www.katabiblon.com

משלי - Παροιμίαι

Mishlei [Proverbs] - Proverbs

   Westminster Leningrad Codex Wiki Latin Translation HB‎ / Vulgata Clementina  CATSS LXX Wiki Latin Translation LXX‎ / Vulgata Clementina1Prv 17:11ט֤וֹב פַּ֣ת חֲ֭רֵבָה וְשַׁלְוָה־בָ֑הּ מִ֝בַּ֗יִת מָלֵ֥א זִבְחֵי־רִֽיב׃Prv 17:1
Better is a dry morsel with quietness,
than a house full of feasting with strife.
Prv 17:1Prv 17:1κρείσσων ψωμὸς μεθ’ ἡδονῆς ἐν εἰρήνῃ ἢ οἶκος πλήρης πολλῶν ἀγαθῶν καὶ ἀδίκων θυμάτων μετὰ μάχηςPrv 17:1
Better is a dry morsel with quietness,
than a house full of feasting with strife.
2Prv 17:22עֶֽבֶד־מַשְׂכִּ֗יל יִ֭מְשֹׁל בְּבֵ֣ן מֵבִ֑ישׁ וּבְת֥וֹךְ אַ֝חִ֗ים יַחֲלֹ֥ק נַחֲלָֽה׃Prv 17:2
A servant who deals wisely will rule over a son who causes shame,
and shall have a part in the inheritance among the brothers.
Prv 17:2Prv 17:2οἰκέτης νοήμων κρατήσει δεσποτῶν ἀφρόνων ἐν δὲ ἀδελφοῖς διελεῖται μέρηPrv 17:2
A servant who deals wisely will rule over a son who causes shame,
and shall have a part in the inheritance among the brothers.
3Prv 17:33מַצְרֵ֣ף לַ֭כֶּסֶף וְכ֣וּר לַזָּהָ֑ב וּבֹחֵ֖ן לִבּ֣וֹת יְהוָֽה׃Prv 17:3
The refining pot is for silver, and the furnace for gold,
but Yahweh tests the hearts.
Prv 17:3Prv 17:3ὥσπερ δοκιμάζεται ἐν καμίνῳ ἄργυρος καὶ χρυσός οὕτως ἐκλεκταὶ καρδίαι παρὰ κυρίῳPrv 17:3
The refining pot is for silver, and the furnace for gold,
but Yahweh tests the hearts.
4Prv 17:44מֵ֭רַע מַקְשִׁ֣יב עַל־שְׂפַת־אָ֑וֶן שֶׁ֥קֶר מֵ֝זִין עַל־לְשׁ֥וֹן הַוֹּֽת׃Prv 17:4
An evildoer heeds wicked lips.
A liar gives ear to a mischievous tongue.
Prv 17:4Prv 17:4κακὸς ὑπακούει γλώσσης παρανόμων δίκαιος δὲ οὐ προσέχει χείλεσιν ψευδέσινPrv 17:4
An evildoer heeds wicked lips.
A liar gives ear to a mischievous tongue.
5Prv 17:55לֹעֵ֣ג לָ֭רָשׁ חֵרֵ֣ף עֹשֵׂ֑הוּ שָׂמֵ֥חַ לְ֝אֵ֗יד לֹ֣א יִנָּקֶֽה׃Prv 17:5
Whoever mocks the poor reproaches his Maker.
He who is glad at calamity shall not be unpunished.
Prv 17:5Prv 17:5ὁ καταγελῶν πτωχοῦ παροξύνει τὸν ποιήσαντα αὐτόν ὁ δὲ ἐπιχαίρων ἀπολλυμένῳ οὐκ ἀθῳωθήσεται ὁ δὲ ἐπισπλαγχνιζόμενος ἐλεηθήσεταιPrv 17:5
Whoever mocks the poor reproaches his Maker.
He who is glad at calamity shall not be unpunished.
6Prv 17:66עֲטֶ֣רֶת זְ֭קֵנִים בְּנֵ֣י בָנִ֑ים וְתִפְאֶ֖רֶת בָּנִ֣ים אֲבוֹתָֽם׃Prv 17:6
