www.katabiblon.com
Hide

איוב‏

Job

 Westminster Leningrad Codex Wiki Latin Translation‎ / Vulgata Clementina
1וַיַּ֖עַן יְהוָ֥ה אֶת ־ אִיּ֗וֹב וַיֹּאמַֽר ׃Jb 40:1
Respondens autem Dominus Job de turbine, dixit :
2הֲ֭רֹב עִם ־ שַׁדַּ֣י יִסּ֑וֹר מוֹכִ֖יחַ אֱל֣וֹהַּ יַעֲנֶֽנָּה ׃ פ Jb 40:2
Accinge sicut vir lumbos tuos :
interrogabo te, et indica mihi.
3וַיַּ֖עַן אִיּ֥וֹב אֶת ־ יְהוָ֗ה וַיֹּאמַֽר ׃Jb 40:3
Numquid irritum facies judicium meum,
et condemnabis me, ut tu justificeris ?
4הֵ֣ן קַ֭לֹּתִי מָ֣ה אֲשִׁיבֶ֑ךָּ יָ֝דִ֗י שַׂ֣מְתִּי לְמוֹ ־ פִֽי ׃Jb 40:4
Et si habes brachium sicut Deus ?
et si voce simili tonas ?
5אַחַ֣ת דִּ֭בַּרְתִּי וְלֹ֣א אֶֽעֱנֶ֑ה וּ֝שְׁתַּ֗יִם וְלֹ֣א אוֹסִֽיף ׃ פ Jb 40:5
Circumda tibi decorem, et in sublime erigere,
et esto gloriosus, et speciosis induere vestibus.
6וַיַּֽעַן ־ יְהוָ֣ה אֶת ־ אִ֭יּוֹב ‏{ מן סערה מִ֥ן ׀ סְעָרָ֗ה }‏ וַיֹּאמַֽר ׃Jb 40:6
Disperge superbos in furore tuo,
et respiciens omnem arrogantem humilia.
7אֱזָר ־ נָ֣א כְגֶ֣בֶר חֲלָצֶ֑יךָ אֶ֝שְׁאָלְךָ֗ וְהוֹדִיעֵֽנִי ׃Jb 40:7
Respice cunctos superbos, et confunde eos,
et contere impios in loco suo.
8הַ֭אַף תָּפֵ֣ר מִשְׁפָּטִ֑י תַּ֝רְשִׁיעֵ֗נִי לְמַ֣עַן תִּצְדָּֽק ׃Jb 40:8
Absconde eos in pulvere simul,
et facies eorum demerge in foveam.
9וְאִם ־ זְר֖וֹעַ כָּאֵ֥ל ׀ לָ֑ךְ וּ֝בְק֗וֹל כָּמֹ֥הוּ תַרְעֵֽם ׃Jb 40:9
Et ego confitebor
quod salvare te possit dextera tua.
10עֲדֵ֥ה נָ֣א גָֽא֣וֹן וָגֹ֑בַהּ וְה֖וֹד וְהָדָ֣ר תִּלְבָּֽשׁ ׃Jb 40:10
Ecce behemoth quem feci tecum,
fœnum quasi bos comedet.
11הָ֭פֵץ עֶבְר֣וֹת אַפֶּ֑ךָ וּרְאֵ֥ה כָל ־ גֵּ֝אֶ֗ה וְהַשְׁפִּילֵֽהוּ ׃Jb 40:11
Fortitudo ejus in lumbis ejus,
et virtus illius in umbilico ventris ejus.
12רְאֵ֣ה כָל ־ גֵּ֭אֶה הַכְנִיעֵ֑הוּ וַהֲדֹ֖ךְ רְשָׁעִ֣ים תַּחְתָּֽם ׃Jb 40:12
Stringit caudam suam quasi cedrum ;
nervi testiculorum ejus perplexi sunt.
13טָמְנֵ֣ם בֶּעָפָ֣ר יָ֑חַד פְּ֝נֵיהֶ֗ם חֲבֹ֣שׁ בַּטָּמֽוּן ׃Jb 40:13
Ossa ejus velut fistulæ æris ;
cartilago illius quasi laminæ ferreæ.
14וְגַם ־ אֲנִ֥י אוֹדֶ֑ךָּ כִּֽי ־ תוֹשִׁ֖עַ לְךָ֣ יְמִינֶֽךָ ׃Jb 40:14
Ipse est principium viarum Dei :
qui fecit eum applicabit gladium ejus.
15הִנֵּה ־ נָ֣א בְ֭הֵמוֹת אֲשֶׁר ־ עָשִׂ֣יתִי עִמָּ֑ךְ חָ֝צִ֗יר כַּבָּקָ֥ר יֹאכֵֽל ׃Jb 40:15
Huic montes herbas ferunt :
omnes bestiæ agri ludent ibi.
16הִנֵּה ־ נָ֣א כֹח֣וֹ בְמָתְנָ֑יו וְ֝אֹנ֗וֹ בִּשְׁרִירֵ֥י בִטְנֽוֹ ׃Jb 40:16
Sub umbra dormit in secreto calami,
et in locis humentibus.
