www.katabiblon.com
Hide
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17

שיר השירים‏

Canticum Canticorum

 Westminster Leningrad Codex Wiki Latin Translation‎ / Vulgata Clementina
1אֲנִי֙ חֲבַצֶּ֣לֶת הַשָּׁר֔וֹן שֽׁוֹשַׁנַּ֖ת הָעֲמָקִֽים ׃Sg 2:1
Ego flos campi,
et lilium convallium.
2כְּשֽׁוֹשַׁנָּה֙ בֵּ֣ין הַחוֹחִ֔ים כֵּ֥ן רַעְיָתִ֖י בֵּ֥ין הַבָּנֽוֹת ׃Sg 2:2
Sponsus. Sicut lilium inter spinas,
sic amica mea inter filias.
3כְּתַפּ֙וּחַ֙ בַּעֲצֵ֣י הַיַּ֔עַר כֵּ֥ן דּוֹדִ֖י בֵּ֣ין הַבָּנִ֑ים בְּצִלּוֹ֙ חִמַּ֣דְתִּי וְיָשַׁ֔בְתִּי וּפִרְי֖וֹ מָת֥וֹק לְחִכִּֽי ׃Sg 2:3
Sponsa. Sicut malus inter ligna silvarum,
sic dilectus meus inter filios.
Sub umbra illius quem desideraveram sedi,
et fructus ejus dulcis gutturi meo.
4הֱבִיאַ֙נִי֙ אֶל ־ בֵּ֣ית הַיָּ֔יִן וְדִגְל֥וֹ עָלַ֖י אַהֲבָֽה ׃Sg 2:4
Introduxit me in cellam vinariam ;
ordinavit in me caritatem.
5סַמְּכ֙וּנִי֙ בָּֽאֲשִׁישׁ֔וֹת רַפְּד֖וּנִי בַּתַּפּוּחִ֑ים כִּי ־ חוֹלַ֥ת אַהֲבָ֖ה אָֽנִי ׃Sg 2:5
Fulcite me floribus,
stipate me malis,
quia amore langueo.
6שְׂמֹאלוֹ֙ תַּ֣חַת לְרֹאשִׁ֔י וִימִינ֖וֹ תְּחַבְּקֵֽנִי ׃Sg 2:6
Læva ejus sub capite meo,
et dextera illius amplexabitur me.
7הִשְׁבַּ֨עְתִּי אֶתְכֶ֜ם בְּנ֤וֹת יְרוּשָׁלִַ֙ם֙ בִּצְבָא֔וֹת א֖וֹ בְּאַיְל֣וֹת הַשָּׂדֶ֑ה אִם ־ תָּעִ֧ירוּ ׀ וְֽאִם ־ תְּעֽוֹרְר֛וּ אֶת ־ הָאַהֲבָ֖ה עַ֥ד שֶׁתֶּחְפָּֽץ ׃ ס Sg 2:7
Sponsus. Adjuro vos, filiæ Jerusalem,
per capreas cervosque camporum,
ne suscitetis, neque evigilare faciatis dilectam,
quoadusque ipsa velit.
8ק֣וֹל דּוֹדִ֔י הִנֵּה ־ זֶ֖ה בָּ֑א מְדַלֵּג֙ עַל ־ הֶ֣הָרִ֔ים מְקַפֵּ֖ץ עַל ־ הַגְּבָעֽוֹת ׃Sg 2:8
Sponsa. Vox dilecti mei ; ecce iste venit,
saliens in montibus, transiliens colles.
9דּוֹמֶ֤ה דוֹדִי֙ לִצְבִ֔י א֖וֹ לְעֹ֣פֶר הָֽאַיָּלִ֑ים הִנֵּה ־ זֶ֤ה עוֹמֵד֙ אַחַ֣ר כָּתְלֵ֔נוּ מַשְׁגִּ֙יחַ֙ מִן ־ הַֽחֲלֹּנ֔וֹת מֵצִ֖יץ מִן ־ הַֽחֲרַכִּֽים ׃Sg 2:9
Similis est dilectus meus capreæ,
hinnuloque cervorum.
En ipse stat post parietem nostrum,
respiciens per fenestras,
prospiciens per cancellos.
10עָנָ֥ה דוֹדִ֖י וְאָ֣מַר לִ֑י ק֥וּמִי לָ֛ךְ רַעְיָתִ֥י יָפָתִ֖י וּלְכִי ־ לָֽךְ ׃Sg 2:10