Children’s children are the crown of old men;
the glory of children are their parents.
Prv 17:6Prv 17:6στέφανος γερόντων τέκνα τέκνων καύχημα δὲ τέκνων πατέρες αὐτῶνPrv 17:6
Children’s children are the crown of old men;
the glory of children are their parents.
7Prv 17:77לֹא־נָאוָ֣ה לְנָבָ֣ל שְׂפַת־יֶ֑תֶר אַ֝֗ף כִּֽי־לְנָדִ֥יב שְׂפַת־שָֽׁקֶר׃Prv 17:7
Arrogant speech isn’t fitting for a fool,
much less do lying lips fit a prince.
Prv 17:7Prv 17:7οὐχ ἁρμόσει ἄφρονι χείλη πιστὰ οὐδὲ δικαίῳ χείλη ψευδῆPrv 17:7
Arrogant speech isn’t fitting for a fool,
much less do lying lips fit a prince.
8Prv 17:88אֶֽבֶן־חֵ֣ן הַ֭שֹּׁחַד בְּעֵינֵ֣י בְעָלָ֑יו אֶֽל־כָּל־אֲשֶׁ֖ר יִפְנֶ֣ה יַשְׂכִּֽיל׃Prv 17:8
A bribe is a precious stone in the eyes of him who gives it;
wherever he turns, he prospers.
Prv 17:8Prv 17:8μισθὸς χαρίτων ἡ παιδεία τοῖς χρωμένοις οὗ δ’ ἂν ἐπιστρέψῃ εὐοδωθήσεταιPrv 17:8
A bribe is a precious stone in the eyes of him who gives it;
wherever he turns, he prospers.
9Prv 17:99מְֽכַסֶּה־פֶּ֭שַׁע מְבַקֵּ֣שׁ אַהֲבָ֑ה וְשֹׁנֶ֥ה בְ֝דָבָ֗ר מַפְרִ֥יד אַלּֽוּף׃Prv 17:9
He who covers an offense promotes love;
but he who repeats a matter separates best friends.
Prv 17:9Prv 17:9ὃς κρύπτει ἀδικήματα ζητεῖ φιλίαν ὃς δὲ μισεῖ κρύπτειν διίστησιν φίλους καὶ οἰκείουςPrv 17:9
He who covers an offense promotes love;
but he who repeats a matter separates best friends.The one hiding wrongdoings seeks friendshipª
but the one hating to hide them dividesᶜ friends and householdsᵇ
———
a Col 3:3, 1Pet 4:8
b Eph 5:6-13
c Ex 15:8 as in parting the Red Sea
[translations][edit][history]
Last Edited: 2024-02-20 Editors: 1
10Prv 17:1010תֵּ֣חַת גְּעָרָ֣ה בְמֵבִ֑ין מֵהַכּ֖וֹת כְּסִ֣יל מֵאָֽה׃Prv 17:10
A rebuke enters deeper into one who has understanding
than a hundred lashes into a fool.
Prv 17:10Prv 17:10συντρίβει ἀπειλὴ καρδίαν φρονίμου ἄφρων δὲ μαστιγωθεὶς οὐκ αἰσθάνεταιPrv 17:10
A rebuke enters deeper into one who has understanding
than a hundred lashes into a fool.
11Prv 17:1111אַךְ־מְרִ֥י יְבַקֶּשׁ־רָ֑ע וּמַלְאָ֥ךְ אַ֝כְזָרִ֗י יְשֻׁלַּח־בּֽוֹ׃Prv 17:11
An evil man seeks only rebellion;
therefore a cruel messenger shall be sent against him.
Prv 17:11Prv 17:11ἀντιλογίας ἐγείρει πᾶς κακός ὁ δὲ κύριος ἄγγελον ἀνελεήμονα ἐκπέμψει αὐτῷPrv 17:11
