www.katabiblon.com

תהילים - Ψαλμοὶ

Tehilim [Psalms] - Psalms

   Westminster Leningrad Codex Wiki Latin Translation HB‎ / Vulgata Clementina  CATSS LXX Wiki Latin Translation LXX‎ / Vulgata Clementina1Ps 49:01לַמְנַצֵּ֬חַ ׀ לִבְנֵי־קֹ֬רַח מִזְמֽוֹר׃Ps 49:0
¶For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah.
Ps 48:1Ps 48:1Gr. Psalm 48 (Heb. 49)
εἰς τὸ τέλος τοῖς υἱοῖς Κορε ψαλμός
Ps 49:0
¶For the Chief Musician. A Psalm by the sons of Korah.
2Ps 49:12שִׁמְעוּ־זֹ֭את כָּל־הָֽעַמִּ֑ים הַ֝אֲזִ֗ינוּ כָּל־יֹ֥שְׁבֵי חָֽלֶד׃Ps 49:1
Hear this, all you peoples.
Listen, all you inhabitants of the world,
Ps 48:2Ps 48:2ἀκούσατε ταῦτα πάντα τὰ ἔθνη ἐνωτίσασθε πάντες οἱ κατοικοῦντες τὴν οἰκουμένηνPs 49:1
Hear this, all you peoples.
Listen, all you inhabitants of the world,
3Ps 49:23גַּם־בְּנֵ֣י אָ֭דָם גַּם־בְּנֵי־אִ֑ישׁ יַ֝֗חַד עָשִׁ֥יר וְאֶבְיֽוֹן׃Ps 49:2
both low and high,
rich and poor together.
Ps 48:3Ps 48:3οἵ τε γηγενεῖς καὶ οἱ υἱοὶ τῶν ἀνθρώπων ἐπὶ τὸ αὐτὸ πλούσιος καὶ πένηςPs 49:2
both low and high,
rich and poor together.
4Ps 49:34פִּ֭י יְדַבֵּ֣ר חָכְמ֑וֹת וְהָג֖וּת לִבִּ֣י תְבוּנֽוֹת׃Ps 49:3
My mouth will speak words of wisdom.
My heart shall utter understanding.
Ps 48:4Ps 48:4τὸ στόμα μου λαλήσει σοφίαν καὶ ἡ μελέτη τῆς καρδίας μου σύνεσινPs 49:3
My mouth will speak words of wisdom.
My heart shall utter understanding.
5Ps 49:45אַטֶּ֣ה לְמָשָׁ֣ל אָזְנִ֑י אֶפְתַּ֥ח בְּ֝כִנּ֗וֹר חִידָתִֽי׃Ps 49:4
I will incline my ear to a proverb.
I will open my riddle on the harp.
Ps 48:5Ps 48:5κλινῶ εἰς παραβολὴν τὸ οὖς μου ἀνοίξω ἐν ψαλτηρίῳ τὸ πρόβλημά μουPs 49:4
I will incline my ear to a proverb.
I will open my riddle on the harp.
6Ps 49:56לָ֣מָּה אִ֭ירָא בִּ֣ימֵי רָ֑ע עֲוֹ֖ן עֲקֵבַ֣י יְסוּבֵּֽנִי׃Ps 49:5
Why should I fear in the days of evil,
when iniquity at my heels surrounds me?
Ps 48:6Ps 48:6ἵνα τί φοβοῦμαι ἐν ἡμέρᾳ πονηρᾷ ἡ ἀνομία τῆς πτέρνης μου κυκλώσει μεPs 49:5
Why should I fear in the days of evil,
when iniquity at my heels surrounds me?
7Ps 49:67הַבֹּטְחִ֥ים עַל־חֵילָ֑ם וּבְרֹ֥ב עָ֝שְׁרָ֗ם יִתְהַלָּֽלוּ׃Ps 49:6
Those who trust in their wealth,
and boast in the multitude of their riches—
Ps 48:7Ps 48:7οἱ πεποιθότες ἐπὶ τῇ δυνάμει αὐτῶν καὶ ἐπὶ τῷ πλήθει τοῦ πλούτου αὐτῶν καυχώμενοιPs 49:6
Those who trust in their wealth,
and boast in the multitude of their riches—
8Ps 49:78אָ֗ח לֹא־פָדֹ֣ה יִפְדֶּ֣ה אִ֑ישׁ לֹא־יִתֵּ֖ן לֵאלֹהִ֣ים כָּפְרֽוֹ׃Ps 49:7
none of them can by any means redeem his brother,
nor give God a ransom for him.
Ps 48:8Ps 48:8ἀδελφὸς οὐ λυτροῦται λυτρώσεται ἄνθρωπος οὐ δώσει τῷ θεῷ ἐξίλασμα αὐτοῦPs 49:7
none of them can by any means redeem his brother,
nor give God a ransom for him.
9Ps 49:89וְ֭יֵקַר פִּדְי֥וֹן נַפְשָׁ֗ם וְחָדַ֥ל לְעוֹלָֽם׃Ps 49:8
For the redemption of their life is costly,