En dilectus meus loquitur mihi.
Sponsus. Surge, propera, amica mea,
columba mea, formosa mea, et veni :
11כִּֽי ־ הִנֵּ֥ה ‏{ הסתו הַסְּתָ֖יו }‏ עָבָ֑ר הַגֶּ֕שֶׁם חָלַ֖ף הָלַ֥ךְ לֽוֹ ׃Sg 2:11
jam enim hiems transiit ;
imber abiit, et recessit.
12הַנִּצָּנִים֙ נִרְא֣וּ בָאָ֔רֶץ עֵ֥ת הַזָּמִ֖יר הִגִּ֑יעַ וְק֥וֹל הַתּ֖וֹר נִשְׁמַ֥ע בְּאַרְצֵֽנוּ ׃Sg 2:12
Flores apparuerunt in terra nostra ;
tempus putationis advenit :
vox turturis audita est in terra nostra ;
13הַתְּאֵנָה֙ חָֽנְטָ֣ה פַגֶּ֔יהָ וְהַגְּפָנִ֥ים ׀ סְמָדַ֖ר נָ֣תְנוּ רֵ֑יחַ ק֥וּמִי ‏{ לכי לָ֛ךְ }‏ רַעְיָתִ֥י יָפָתִ֖י וּלְכִי ־ לָֽךְ ׃ ס Sg 2:13
ficus protulit grossos suos ;
vineæ florentes dederunt odorem suum.
Surge, amica mea, speciosa mea, et veni :
14יוֹנָתִ֞י בְּחַגְוֵ֣י הַסֶּ֗לַע בְּסֵ֙תֶר֙ הַמַּדְרֵגָ֔ה הַרְאִ֙ינִי֙ אֶת ־ מַרְאַ֔יִךְ הַשְׁמִיעִ֖ינִי אֶת ־ קוֹלֵ֑ךְ כִּי ־ קוֹלֵ֥ךְ עָרֵ֖ב וּמַרְאֵ֥יךְ נָאוֶֽה ׃ ס Sg 2:14
columba mea, in foraminibus petræ, in caverna maceriæ,
ostende mihi faciem tuam,
sonet vox tua in auribus meis :
vox enim tua dulcis, et facies tua decora.
15אֶֽחֱזוּ ־ לָ֙נוּ֙ שֽׁוּעָלִ֔ים שֽׁוּעָלִ֥ים קְטַנִּ֖ים מְחַבְּלִ֣ים כְּרָמִ֑ים וּכְרָמֵ֖ינוּ סְמָדַֽר ׃Sg 2:15
Sponsa. Capite nobis vulpes parvulas
quæ demoliuntur vineas :
nam vinea nostra floruit.
16דּוֹדִ֥י לִי֙ וַאֲנִ֣י ל֔וֹ הָרֹעֶ֖ה בַּשּׁוֹשַׁנִּֽים ׃Sg 2:16
Dilectus meus mihi, et ego illi,
qui pascitur inter lilia,
17עַ֤ד שֶׁיָּפ֙וּחַ֙ הַיּ֔וֹם וְנָ֖סוּ הַצְּלָלִ֑ים סֹב֩ דְּמֵה ־ לְךָ֨ דוֹדִ֜י לִצְבִ֗י א֛וֹ לְעֹ֥פֶר הָאַיָּלִ֖ים עַל ־ הָ֥רֵי בָֽתֶר ׃ ס Sg 2:17
donec aspiret dies, et inclinentur umbræ.
Revertere ; similis esto, dilecte mi, capreæ,
hinnuloque cervorum super montes Bether.
« Ch 1» Ch 3

Copyright 2007-2018 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Sunday, 16-Dec-2018 02:46:26 EST

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

English

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

OPTIONS

אבגדהוזחטיכ
(bgdhwzx+yk
למנסעפצקרשת
lmns)pcqr#t
 ּ ֿוֹוֺ ִ ֵ ֶ ַ ָ ֻ ְ
.,oOi"eafu:
 ֱ ֲ ֳ ֽשׁשׂ%
EAF|$&*
Wildcard: %