּחֱזַק֙ לֵ֣ב פַּרְעֹ֔ה וְלֹ֥א שָׁמַ֖ע אֲלֵהֶ֑ם כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר יְהוָֽה ׃ פ Ex 7:13
Induratumque est cor Pharaonis, et non audivit eos, sicut præceperat Dominus.
14וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל ־ מֹשֶׁ֔ה כָּבֵ֖ד לֵ֣ב פַּרְעֹ֑ה מֵאֵ֖ן לְשַׁלַּ֥ח הָעָֽם ׃Ex 7:14
¶Dixit autem Dominus ad Moysen : Ingravatum est cor Pharaonis : non vult dimittere populum.
15לֵ֣ךְ אֶל ־ פַּרְעֹ֞ה בַּבֹּ֗קֶר הִנֵּה֙ יֹצֵ֣א הַמַּ֔יְמָה וְנִצַּבְתָּ֥ לִקְרָאת֖וֹ עַל ־ שְׂפַ֣ת הַיְאֹ֑ר וְהַמַּטֶּ֛ה אֲשֶׁר ־ נֶהְפַּ֥ךְ לְנָחָ֖שׁ תִּקַּ֥ח בְּיָדֶֽךָ ׃Ex 7:15
Vade ad eum mane, ecce egredietur ad aquas : et stabis in occursum ejus super ripam fluminis : et virgam quæ conversa est in draconem, tolles in manu tua.
16וְאָמַרְתָּ֣ אֵלָ֗יו יְהוָ֞ה אֱלֹהֵ֤י הָעִבְרִים֙ שְׁלָחַ֤נִי אֵלֶ֙יךָ֙ לֵאמֹ֔ר שַׁלַּח֙ אֶת ־ עַמִּ֔י וְיַֽעַבְדֻ֖נִי בַּמִּדְבָּ֑ר וְהִנֵּ֥ה לֹא ־ שָׁמַ֖עְתָּ עַד ־ כֹּֽה ׃Ex 7:16
Dicesque ad eum : Dominus Deus Hebræorum misit me ad te, dicens : Dimitte populum meum ut sacrificet mihi in deserto : et usque ad præsens audire noluisti.
17כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה בְּזֹ֣את תֵּדַ֔ע כִּ֖י אֲנִ֣י יְהוָ֑ה הִנֵּ֨ה אָנֹכִ֜י מַכֶּ֣ה ׀ בַּמַּטֶּ֣ה אֲשֶׁר ־ בְּיָדִ֗י עַל ־ הַמַּ֛יִם אֲשֶׁ֥ר בַּיְאֹ֖ר וְנֶהֶפְכ֥וּ לְדָֽם ׃Ex 7:17
Hæc igitur dicit Dominus : In hoc scies quod sim Dominus : ecce percutiam virga, quæ in manu mea est, aquam fluminis, et vertetur in sanguinem.
18וְהַדָּגָ֧ה אֲשֶׁר ־ בַּיְאֹ֛ר תָּמ֖וּת וּבָאַ֣שׁ הַיְאֹ֑ר וְנִלְא֣וּ מִצְרַ֔יִם לִשְׁתּ֥וֹת מַ֖יִם מִן ־ הַיְאֹֽר ׃ ס Ex 7:18
Pisces quoque, qui sunt in fluvio, morientur, et computrescent aquæ, et affligentur Ægyptii bibentes aquam fluminis.
19וַיֹּ֨אמֶר יְהוָ֜ה אֶל ־ מֹשֶׁ֗ה אֱמֹ֣ר אֶֽל ־ אַהֲרֹ֡ן קַ֣ח מַטְּךָ֣ וּנְטֵֽה ־ יָדְךָ֩ עַל ־ מֵימֵ֨י מִצְרַ֜יִם עַֽל ־ נַהֲרֹתָ֣ם ׀ עַל ־ יְאֹרֵיהֶ֣ם וְעַל ־ אַגְמֵיהֶ֗ם וְעַ֛ל כָּל ־ מִקְוֵ֥ה מֵימֵיהֶ֖ם וְיִֽהְיוּ ־ דָ֑ם וְהָ֤יָה דָם֙ בְּכָל ־ אֶ֣רֶץ מִצְרַ֔יִם וּבָעֵצִ֖ים וּבָאֲבָנִֽים ׃Ex 7:19
Dixit quoque Dominus ad Moysen : Dic ad Aaron : Tolle virgam tuam, et extende manum tuam super aquas Ægypti, et super fluvios eorum, et rivos ac paludes, et omnes lacus aquarum, ut vertantur in sanguinem : et sit cruor in omni terra Ægypti, tam in ligneis vasis quam in saxeis.
20וַיַּֽעֲשׂוּ ־ כֵן֩ מֹשֶׁ֨ה וְאַהֲרֹ֜ן כַּאֲשֶׁ֣ר ׀ צִוָּ֣ה יְהוָ֗ה וַיָּ֤רֶם בַּמַּטֶּה֙ וַיַּ֤ךְ אֶת ־ הַמַּ֙יִם֙ אֲשֶׁ֣ר בַּיְאֹ֔ר לְעֵינֵ֣י פַרְעֹ֔ה וּלְעֵינֵ֖י עֲבָדָ֑יו וַיֵּהָֽפְכ֛וּ כָּל ־ הַמַּ֥יִם אֲשֶׁר ־ בַּיְאֹ֖ר לְדָֽם ׃Ex 7:20
