www.katabiblon.com

Ἰὼβ - איוב

Job - Eyov [Job]

   CATSS LXX Wiki Latin Translation LXX‎ / Vulgata Clementina  Westminster Leningrad Codex Wiki Latin Translation HB‎ / Vulgata Clementina1Jb 11:11ὑπολαβὼν δὲ Σωφαρ ὁ Μιναῖος λέγειJb 11:1
¶Then Zophar, the Naamathite, answered,
Jb 11:1Jb 11:1וַ֭יַּעַן צֹפַ֥ר הַֽנַּעֲמָתִ֗י וַיֹּאמַֽר׃Jb 11:1
¶Then Zophar, the Naamathite, answered,
2Jb 11:22ὁ τὰ πολλὰ λέγων καὶ ἀντακούσεται ἢ καὶ ὁ εὔλαλος οἴεται εἶναι δίκαιος εὐλογημένος γεννητὸς γυναικὸς ὀλιγόβιοςJb 11:2
“Shouldn’t the multitude of words be answered?
Should a man full of talk be justified?
Jb 11:2Jb 11:2הֲרֹ֣ב דְּ֭בָרִים לֹ֣א יֵעָנֶ֑ה וְאִם־אִ֖ישׁ שְׂפָתַ֣יִם יִצְדָּֽק׃Jb 11:2
“Shouldn’t the multitude of words be answered?
Should a man full of talk be justified?
3Jb 11:33μὴ πολὺς ἐν ῥήμασιν γίνου οὐ γάρ ἐστιν ὁ ἀντικρινόμενός σοιJb 11:3
Should your boastings make men hold their peace?
When you mock, shall no man make you ashamed?
Jb 11:3Jb 11:3בַּ֭דֶּיךָ מְתִ֣ים יַחֲרִ֑ישׁו וַ֝תִּלְעַ֗ג וְאֵ֣ין מַכְלִֽם׃Jb 11:3
Should your boastings make men hold their peace?
When you mock, shall no man make you ashamed?
4Jb 11:44μὴ γὰρ λέγε ὅτι καθαρός εἰμι τοῖς ἔργοις καὶ ἄμεμπτος ἐναντίον αὐτοῦJb 11:4
For you say, ‘My doctrine is pure.
I am clean in your eyes.’
Jb 11:4Jb 11:4וַ֭תֹּאמֶר זַ֣ךְ לִקְחִ֑י וּ֝בַ֗ר הָיִ֥יתִי בְעֵינֶֽיךָ׃Jb 11:4
For you say, ‘My doctrine is pure.
I am clean in your eyes.’
5Jb 11:55ἀλλὰ πῶς ἂν ὁ κύριος λαλήσαι πρὸς σέ καὶ ἀνοίξει χείλη αὐτοῦ μετὰ σοῦJb 11:5
But oh that God would speak,
and open his lips against you,
Jb 11:5Jb 11:5וְֽאוּלָ֗ם מִֽי־יִתֵּ֣ן אֱל֣וֹהַּ דַּבֵּ֑ר וְיִפְתַּ֖ח שְׂפָתָ֣יו עִמָּֽךְ׃Jb 11:5
But oh that God would speak,
and open his lips against you,
6Jb 11:66εἶτα ἀναγγελεῖ σοι δύναμιν σοφίας ὅτι διπλοῦς ἔσται τῶν κατὰ σέ καὶ τότε γνώσῃ ὅτι ἄξιά σοι ἀπέβη ἀπὸ κυρίου ὧν ἡμάρτηκαςJb 11:6
that he would show you the secrets of wisdom!
For true wisdom has two sides.
Know therefore that God exacts of you less than your iniquity deserves.
Jb 11:6Jb 11:6וְיַגֶּד־לְךָ֨ ׀ תַּֽעֲלֻמ֣וֹת חָכְמָה֮ כִּֽי־כִפְלַ֪יִם לְֽת֫וּשִׁיָּ֥ה וְדַ֡ע כִּֽי־יַשֶּׁ֥ה לְךָ֥ אֱ֝ל֗וֹהַ מֵעֲוֹנֶֽךָ׃Jb 11:6
that he would show you the secrets of wisdom!
For true wisdom has two sides.
Know therefore that God exacts of you less than your iniquity deserves.
7Jb 11:77ἦ ἴχνος κυρίου εὑρήσεις ἢ εἰς τὰ ἔσχατα ἀφίκου ἃ ἐποίησεν ὁ παντοκράτωρJb 11:7
“Can you fathom the mystery of God?
Or can you probe the limits of the Almighty?
Jb 11:7Jb 11:7הַחֵ֣קֶר אֱל֣וֹהַ תִּמְצָ֑א אִ֤ם עַד־תַּכְלִ֖ית שַׁדַּ֣י תִּמְצָֽא׃Jb 11:7