no payment is ever enough,
Ps 48:9Ps 48:9καὶ τὴν τιμὴν τῆς λυτρώσεως τῆς ψυχῆς αὐτοῦPs 49:8
For the redemption of their life is costly,
no payment is ever enough,
10Ps 49:910וִֽיחִי־ע֥וֹד לָנֶ֑צַח לֹ֖א יִרְאֶ֣ה הַשָּֽׁחַת׃Ps 49:9
That he should live on forever,
that he should not see corruption.
Ps 48:10Ps 48:10καὶ ἐκόπασεν εἰς τὸν αἰῶνα καὶ ζήσεται εἰς τέλος ὅτι οὐκ ὄψεται καταφθοράν ὅταν ἴδῃ σοφοὺς ἀποθνῄσκονταςPs 49:9
That he should live on forever,
that he should not see corruption.
11Ps 49:1011כִּ֤י יִרְאֶ֨ה ׀ חֲכָ֘מִ֤ים יָמ֗וּתוּ יַ֤חַד כְּסִ֣יל וָבַ֣עַר יֹאבֵ֑דוּ וְעָזְב֖וּ לַאֲחֵרִ֣ים חֵילָֽם׃Ps 49:10
For he sees that wise men die;
likewise the fool and the senseless perish,
and leave their wealth to others.
Ps 48:11Ps 48:11ἐπὶ τὸ αὐτὸ ἄφρων καὶ ἄνους ἀπολοῦνται καὶ καταλείψουσιν ἀλλοτρίοις τὸν πλοῦτον αὐτῶνPs 49:10
For he sees that wise men die;
likewise the fool and the senseless perish,
and leave their wealth to others.
12Ps 49:1112קִרְבָּ֤ם בָּתֵּ֨ימוֹ ׀ לְֽעוֹלָ֗ם מִ֭שְׁכְּנֹתָם לְדֹ֣ר וָדֹ֑ר קָֽרְא֥וּ בִ֝שְׁמוֹתָ֗ם עֲלֵ֣י אֲדָמֽוֹת׃Ps 49:11
Their inward thought is that their houses will endure forever,
and their dwelling places to all generations.
They name their lands after themselves.
Ps 48:12Ps 48:12καὶ οἱ τάφοι αὐτῶν οἰκίαι αὐτῶν εἰς τὸν αἰῶνα σκηνώματα αὐτῶν εἰς γενεὰν καὶ γενεάν ἐπεκαλέσαντο τὰ ὀνόματα αὐτῶν ἐπὶ τῶν γαιῶν αὐτῶνPs 49:11
Their inward thought is that their houses will endure forever,
and their dwelling places to all generations.
They name their lands after themselves.
13Ps 49:1213וְאָדָ֣ם בִּ֭יקָר בַּל־יָלִ֑ין נִמְשַׁ֖ל כַּבְּהֵמ֣וֹת נִדְמֽוּ׃Ps 49:12
But man, despite his riches, doesn’t endure.
He is like the animals that perish.
Ps 48:13Ps 48:13καὶ ἄνθρωπος ἐν τιμῇ ὢν οὐ συνῆκεν παρασυνεβλήθη τοῖς κτήνεσιν τοῖς ἀνοήτοις καὶ ὡμοιώθη αὐτοῖςPs 49:12
But man, despite his riches, doesn’t endure.
He is like the animals that perish.
14Ps 49:1314זֶ֣ה דַ֭רְכָּם כֵּ֣סֶל לָ֑מוֹ וְאַחֲרֵיהֶ֓ם ׀ בְּפִיהֶ֖ם יִרְצ֣וּ סֶֽלָה׃Ps 49:13
This is the destiny of those who are foolish,
and of those who approve their sayings.
Selah.
Ps 48:14Ps 48:14αὕτη ἡ ὁδὸς αὐτῶν σκάνδαλον αὐτοῖς καὶ μετὰ ταῦτα ἐν τῷ στόματι αὐτῶν εὐδοκήσουσιν διάψαλμαPs 49:13
This is the destiny of those who are foolish,
and of those who approve their sayings.
Selah.
15Ps 49:1415כַּצֹּ֤אן ׀ לִֽשְׁא֣וֹל שַׁתּוּ֮ מָ֤וֶת יִ֫רְעֵ֥ם וַיִּרְדּ֘וּ בָ֤ם יְשָׁרִ֨ים ׀ לַבֹּ֗קֶר ‏{ וצירם וְ֭צוּרָם }‏ לְבַלּ֥וֹת שְׁא֗וֹל מִזְּבֻ֥ל לֽוֹ׃
———
Ketib: וצירם ⬪ Qere: וְ֭צוּרָם
Ps 49:14
They are appointed as a flock for Sheol.
Death shall be their shepherd.
The upright shall have dominion over them in the morning.
Their beauty shall decay in Sheol,
far from their mansion.