An evil man seeks only rebellion;
therefore a cruel messenger shall be sent against him.
12Prv 17:1212פָּג֬וֹשׁ דֹּ֣ב שַׁכּ֣וּל בְּאִ֑ישׁ וְאַל־כְּ֝סִ֗יל בְּאִוַּלְתּֽוֹ׃Prv 17:12
Let a bear robbed of her cubs meet a man,
rather than a fool in his folly.
Prv 17:12Prv 17:12ἐμπεσεῖται μέριμνα ἀνδρὶ νοήμονι οἱ δὲ ἄφρονες διαλογιοῦνται κακάPrv 17:12
Let a bear robbed of her cubs meet a man,
rather than a fool in his folly.
13Prv 17:1313מֵשִׁ֣יב רָ֭עָה תַּ֣חַת טוֹבָ֑ה לֹא־‏{ תמיש תָמ֥וּשׁ }‏ רָ֝עָ֗ה מִבֵּיתֽוֹ׃
———
Ketib: תמיש ⬪ Qere: תָמ֥וּשׁ
Prv 17:13
Whoever rewards evil for good,
evil shall not depart from his house.
Prv 17:13Prv 17:13ὃς ἀποδίδωσιν κακὰ ἀντὶ ἀγαθῶν οὐ κινηθήσεται κακὰ ἐκ τοῦ οἴκου αὐτοῦPrv 17:13
Whoever rewards evil for good,
evil shall not depart from his house.
14Prv 17:1414פּ֣וֹטֵֽר מַ֭יִם רֵאשִׁ֣ית מָד֑וֹן וְלִפְנֵ֥י הִ֝תְגַּלַּ֗ע הָרִ֥יב נְטֽוֹשׁ׃Prv 17:14
The beginning of strife is like breaching a dam,
therefore stop contention before quarreling breaks out.
Prv 17:14Prv 17:14ἐξουσίαν δίδωσιν λόγοις ἀρχὴ δικαιοσύνης προηγεῖται δὲ τῆς ἐνδείας στάσις καὶ μάχηPrv 17:14
The beginning of strife is like breaching a dam,
therefore stop contention before quarreling breaks out.
15Prv 17:1515מַצְדִּ֣יק רָ֭שָׁע וּמַרְשִׁ֣יעַ צַדִּ֑יק תּוֹעֲבַ֥ת יְ֝הוָ֗ה גַּם־שְׁנֵיהֶֽם׃Prv 17:15
He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous,
both of them alike are an abomination to Yahweh.
Prv 17:15Prv 17:15ὃς δίκαιον κρίνει τὸν ἄδικον ἄδικον δὲ τὸν δίκαιον ἀκάθαρτος καὶ βδελυκτὸς παρὰ θεῷPrv 17:15
He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous,
both of them alike are an abomination to Yahweh.
16Prv 17:1616לָמָּה־זֶּ֣ה מְחִ֣יר בְּיַד־כְּסִ֑יל לִקְנ֖וֹת חָכְמָ֣ה וְלֶב־אָֽיִן׃Prv 17:16
Why is there money in the hand of a fool to buy wisdom,
since he has no understanding?
Prv 17:16Prv 17:16ἵνα τί ὑπῆρξεν χρήματα ἄφρονι κτήσασθαι γὰρ σοφίαν ἀκάρδιος οὐ δυνήσεταιPrv 17:16
Why is there money in the hand of a fool to buy wisdom,
since he has no understanding?
17Prv 17:1717בְּכָל־עֵ֭ת אֹהֵ֣ב הָרֵ֑עַ וְאָ֥ח לְ֝צָרָ֗ה יִוָּלֵֽד׃Prv 17:17
A friend loves at all times;
and a brother is born for adversity.
Prv 17:17Prv 17:17εἰς πάντα καιρὸν φίλος ὑπαρχέτω σοι ἀδελφοὶ δὲ ἐν ἀνάγκαις χρήσιμοι ἔστωσαν τούτου γὰρ χάριν γεννῶνταιPrv 17:17
