www.katabiblon.com

איוב‏

Job

  Westminster Leningrad Codex Wiki Latin Translation‎ / Vulgata Clementina11אַחֲרֵי ־ כֵ֗ן פָּתַ֤ח אִיּוֹב֙ אֶת ־ פִּ֔יהוּ וַיְקַלֵּ֖ל אֶת ־ יוֹמֽוֹ ׃ פ Jb 3:1
Post hæc aperuit Job os suum, et maledixit diei suo,
22וַיַּ֥עַן אִיּ֗וֹב וַיֹּאמַֽר ׃Jb 3:2
et locutus est :
33יֹ֣אבַד י֭וֹם אִוָּ֣לֶד בּ֑וֹ וְהַלַּ֥יְלָה אָ֝מַ֗ר הֹ֣רָה גָֽבֶר ׃Jb 3:3
Pereat dies in qua natus sum,
et nox in qua dictum est : Conceptus est homo.
44הַיּ֥וֹם הַה֗וּא יְֽהִ֫י חֹ֥שֶׁךְ אַֽל ־ יִדְרְשֵׁ֣הוּ אֱל֣וֹהַּ מִמָּ֑עַל וְאַל ־ תּוֹפַ֖ע עָלָ֣יו נְהָרָֽה ׃Jb 3:4
Dies ille vertatur in tenebras :
non requirat eum Deus desuper,
et non illustretur lumine.
55יִגְאָלֻ֡הוּ חֹ֣שֶׁךְ וְ֭צַלְמָוֶת תִּשְׁכָּן ־ עָלָ֣יו עֲנָנָ֑ה יְ֝בַעֲתֻ֗הוּ כִּֽמְרִ֥ירֵי יֽוֹם ׃Jb 3:5
Obscurent eum tenebræ et umbra mortis ;
occupet eum caligo,
et involvatur amaritudine.
66הַלַּ֥יְלָה הַהוּא֮ יִקָּחֵ֪ה֫וּ אֹ֥פֶל אַל ־ יִ֭חַדְּ בִּימֵ֣י שָׁנָ֑ה בְּמִסְפַּ֥ר יְ֝רָחִ֗ים אַל ־ יָבֹֽא ׃Jb 3:6
Noctem illam tenebrosus turbo possideat ;
non computetur in diebus anni,
nec numeretur in mensibus.
77הִנֵּ֤ה הַלַּ֣יְלָה הַ֭הוּא יְהִ֣י גַלְמ֑וּד אַל ־ תָּבֹ֖א רְנָנָ֣ה בֽוֹ ׃Jb 3:7
Sit nox illa solitaria,
nec laude digna.
88יִקְּבֻ֥הוּ אֹרְרֵי ־ י֑וֹם הָ֝עֲתִידִ֗ים עֹרֵ֥ר לִוְיָתָֽן ׃Jb 3:8
Maledicant ei qui maledicunt diei,
qui parati sunt suscitare Leviathan.
99יֶחְשְׁכוּ֮ כּוֹכְבֵ֪י נִ֫שְׁפּ֥וֹ יְקַו ־ לְא֥וֹר וָאַ֑יִן וְאַל ־ יִ֝רְאֶ֗ה בְּעַפְעַפֵּי ־ שָֽׁחַר ׃Jb 3:9
Obtenebrentur stellæ caligine ejus ;
expectet lucem, et non videat,
nec ortum surgentis auroræ.
1010כִּ֤י לֹ֣א סָ֭גַר דַּלְתֵ֣י בִטְנִ֑י וַיַּסְתֵּ֥ר עָ֝מָ֗ל מֵעֵינָֽי ׃Jb 3:10
Quia non conclusit ostia ventris qui portavit me,
nec abstulit mala ab oculis meis.
1111לָ֤מָּה לֹּ֣א מֵרֶ֣חֶם אָמ֑וּת מִבֶּ֖טֶן יָצָ֣אתִי וְאֶגְוָֽע ׃Jb 3:11
Quare non in vulva mortuus sum ?
egressus ex utero non statim perii ?
1212מַ֭דּוּעַ קִדְּמ֣וּנִי בִרְכָּ֑יִם וּמַה ־ שָּׁ֝דַ֗יִם כִּ֣י אִינָֽק ׃Jb 3:12
Quare exceptus genibus ?
cur lactatus uberibus ?
1313כִּֽי ־ עַ֭תָּה שָׁכַ֣בְתִּי וְאֶשְׁק֑וֹט יָ֝שַׁ֗נְתִּי אָ֤ז ׀ יָנ֬וּחַֽ לִֽי ׃Jb 3:13
Nunc enim dormiens silerem,
et somno meo requiescerem
1414עִם ־ מְ֭לָכִים וְיֹ֣עֲצֵי אָ֑רֶץ הַבֹּנִ֖ים חֳרָב֣וֹת לָֽמוֹ ׃Jb 3:14