Ps 48:15Ps 48:15ὡς πρόβατα ἐν ᾅδῃ ἔθεντο θάνατος ποιμαίνει αὐτούς καὶ κατακυριεύσουσιν αὐτῶν οἱ εὐθεῖς τὸ πρωί καὶ ἡ βοήθεια αὐτῶν παλαιωθήσεται ἐν τῷ ᾅδῃ ἐκ τῆς δόξης αὐτῶνPs 49:14
They are appointed as a flock for Sheol.
Death shall be their shepherd.
The upright shall have dominion over them in the morning.
Their beauty shall decay in Sheol,
far from their mansion.
16Ps 49:1516אַךְ־אֱלֹהִ֗ים יִפְדֶּ֣ה נַ֭פְשִׁי מִֽיַּד־שְׁא֑וֹל כִּ֖י יִקָּחֵ֣נִי סֶֽלָה׃Ps 49:15
But God will redeem my soul from the power of Sheol,
for he will receive me.
Selah.
Ps 48:16Ps 48:16πλὴν ὁ θεὸς λυτρώσεται τὴν ψυχήν μου ἐκ χειρὸς ᾅδου ὅταν λαμβάνῃ με διάψαλμαPs 49:15
But God will redeem my soul from the power of Sheol,
for he will receive me.
Selah.
17Ps 49:1617אַל־תִּ֭ירָא כִּֽי־יַעֲשִׁ֣ר אִ֑ישׁ כִּֽי־יִ֝רְבֶּה כְּב֣וֹד בֵּיתֽוֹ׃Ps 49:16
Don’t be afraid when a man is made rich,
when the glory of his house is increased.
Ps 48:17Ps 48:17μὴ φοβοῦ ὅταν πλουτήσῃ ἄνθρωπος καὶ ὅταν πληθυνθῇ ἡ δόξα τοῦ οἴκου αὐτοῦPs 49:16
Don’t be afraid when a man is made rich,
when the glory of his house is increased.
18Ps 49:1718כִּ֤י לֹ֣א בְ֭מוֹתוֹ יִקַּ֣ח הַכֹּ֑ל לֹא־יֵרֵ֖ד אַחֲרָ֣יו כְּבוֹדֽוֹ׃Ps 49:17
For when he dies he shall carry nothing away.
His glory shall not descend after him.
Ps 48:18Ps 48:18ὅτι οὐκ ἐν τῷ ἀποθνῄσκειν αὐτὸν λήμψεται τὰ πάντα οὐδὲ συγκαταβήσεται αὐτῷ ἡ δόξα αὐτοῦPs 49:17
For when he dies he shall carry nothing away.
His glory shall not descend after him.
19Ps 49:1819כִּֽי־נַ֭פְשׁוֹ בְּחַיָּ֣יו יְבָרֵ֑ךְ וְ֝יוֹדֻ֗ךָ כִּי־תֵיטִ֥יב לָֽךְ׃Ps 49:18
Though while he lived he blessed his soul—
and men praise you when you do well for yourself—
Ps 48:19Ps 48:19ὅτι ἡ ψυχὴ αὐτοῦ ἐν τῇ ζωῇ αὐτοῦ εὐλογηθήσεται ἐξομολογήσεταί σοι ὅταν ἀγαθύνῃς αὐτῷPs 49:18
Though while he lived he blessed his soul—
and men praise you when you do well for yourself—
20Ps 49:1920תָּ֭בוֹא עַד־דּ֣וֹר אֲבוֹתָ֑יו עַד־נֵ֝֗צַח לֹ֣א יִרְאוּ־אֽוֹר׃Ps 49:19
he shall go to the generation of his fathers.
They shall never see the light.
Ps 48:20Ps 48:20εἰσελεύσεται ἕως γενεᾶς πατέρων αὐτοῦ ἕως αἰῶνος οὐκ ὄψεται φῶςPs 49:19
he shall go to the generation of his fathers.
They shall never see the light.
21Ps 49:2021אָדָ֣ם בִּ֭יקָר וְלֹ֣א יָבִ֑ין נִמְשַׁ֖ל כַּבְּהֵמ֣וֹת נִדְמֽוּ׃Ps 49:20
A man who has riches without understanding,
is like the animals that perish.
Ps 48:21Ps 48:21ἄνθρωπος ἐν τιμῇ ὢν οὐ συνῆκεν παρασυνεβλήθη τοῖς κτήνεσιν τοῖς ἀνοήτοις καὶ ὡμοιώθη αὐτοῖςPs 49:20
A man who has riches without understanding,
is like the animals that perish.
« Ch 48» Ch 50

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Wednesday, 24-Apr-2024 06:28:13 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

English

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

Wildcard: %

VERSES

Top