A friend loves at all times;
and a brother is born for adversity.
18Prv 17:1818אָדָ֣ם חֲסַר־לֵ֭ב תּוֹקֵ֣עַ כָּ֑ף עֹרֵ֥ב עֲ֝רֻבָּ֗ה לִפְנֵ֥י רֵעֵֽהוּ׃Prv 17:18
A man void of understanding strikes hands,
and becomes collateral in the presence of his neighbor.
Prv 17:18Prv 17:18ἀνὴρ ἄφρων ἐπικροτεῖ καὶ ἐπιχαίρει ἑαυτῷ ὡς καὶ ὁ ἐγγυώμενος ἐγγύῃ τὸν ἑαυτοῦ φίλονPrv 17:18
A man void of understanding strikes hands,
and becomes collateral in the presence of his neighbor.
19Prv 17:1919אֹ֣הֵֽב פֶּ֭שַׁע אֹהֵ֣ב מַצָּ֑ה מַגְבִּ֥יהַּ פִּ֝תְח֗וֹ מְבַקֶּשׁ־שָֽׁבֶר׃Prv 17:19
He who loves disobedience loves strife.
One who builds a high gate seeks destruction.
Prv 17:19Prv 17:19φιλαμαρτήμων χαίρει μάχαιςPrv 17:19
He who loves disobedience loves strife.
One who builds a high gate seeks destruction.
20Prv 17:2020עִקֶּשׁ־לֵ֭ב לֹ֣א יִמְצָא־ט֑וֹב וְנֶהְפָּ֥ךְ בִּ֝לְשׁוֹנ֗וֹ יִפּ֥וֹל בְּרָעָֽה׃Prv 17:20
One who has a perverse heart doesn’t find prosperity,
and one who has a deceitful tongue falls into trouble.
Prv 17:20Prv 17:20ὁ δὲ σκληροκάρδιος οὐ συναντᾷ ἀγαθοῖς ἀνὴρ εὐμετάβολος γλώσσῃ ἐμπεσεῖται εἰς κακάPrv 17:20
One who has a perverse heart doesn’t find prosperity,
and one who has a deceitful tongue falls into trouble.
21Prv 17:2121יֹלֵ֣ד כְּ֭סִיל לְת֣וּגָה ל֑וֹ וְלֹֽא־יִ֝שְׂמַ֗ח אֲבִ֣י נָבָֽל׃Prv 17:21
He who becomes the father of a fool grieves.
The father of a fool has no joy.
Prv 17:21Prv 17:21καρδία δὲ ἄφρονος ὀδύνη τῷ κεκτημένῳ αὐτήν οὐκ εὐφραίνεται πατὴρ ἐπὶ υἱῷ ἀπαιδεύτῳ υἱὸς δὲ φρόνιμος εὐφραίνει μητέρα αὐτοῦPrv 17:21
He who becomes the father of a fool grieves.
The father of a fool has no joy.
22Prv 17:2222לֵ֣ב שָׂ֭מֵחַ יֵיטִ֣ב גֵּהָ֑ה וְר֥וּחַ נְ֝כֵאָ֗ה תְּיַבֶּשׁ־גָּֽרֶם׃Prv 17:22
A cheerful heart makes good medicine,
but a crushed spirit dries up the bones.
Prv 17:22Prv 17:22καρδία εὐφραινομένη εὐεκτεῖν ποιεῖ ἀνδρὸς δὲ λυπηροῦ ξηραίνεται τὰ ὀστᾶPrv 17:22
A cheerful heart makes good medicine,
but a crushed spirit dries up the bones.
23Prv 17:2323שֹׁ֣חַד מֵ֭חֵיק רָשָׁ֣ע יִקָּ֑ח לְ֝הַטּ֗וֹת אָרְח֥וֹת מִשְׁפָּֽט׃Prv 17:23
A wicked man receives a bribe in secret,
to pervert the ways of justice.
Prv 17:23Prv 17:23λαμβάνοντος δῶρα ἐν κόλπῳ ἀδίκως οὐ κατευοδοῦνται ὁδοί ἀσεβὴς δὲ ἐκκλίνει ὁδοὺς δικαιοσύνηςPrv 17:23
