www.katabiblon.com

Ἰὼβ - איוב

Job - Eyov [Job]

   CATSS LXX Wiki Latin Translation LXX‎ / Vulgata Clementina  Westminster Leningrad Codex Wiki Latin Translation HB‎ / Vulgata Clementina1Jb 37:11καὶ ταύτης ἐταράχθη ἡ καρδία μου καὶ ἀπερρύη ἐκ τοῦ τόπου αὐτῆςJb 37:1
“Yes, at this my heart trembles,
and is moved out of its place.
Jb 37:1Jb 37:1אַף־לְ֭זֹאת יֶחֱרַ֣ד לִבִּ֑י וְ֝יִתַּ֗ר מִמְּקוֹמֽוֹ׃Jb 37:1
“Yes, at this my heart trembles,
and is moved out of its place.
2Jb 37:22ἄκουε ἀκοὴν ἐν ὀργῇ θυμοῦ κυρίου καὶ μελέτη ἐκ στόματος αὐτοῦ ἐξελεύσεταιJb 37:2
Hear, oh, hear the noise of his voice,
the sound that goes out of his mouth.
Jb 37:2Jb 37:2שִׁמְע֤וּ שָׁמ֣וֹעַ בְּרֹ֣גֶז קֹל֑וֹ וְ֝הֶ֗גֶה מִפִּ֥יו יֵצֵֽא׃Jb 37:2
Hear, oh, hear the noise of his voice,
the sound that goes out of his mouth.
3Jb 37:33ὑποκάτω παντὸς τοῦ οὐρανοῦ ἀρχὴ αὐτοῦ καὶ τὸ φῶς αὐτοῦ ἐπὶ πτερύγων τῆς γῆςJb 37:3
He sends it forth under the whole sky,
and his lightning to the ends of the earth.
Jb 37:3Jb 37:3תַּֽחַת־כָּל־הַשָּׁמַ֥יִם יִשְׁרֵ֑הוּ וְ֝אוֹר֗וֹ עַל־כַּנְפ֥וֹת הָאָֽרֶץ׃Jb 37:3
He sends it forth under the whole sky,
and his lightning to the ends of the earth.
4Jb 37:44ὀπίσω αὐτοῦ βοήσεται φωνή βροντήσει ἐν φωνῇ ὕβρεως αὐτοῦ καὶ οὐκ ἀνταλλάξει αὐτούς ὅτι ἀκούσει φωνὴν αὐτοῦJb 37:4
After it a voice roars.
He thunders with the voice of his majesty.
He doesn’t hold back anything when his voice is heard.
Jb 37:4Jb 37:4אַחֲרָ֤יו ׀ יִשְׁאַג־ק֗וֹל יַ֭רְעֵם בְּק֣וֹל גְּאוֹנ֑וֹ וְלֹ֥א יְ֝עַקְּבֵ֗ם כִּֽי־יִשָּׁמַ֥ע קוֹלֽוֹ׃Jb 37:4
After it a voice roars.
He thunders with the voice of his majesty.
He doesn’t hold back anything when his voice is heard.
5Jb 37:55βροντήσει ὁ ἰσχυρὸς ἐν φωνῇ αὐτοῦ θαυμάσια ἐποίησεν γὰρ μεγάλα ἃ οὐκ ᾔδειμενJb 37:5
God thunders marvelously with his voice.
He does great things, which we can’t comprehend.
Jb 37:5Jb 37:5יַרְעֵ֤ם אֵ֣ל בְּ֭קוֹלוֹ נִפְלָא֑וֹת עֹשֶׂ֥ה גְ֝דֹל֗וֹת וְלֹ֣א נֵדָֽע׃Jb 37:5
God thunders marvelously with his voice.
He does great things, which we can’t comprehend.
6Jb 37:66συντάσσων χιόνι γίνου ἐπὶ τῆς γῆς καὶ χειμὼν ὑετός καὶ χειμὼν ὑετῶν δυναστείας αὐτοῦJb 37:6
For he says to the snow, ‘Fall on the earth;’
likewise to the shower of rain,
and to the showers of his mighty rain.
Jb 37:6Jb 37:6כִּ֤י לַשֶּׁ֨לַג ׀ יֹאמַ֗ר הֱוֵ֫א אָ֥רֶץ וְגֶ֥שֶׁם מָטָ֑ר וְ֝גֶ֗שֶׁם מִטְר֥וֹת עֻזּֽוֹ׃Jb 37:6
For he says to the snow, ‘Fall on the earth;’
likewise to the shower of rain,
and to the showers of his mighty rain.
7Jb 37:77ἐν χειρὶ παντὸς ἀνθρώπου κατασφραγίζει ἵνα γνῷ πᾶς ἄνθρωπος τὴν ἑαυτοῦ ἀσθένειανJb 37:7
He seals up the hand of every man,
that all men whom he has made may know it.
Jb 37:7Jb 37:7בְּיַד־כָּל־אָדָ֥ם יַחְתּ֑וֹם לָ֝דַ֗עַת כָּל־אַנְשֵׁ֥י מַעֲשֵֽׂהוּ׃Jb 37:7
He seals up the hand of every man,
that all men whom he has made may know it.
8Jb 37:88εἰσῆλθεν δὲ θηρία ὑπὸ σκέπην ἡσύχασαν δὲ ἐπὶ κοίτηςJb 37:8
Then the animals take cover,
and remain in their dens.