17יַחְפֹּ֣ץ זְנָב֣וֹ כְמוֹ ־ אָ֑רֶז גִּידֵ֖י ‏{ פחדו פַחֲדָ֣יו }‏ יְשֹׂרָֽגוּ ׃Jb 40:17
Protegunt umbræ umbram ejus :
circumdabunt eum salices torrentis.
18עֲ֭צָמָיו אֲפִיקֵ֣י נְחוּשָׁ֑ה גְּ֝רָמָ֗יו כִּמְטִ֥יל בַּרְזֶֽל ׃Jb 40:18
Ecce absorbebit fluvium, et non mirabitur,
et habet fiduciam quod influat Jordanis in os ejus.
19ה֭וּא רֵאשִׁ֣ית דַּרְכֵי ־ אֵ֑ל הָ֝עֹשׂוֹ יַגֵּ֥שׁ חַרְבּֽוֹ ׃Jb 40:19
In oculis ejus quasi hamo capiet eum,
et in sudibus perforabit nares ejus.
20כִּֽי ־ ב֭וּל הָרִ֣ים יִשְׂאוּ ־ ל֑וֹ וְֽכָל ־ חַיַּ֥ת הַ֝שָּׂדֶ֗ה יְשַֽׂחֲקוּ ־ שָֽׁם ׃Jb 40:20
An extrahere poteris Leviathan hamo,
et fune ligabis linguam ejus ?
21תַּֽחַת ־ צֶאֱלִ֥ים יִשְׁכָּ֑ב בְּסֵ֖תֶר קָנֶ֣ה וּבִצָּֽה ׃Jb 40:21
Numquid pones circulum in naribus ejus,
aut armilla perforabis maxillam ejus ?
22יְסֻכֻּ֣הוּ צֶאֱלִ֣ים צִֽלֲל֑וֹ יְ֝סֻבּ֗וּהוּ עַרְבֵי ־ נָֽחַל ׃Jb 40:22
Numquid multiplicabit ad te preces,
aut loquetur tibi mollia ?
23הֵ֤ן יַעֲשֹׁ֣ק נָ֭הָר לֹ֣א יַחְפּ֑וֹז יִבְטַ֓ח ׀ כִּֽי ־ יָגִ֖יחַ יַרְדֵּ֣ן אֶל ־ פִּֽיהוּ ׃Jb 40:23
Numquid feriet tecum pactum,
et accipies eum servum sempiternum ?
24בְּעֵינָ֥יו יִקָּחֶ֑נּוּ בְּ֝מֽוֹקְשִׁ֗ים יִנְקָב ־ אָֽף ׃Jb 40:24
Numquid illudes ei quasi avi,
aut ligabis eum ancillis tuis ?
25תִּמְשֹׁ֣ךְ לִוְיָתָ֣ן בְּחַכָּ֑ה וּ֝בְחֶ֗בֶל תַּשְׁקִ֥יעַ לְשֹׁנֽוֹ ׃Jb 40:25
Concident eum amici ?
divident illum negotiatores ?
26הֲתָשִׂ֣ים אַגְמ֣וֹן בְּאַפּ֑וֹ וּ֝בְח֗וֹחַ תִּקּ֥וֹב לֶֽחֱיוֹ ׃Jb 40:26
Numquid implebis sagenas pelle ejus,
et gurgustium piscium capite illius ?
27הֲיַרְבֶּ֣ה אֵ֭לֶיךָ תַּחֲנוּנִ֑ים אִם ־ יְדַבֵּ֖ר אֵלֶ֣יךָ רַכּֽוֹת ׃Jb 40:27
Pone super eum manum tuam :
memento belli, nec ultra addas loqui.
28הֲיִכְרֹ֣ת בְּרִ֣ית עִמָּ֑ךְ תִּ֝קָּחֶ֗נּוּ לְעֶ֣בֶד עוֹלָֽם ׃Jb 40:28
Ecce spes ejus frustrabitur eum,
et videntibus cunctis præcipitabitur.
29הַֽתְשַׂחֶק ־ בּ֭וֹ כַּצִּפּ֑וֹר וְ֝תִקְשְׁרֶ֗נּוּ לְנַעֲרוֹתֶֽיךָ ׃29
30יִכְר֣וּ עָ֭לָיו חַבָּרִ֑ים יֶ֝חֱצ֗וּהוּ בֵּ֣ין כְּֽנַעֲנִֽים ׃30
31הַֽתְמַלֵּ֣א בְשֻׂכּ֣וֹת עוֹר֑וֹ וּבְצִלְצַ֖ל דָּגִ֣ים רֹאשֽׁוֹ ׃31
32שִׂים ־ עָלָ֥יו כַּפֶּ֑ךָ זְכֹ֥ר מִ֝לְחָמָ֗ה אַל ־ תּוֹסַֽף ׃32
« Ch 39» Ch 41

Copyright 2007-2018 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Wednesday, 19-Dec-2018 00:06:08 EST

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

English

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

OPTIONS

אבגדהוזחטיכ
(bgdhwzx+yk
למנסעפצקרשת
lmns)pcqr#t
 ּ ֿוֹוֺ ִ ֵ ֶ ַ ָ ֻ ְ
.,oOi"eafu:
 ֱ ֲ ֳ ֽשׁשׂ%
EAF|$&*
Wildcard: %