A wicked man receives a bribe in secret,
to pervert the ways of justice.
24Prv 17:2424אֶת־פְּנֵ֣י מֵבִ֣ין חָכְמָ֑ה וְעֵינֵ֥י כְ֝סִ֗יל בִּקְצֵה־אָֽרֶץ׃Prv 17:24
Wisdom is before the face of one who has understanding,
but the eyes of a fool wander to the ends of the earth.
Prv 17:24Prv 17:24πρόσωπον συνετὸν ἀνδρὸς σοφοῦ οἱ δὲ ὀφθαλμοὶ τοῦ ἄφρονος ἐπ’ ἄκρα γῆςPrv 17:24
Wisdom is before the face of one who has understanding,
but the eyes of a fool wander to the ends of the earth.
25Prv 17:2525כַּ֣עַס לְ֭אָבִיו בֵּ֣ן כְּסִ֑יל וּ֝מֶ֗מֶר לְיוֹלַדְתּֽוֹ׃Prv 17:25
A foolish son brings grief to his father,
and bitterness to her who bore him.
Prv 17:25Prv 17:25ὀργὴ πατρὶ υἱὸς ἄφρων καὶ ὀδύνη τῇ τεκούσῃ αὐτοῦPrv 17:25
A foolish son brings grief to his father,
and bitterness to her who bore him.
26Prv 17:2626גַּ֤ם עֲנ֣וֹשׁ לַצַּדִּ֣יק לֹא־ט֑וֹב לְהַכּ֖וֹת נְדִיבִ֣ים עַל־יֹֽשֶׁר׃Prv 17:26
Also to punish the righteous is not good,
nor to flog officials for their integrity.
Prv 17:26Prv 17:26ζημιοῦν ἄνδρα δίκαιον οὐ καλόν οὐδὲ ὅσιον ἐπιβουλεύειν δυνάσταις δικαίοιςPrv 17:26
Also to punish the righteous is not good,
nor to flog officials for their integrity.
27Prv 17:2727חוֹשֵׂ֣ךְ אֲ֭מָרָיו יוֹדֵ֣עַ דָּ֑עַת ‏{ וקר־ יְקַר־ }‏ ר֝֗וּחַ אִ֣ישׁ תְּבוּנָֽה׃
———
Ketib: וקר־ ⬪ Qere: יְקַר־
Prv 17:27
He who spares his words has knowledge.
He who is even tempered is a man of understanding.
Prv 17:27Prv 17:27ὃς φείδεται ῥῆμα προέσθαι σκληρόν ἐπιγνώμων μακρόθυμος δὲ ἀνὴρ φρόνιμοςPrv 17:27
He who spares his words has knowledge.
He who is even tempered is a man of understanding.
28Prv 17:2828גַּ֤ם אֱוִ֣יל מַ֭חֲרִישׁ חָכָ֣ם יֵחָשֵׁ֑ב אֹטֵ֖ם שְׂפָתָ֣יו נָבֽוֹן׃Prv 17:28
Even a fool, when he keeps silent, is counted wise.
When he shuts his lips, he is thought to be discerning.
Prv 17:28Prv 17:28ἀνοήτῳ ἐπερωτήσαντι σοφίαν σοφία λογισθήσεται ἐνεὸν δέ τις ἑαυτὸν ποιήσας δόξει φρόνιμος εἶναιPrv 17:28
Even a fool, when he keeps silent, is counted wise.
When he shuts his lips, he is thought to be discerning.
« Ch 16» Ch 18

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 28-Mar-2024 05:49:48 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

English

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

Wildcard: %

VERSES

Top