“Can you fathom the mystery of God?
Or can you probe the limits of the Almighty?
8Jb 11:88ὑψηλὸς ὁ οὐρανός καὶ τί ποιήσεις βαθύτερα δὲ τῶν ἐν ᾅδου τί οἶδαςJb 11:8
They are high as heaven. What can you do?
They are deeper than Sheol. What can you know?
Jb 11:8Jb 11:8גָּבְהֵ֣י שָׁ֭מַיִם מַה־תִּפְעָ֑ל עֲמֻקָּ֥ה מִ֝שְּׁא֗וֹל מַה־תֵּדָֽע׃Jb 11:8
They are high as heaven. What can you do?
They are deeper than Sheol. What can you know?
9Jb 11:99ἢ μακρότερα μέτρου γῆς ἢ εὔρους θαλάσσηςJb 11:9
Its measure is longer than the earth,
and broader than the sea.
Jb 11:9Jb 11:9אֲרֻכָּ֣ה מֵאֶ֣רֶץ מִדָּ֑הּ וּ֝רְחָבָ֗ה מִנִּי־יָֽם׃Jb 11:9
Its measure is longer than the earth,
and broader than the sea.
10Jb 11:1010ἐὰν δὲ καταστρέψῃ τὰ πάντα τίς ἐρεῖ αὐτῷ τί ἐποίησαςJb 11:10
If he passes by, or confines,
or convenes a court, then who can oppose him?
Jb 11:10Jb 11:10אִם־יַחֲלֹ֥ף וְיַסְגִּ֑יר וְ֝יַקְהִ֗יל וּמִ֣י יְשִׁיבֶֽנּוּ׃Jb 11:10
If he passes by, or confines,
or convenes a court, then who can oppose him?
11Jb 11:1111αὐτὸς γὰρ οἶδεν ἔργα ἀνόμων ἰδὼν δὲ ἄτοπα οὐ παρόψεταιJb 11:11
For he knows false men.
He sees iniquity also, even though he doesn’t consider it.
Jb 11:11Jb 11:11כִּי־ה֭וּא יָדַ֣ע מְתֵי־שָׁ֑וְא וַיַּרְא־אָ֝֗וֶן וְלֹ֣א יִתְבּוֹנָֽן׃Jb 11:11
For he knows false men.
He sees iniquity also, even though he doesn’t consider it.
12Jb 11:1212ἄνθρωπος δὲ ἄλλως νήχεται λόγοις βροτὸς δὲ γεννητὸς γυναικὸς ἴσα ὄνῳ ἐρημίτῃJb 11:12
An empty-headed man becomes wise
when a man is born as a wild donkey’s colt.
Jb 11:12Jb 11:12וְאִ֣ישׁ נָ֭בוּב יִלָּבֵ֑ב וְעַ֥יִר פֶּ֝֗רֶא אָדָ֥ם יִוָּלֵֽד׃Jb 11:12
An empty-headed man becomes wise
when a man is born as a wild donkey’s colt.
13Jb 11:1313εἰ γὰρ σὺ καθαρὰν ἔθου τὴν καρδίαν σου ὑπτιάζεις δὲ χεῖρας πρὸς αὐτόνJb 11:13
“If you set your heart aright,
stretch out your hands toward him.
Jb 11:13Jb 11:13אִם־אַ֭תָּ֗ה הֲכִינ֣וֹתָ לִבֶּ֑ךָ וּפָרַשְׂתָּ֖ אֵלָ֣יו כַּפֶּֽךָ׃Jb 11:13
“If you set your heart aright,
stretch out your hands toward him.
14Jb 11:1414εἰ ἄνομόν τί ἐστιν ἐν χερσίν σου πόρρω ποίησον αὐτὸ ἀπὸ σοῦ ἀδικία δὲ ἐν διαίτῃ σου μὴ αὐλισθήτωJb 11:14
If iniquity is in your hand, put it far away.
Don’t let unrighteousness dwell in your tents.
Jb 11:14Jb 11:14אִם־אָ֣וֶן בְּ֭יָדְךָ הַרְחִיקֵ֑הוּ וְאַל־תַּשְׁכֵּ֖ן בְּאֹהָלֶ֣יךָ עַוְלָֽה׃Jb 11:14
If iniquity is in your hand, put it far away.
Don’t let unrighteousness dwell in your tents.
15Jb 11:1515οὕτως γὰρ ἀναλάμψει σου τὸ πρόσωπον ὥσπερ ὕδωρ καθαρόν ἐκδύσῃ δὲ ῥύπον καὶ οὐ μὴ φοβηθῇςJb 11:15
Surely then you shall lift up your face without spot;
