2Is 47:22λαβὲ μύλον ἄλεσον ἄλευρον ἀποκάλυψαι τὸ κατακάλυμμά σου ἀνακάλυψαι τὰς πολιάς ἀνάσυραι τὰς κνήμας διάβηθι ποταμούςIs 47:2Take the millstones, and grind meal; remove your veil, strip off the
train, uncover the leg, pass through the rivers.
3Is 47:33ἀνακαλυφθήσεται ἡ αἰσχύνη σου φανήσονται οἱ ὀνειδισμοί σου τὸ δίκαιον ἐκ σοῦ λήμψομαι οὐκέτι μὴ παραδῶ ἀνθρώποιςIs 47:3Your nakedness shall be uncovered, yes, your shame shall be seen: I
will take vengeance, and will spare no man.”
7Is 47:77καὶ εἶπας εἰς τὸν αἰῶνα ἔσομαι ἄρχουσα οὐκ ἐνόησας ταῦτα ἐν τῇ καρδίᾳ σου οὐδὲ ἐμνήσθης τὰ ἔσχαταIs 47:7You said, I shall be mistress forever; so that you did not lay these
things to your heart, neither did remember the latter end of it.
“Now therefore hear this, you who are given to pleasures, who sit
securely, who say in your heart, I am, and there is none else besides
me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of
“Now therefore hear this, you who are given to pleasures, who sit securely, who say in your heart, I am, and there is none else besides me; I shall not sit as a widow, neither shall I know the loss of children:
9Is 47:99νῦν δὲ ἥξει ἐξαίφνης ἐπὶ σὲ τὰ δύο ταῦτα ἐν μιᾷ ἡμέρᾳ χηρεία καὶ ἀτεκνία ἥξει ἐξαίφνης ἐπὶ σὲ ἐν τῇ φαρμακείᾳ σου ἐν τῇ ἰσχύι τῶν ἐπαοιδῶν σου σφόδραIs 47:9but these two things shall come to you in a moment in one day, the
loss of children, and widowhood; in their full measure shall they come on
you, in the multitude of your sorceries, and the great abundance of your
but these two things shall come to you in a moment in one day, the loss of children, and widowhood; in their full measure shall they come on you, in the multitude of your sorceries, and the great abundance of your enchantments.
10Is 47:1010τῇ ἐλπίδι τῆς πονηρίας σου σὺ γὰρ εἶπας ἐγώ εἰμι καὶ οὐκ ἔστιν ἑτέρα γνῶθι ὅτι ἡ σύνεσις τούτων καὶ ἡ πορνεία σου ἔσται σοι αἰσχύνη καὶ εἶπας τῇ καρδίᾳ σου ἐγώ εἰμι καὶ οὐκ ἔστιν ἑτέραIs 47:10For you have trusted in your wickedness; you have said, No one sees
me; your wisdom and your knowledge, it has perverted you, and you have
said in your heart, I am, and there is none else besides me.
11Is 47:1111καὶ ἥξει ἐπὶ σὲ ἀπώλεια καὶ οὐ μὴ γνῷς βόθυνος καὶ ἐμπεσῇ εἰς αὐτόν καὶ ἥξει ἐπὶ σὲ ταλαιπωρία καὶ οὐ μὴ δυνήσῃ καθαρὰ γενέσθαι καὶ ἥξει ἐπὶ σὲ ἐξαπίνης ἀπώλεια καὶ οὐ μὴ γνῷςIs 47:11Therefore evil will come on you; you won’t know when it dawns: and
mischief will fall on you; you will not be able to put it away: and
desolation shall come on you suddenly, which you don’t know.
13Is 47:1313κεκοπίακας ἐν ταῖς βουλαῖς σου στήτωσαν καὶ σωσάτωσάν σε οἱ ἀστρολόγοι τοῦ οὐρανοῦ οἱ ὁρῶντες τοὺς ἀστέρας ἀναγγειλάτωσάν σοι τί μέλλει ἐπὶ σὲ ἔρχεσθαιIs 47:13You are wearied in the multitude of your counsels: let now the
astrologers, the stargazers, the monthly prognosticators, stand up, and
save you from the things that shall come on you.
14Is 47:1414ἰδοὺ πάντες ὡς φρύγανα ἐπὶ πυρὶ κατακαήσονται καὶ οὐ μὴ ἐξέλωνται τὴν ψυχὴν αὐτῶν ἐκ φλογός ὅτι ἔχεις ἄνθρακας πυρός κάθισαι ἐπ’ αὐτούςIs 47:14Behold, they shall be as stubble; the fire shall burn them; they
shall not deliver themselves from the power of the flame: it shall not be
a coal to warm at, nor a fire to sit before.
15Is 47:1515οὗτοι ἔσονταί σοι βοήθεια ἐκοπίασας ἐν τῇ μεταβολῇ σου ἐκ νεότητος ἄνθρωπος καθ’ ἑαυτὸν ἐπλανήθη σοὶ δὲ οὐκ ἔσται σωτηρίαIs 47:15Thus shall the things be to you in which you have labored: those who
have trafficked with you from your youth shall wander everyone to his
quarter; there shall be none to save you.