cum regibus et consulibus terræ,
qui ædificant sibi solitudines ;
1515א֣וֹ עִם ־ שָׂ֭רִים זָהָ֣ב לָהֶ֑ם הַֽמְמַלְאִ֖ים בָּתֵּיהֶ֣ם כָּֽסֶף ׃Jb 3:15
aut cum principibus qui possident aurum,
et replent domos suas argento ;
1616א֤וֹ כְנֵ֣פֶל טָ֭מוּן לֹ֣א אֶהְיֶ֑ה כְּ֝עֹלְלִ֗ים לֹא ־ רָ֥אוּ אֽוֹר ׃Jb 3:16
aut sicut abortivum absconditum non subsisterem,
vel qui concepti non viderunt lucem.
1717שָׁ֣ם רְ֭שָׁעִים חָ֣דְלוּ רֹ֑גֶז וְשָׁ֥ם יָ֝נ֗וּחוּ יְגִ֣יעֵי כֹֽחַ ׃Jb 3:17
Ibi impii cessaverunt a tumultu,
et ibi requieverunt fessi robore.
1818יַ֭חַד אֲסִירִ֣ים שַׁאֲנָ֑נוּ לֹ֥א שָׁ֝מְע֗וּ ק֣וֹל נֹגֵֽשׂ ׃Jb 3:18
Et quondam vincti pariter sine molestia,
non audierunt vocem exactoris.
1919קָטֹ֣ן וְ֭גָדוֹל שָׁ֣ם ה֑וּא וְ֝עֶ֗בֶד חָפְשִׁ֥י מֵאֲדֹנָֽיו ׃Jb 3:19
Parvus et magnus ibi sunt,
et servus liber a domino suo.
2020לָ֤מָּה יִתֵּ֣ן לְעָמֵ֣ל א֑וֹר וְ֝חַיִּ֗ים לְמָ֣רֵי נָֽפֶשׁ ׃Jb 3:20
Quare misero data est lux,
et vita his qui in amaritudine animæ sunt :
2121הַֽמְחַכִּ֣ים לַמָּ֣וֶת וְאֵינֶ֑נּוּ וַֽ֝יַּחְפְּרֻ֗הוּ מִמַּטְמוֹנִֽים ׃Jb 3:21
qui expectant mortem, et non venit,
quasi effodientes thesaurum ;
2222הַשְּׂמֵחִ֥ים אֱלֵי ־ גִ֑יל יָ֝שִׂ֗ישׂוּ כִּ֣י יִמְצְאוּ ־ קָֽבֶר ׃Jb 3:22
gaudentque vehementer
cum invenerint sepulchrum ?
2323לְ֭גֶבֶר אֲשֶׁר ־ דַּרְכּ֣וֹ נִסְתָּ֑רָה וַיָּ֖סֶךְ אֱל֣וֹהַּ בַּעֲדֽוֹ ׃Jb 3:23
viro cujus abscondita est via
et circumdedit eum Deus tenebris ?
2424כִּֽי ־ לִפְנֵ֣י לַ֭חְמִי אַנְחָתִ֣י תָבֹ֑א וַֽיִּתְּכ֥וּ כַ֝מַּ֗יִם שַׁאֲגֹתָֽי ׃Jb 3:24
Antequam comedam, suspiro ;
et tamquam inundantes aquæ, sic rugitus meus :
2525כִּ֤י פַ֣חַד פָּ֭חַדְתִּי וַיֶּאֱתָיֵ֑נִי וַאֲשֶׁ֥ר יָ֝גֹ֗רְתִּי יָ֣בֹא לִֽי ׃Jb 3:25
quia timor quem timebam evenit mihi,
et quod verebar accidit.
2626לֹ֤א שָׁלַ֨וְתִּי ׀ וְלֹ֖א שָׁקַ֥טְתִּי וְֽלֹא ־ נָ֗חְתִּי וַיָּ֥בֹא רֹֽגֶז ׃ פ Jb 3:26
Nonne dissimulavi ? nonne silui ? nonne quievi ?
et venit super me indignatio.
« Ch 2» Ch 4

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 28-Mar-2024 06:59:39 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

English

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

אבגדהוזחטיכ
(bgdhwzx+yk
למנסעפצקרשת
lmns)pcqr#t
 ּ ֿוֹוֺ ִ ֵ ֶ ַ ָ ֻ ְ
.,oOi"eafu:
 ֱ ֲ ֳ ֽשׁשׂ%
EAF|$&*
Wildcard: %

VERSES

Top