Feceruntque Moyses et Aaron sicut præceperat Dominus : et elevans virgam percussit aquam fluminis coram Pharaone et servis ejus : quæ versa est in sanguinem.
21וְהַדָּגָ֨ה אֲשֶׁר ־ בַּיְאֹ֥ר מֵ֙תָה֙ וַיִּבְאַ֣שׁ הַיְאֹ֔ר וְלֹא ־ יָכְל֣וּ מִצְרַ֔יִם לִשְׁתּ֥וֹת מַ֖יִם מִן ־ הַיְאֹ֑ר וַיְהִ֥י הַדָּ֖ם בְּכָל ־ אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם ׃Ex 7:21
Et pisces, qui erant in flumine, mortui sunt : computruitque fluvius, et non poterant Ægyptii bibere aquam fluminis, et fuit sanguis in tota terra Ægypti.
22וַיַּֽעֲשׂוּ ־ כֵ֛ן חַרְטֻמֵּ֥י מִצְרַ֖יִם בְּלָטֵיהֶ֑ם וַיֶּחֱזַ֤ק לֵב ־ פַּרְעֹה֙ וְלֹא ־ שָׁמַ֣ע אֲלֵהֶ֔ם כַּאֲשֶׁ֖ר דִּבֶּ֥ר יְהוָֽה ׃Ex 7:22
Feceruntque similiter malefici Ægyptiorum incantationibus suis : et induratum est cor Pharaonis, nec audivit eos, sicut præceperat Dominus.
23וַיִּ֣פֶן פַּרְעֹ֔ה וַיָּבֹ֖א אֶל ־ בֵּית֑וֹ וְלֹא ־ שָׁ֥ת לִבּ֖וֹ גַּם ־ לָזֹֽאת ׃Ex 7:23
Avertitque se, et ingressus est domum suam, nec apposuit cor etiam hac vice.
24וַיַּחְפְּר֧וּ כָל ־ מִצְרַ֛יִם סְבִיבֹ֥ת הַיְאֹ֖ר מַ֣יִם לִשְׁתּ֑וֹת כִּ֣י לֹ֤א יָֽכְלוּ֙ לִשְׁתֹּ֔ת מִמֵּימֵ֖י הַיְאֹֽר ׃Ex 7:24
Foderunt autem omnes Ægyptii per circuitum fluminis aquam ut biberent : non enim poterant bibere de aqua fluminis.
25וַיִּמָּלֵ֖א שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים אַחֲרֵ֥י הַכּוֹת ־ יְהוָ֖ה אֶת ־ הַיְאֹֽר ׃ פ Ex 7:25
Impletique sunt septem dies, postquam percussit Dominus fluvium.
26וַיֹּ֤אמֶר יְהוָה֙ אֶל ־ מֹשֶׁ֔ה בֹּ֖א אֶל ־ פַּרְעֹ֑ה וְאָמַרְתָּ֣ אֵלָ֗יו כֹּ֚ה אָמַ֣ר יְהוָ֔ה שַׁלַּ֥ח אֶת ־ עַמִּ֖י וְיַֽעַבְדֻֽנִי ׃26
27וְאִם ־ מָאֵ֥ן אַתָּ֖ה לְשַׁלֵּ֑חַ הִנֵּ֣ה אָנֹכִ֗י נֹגֵ֛ף אֶת ־ כָּל ־ גְּבוּלְךָ֖ בַּֽצְפַרְדְּעִֽים ׃27
28וְשָׁרַ֣ץ הַיְאֹר֮ צְפַרְדְּעִים֒ וְעָלוּ֙ וּבָ֣אוּ בְּבֵיתֶ֔ךָ וּבַחֲדַ֥ר מִשְׁכָּבְךָ֖ וְעַל ־ מִטָּתֶ֑ךָ וּבְבֵ֤ית עֲבָדֶ֙יךָ֙ וּבְעַמֶּ֔ךָ וּבְתַנּוּרֶ֖יךָ וּבְמִשְׁאֲרוֹתֶֽיךָ ׃28
29וּבְכָ֥ה וּֽבְעַמְּךָ֖ וּבְכָל ־ עֲבָדֶ֑יךָ יַעֲל֖וּ הַֽצְפַרְדְּעִֽים ׃29
« Ch 6» Ch 8

Copyright 2007-2018 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Sunday, 16-Dec-2018 02:45:58 EST

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

English

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

OPTIONS

אבגדהוזחטיכ
(bgdhwzx+yk
למנסעפצקרשת
lmns)pcqr#t
 ּ ֿוֹוֺ ִ ֵ ֶ ַ ָ ֻ ְ
.,oOi"eafu:
 ֱ ֲ ֳ ֽשׁשׂ%
EAF|$&*
Wildcard: %