Yes, you shall be steadfast, and shall not fear:
Jb 11:15Jb 11:15כִּי־אָ֤ז ׀ תִּשָּׂ֣א פָנֶ֣יךָ מִמּ֑וּם וְהָיִ֥יתָ מֻ֝צָ֗ק וְלֹ֣א תִירָֽא׃Jb 11:15
Surely then you shall lift up your face without spot;
Yes, you shall be steadfast, and shall not fear:
16Jb 11:1616καὶ τὸν κόπον ἐπιλήσῃ ὥσπερ κῦμα παρελθὸν καὶ οὐ πτοηθήσῃJb 11:16
for you shall forget your misery.
You shall remember it as waters that are passed away.
Jb 11:16Jb 11:16כִּי־אַ֭תָּה עָמָ֣ל תִּשְׁכָּ֑ח כְּמַ֖יִם עָבְר֣וּ תִזְכֹּֽר׃Jb 11:16
for you shall forget your misery.
You shall remember it as waters that are passed away.
17Jb 11:1717ἡ δὲ εὐχή σου ὥσπερ ἑωσφόρος ἐκ δὲ μεσημβρίας ἀνατελεῖ σοι ζωήJb 11:17
Life shall be clearer than the noonday.
Though there is darkness, it shall be as the morning.Yet your prayer, just as the morningstar out of noon, life will rise to you.
[translations][edit][history]
Last Edited: 2017-05-22 Editors: 1
Jb 11:17Jb 11:17וּֽ֭מִצָּהֳרַיִם יָק֣וּם חָ֑לֶד תָּ֝עֻ֗פָה כַּבֹּ֥קֶר תִּהְיֶֽה׃Jb 11:17
Life shall be clearer than the noonday.
Though there is darkness, it shall be as the morning.
18Jb 11:1818πεποιθώς τε ἔσῃ ὅτι ἔστιν σοι ἐλπίς ἐκ δὲ μερίμνης καὶ φροντίδος ἀναφανεῖταί σοι εἰρήνηJb 11:18
You shall be secure, because there is hope.
Yes, you shall search, and shall take your rest in safety.
Jb 11:18Jb 11:18וּֽ֭בָטַחְתָּ כִּי־יֵ֣שׁ תִּקְוָ֑ה וְ֝חָפַרְתָּ֗ לָבֶ֥טַח תִּשְׁכָּֽב׃Jb 11:18
You shall be secure, because there is hope.
Yes, you shall search, and shall take your rest in safety.
19Jb 11:1919ἡσυχάσεις γάρ καὶ οὐκ ἔσται ὁ πολεμῶν σε μεταβαλόμενοι δὲ πολλοί σου δεηθήσονταιJb 11:19
Also you shall lie down, and none shall make you afraid.
Yes, many shall court your favor.
Jb 11:19Jb 11:19וְֽ֭רָבַצְתָּ וְאֵ֣ין מַחֲרִ֑יד וְחִלּ֖וּ פָנֶ֣יךָ רַבִּֽים׃Jb 11:19
Also you shall lie down, and none shall make you afraid.
Yes, many shall court your favor.
20Jb 11:2020σωτηρία δὲ αὐτοὺς ἀπολείψει ἡ γὰρ ἐλπὶς αὐτῶν ἀπώλεια ὀφθαλμοὶ δὲ ἀσεβῶν τακήσονταιJb 11:20
But the eyes of the wicked shall fail.
They shall have no way to flee.
Their hope shall be the giving up of the spirit.”
Jb 11:20Jb 11:20וְעֵינֵ֥י רְשָׁעִ֗ים תִּ֫כְלֶ֥ינָה וּ֭מָנוֹס אָבַ֣ד מִנְהֶ֑ם וְ֝תִקְוָתָ֗ם מַֽפַּח־נָֽפֶשׁ׃ פ Jb 11:20
But the eyes of the wicked shall fail.
They shall have no way to flee.
Their hope shall be the giving up of the spirit.”
« Ch 10» Ch 12

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 28-Mar-2024 06:43:22 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

English

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

Wildcard: %

VERSES

Top