Jb 37:8Jb 37:8וַתָּבֹ֣א חַיָּ֣ה בְמוֹ־אָ֑רֶב וּבִמְע֖וֹנֹתֶ֣יהָ תִשְׁכֹּֽן׃Jb 37:8
Then the animals take cover,
and remain in their dens.
9Jb 37:99ἐκ ταμιείων ἐπέρχονται δῖναι ἀπὸ δὲ ἀκρωτηρίων ψῦχοςJb 37:9
Out of its room comes the storm,
and cold out of the north.
Jb 37:9Jb 37:9מִן־הַ֭חֶדֶר תָּב֣וֹא סוּפָ֑ה וּֽמִמְּזָרִ֥ים קָרָֽה׃Jb 37:9
Out of its room comes the storm,
and cold out of the north.
10Jb 37:1010καὶ ἀπὸ πνοῆς ἰσχυροῦ δώσει πάγος οἰακίζει δὲ τὸ ὕδωρ ὡς ἐὰν βούληταιJb 37:10
By the breath of God, ice is given,
and the breadth of the waters is frozen.
Jb 37:10Jb 37:10מִנִּשְׁמַת־אֵ֥ל יִתֶּן־קָ֑רַח וְרֹ֖חַב מַ֣יִם בְּמוּצָֽק׃Jb 37:10
By the breath of God, ice is given,
and the breadth of the waters is frozen.
11Jb 37:1111καὶ ἐκλεκτὸν καταπλάσσει νεφέλη διασκορπιεῖ νέφος φῶς αὐτοῦJb 37:11
Yes, he loads the thick cloud with moisture.
He spreads abroad the cloud of his lightning.
Jb 37:11Jb 37:11אַף־בְּ֭רִי יַטְרִ֣יחַ עָ֑ב יָ֝פִ֗יץ עֲנַ֣ן אוֹרֽוֹ׃Jb 37:11
Yes, he loads the thick cloud with moisture.
He spreads abroad the cloud of his lightning.
12Jb 37:1212καὶ αὐτὸς κυκλώματα διαστρέψει ἐν θεεβουλαθω εἰς ἔργα αὐτῶν πάντα ὅσα ἂν ἐντείληται αὐτοῖς ταῦτα συντέτακται παρ’ αὐτοῦ ἐπὶ τῆς γῆςJb 37:12
It is turned around by his guidance,
that they may do whatever he commands them
on the surface of the habitable world,
Jb 37:12Jb 37:12וְה֤וּא מְסִבּ֨וֹת ׀ מִתְהַפֵּ֣ךְ ‏{ בתחבולתו בְּתַחְבּוּלֹתָ֣יו }‏ לְפָעֳלָ֑ם כֹּ֖ל אֲשֶׁ֥ר יְצַוֵּ֓ם ׀ עַל־פְּנֵ֖י תֵבֵ֣ל אָֽרְצָה׃
———
Ketib: בתחבולתו ⬪ Qere: בְּתַחְבּוּלֹתָ֣יו
Jb 37:12
It is turned around by his guidance,
that they may do whatever he commands them
on the surface of the habitable world,
13Jb 37:1313ἐὰν εἰς παιδείαν ἐὰν εἰς τὴν γῆν αὐτοῦ ἐὰν εἰς ἔλεος εὑρήσει αὐτόνJb 37:13
Whether it is for correction, or for his land,
or for loving kindness, that he causes it to come.
Jb 37:13Jb 37:13אִם־לְשֵׁ֥בֶט אִם־לְאַרְצ֑וֹ אִם־לְ֝חֶ֗סֶד יַמְצִאֵֽהוּ׃Jb 37:13
Whether it is for correction, or for his land,
or for loving kindness, that he causes it to come.
14Jb 37:1414ἐνωτίζου ταῦτα Ιωβ στῆθι νουθετοῦ δύναμιν κυρίουJb 37:14
“Listen to this, Job.
Stand still, and consider the wondrous works of God.
Jb 37:14Jb 37:14הַאֲזִ֣ינָה זֹּ֣את אִיּ֑וֹב עֲ֝מֹ֗ד וְהִתְבּוֹנֵ֤ן ׀ נִפְלְא֬וֹת אֵֽל׃Jb 37:14
“Listen to this, Job.
Stand still, and consider the wondrous works of God.
15Jb 37:1515οἴδαμεν ὅτι ὁ θεὸς ἔθετο ἔργα αὐτοῦ φῶς ποιήσας ἐκ σκότουςJb 37:15
Do you know how God controls them,
and causes the lightning of his cloud to shine?
Jb 37:15Jb 37:15הֲ֭תֵדַע בְּשׂוּם־אֱל֣וֹהַּ עֲלֵיהֶ֑ם וְ֝הוֹפִ֗יעַ א֣וֹר עֲנָנֽוֹ׃Jb 37:15
Do you know how God controls them,
and causes the lightning of his cloud to shine?
16Jb 37:1616ἐπίσταται δὲ διάκρισιν νεφῶν ἐξαίσια δὲ πτώματα πονηρῶνJb 37:16
Do you know the workings of the clouds,
the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
Jb 37:16Jb 37:16הֲ֭תֵדַע עַל־מִפְלְשֵׂי־עָ֑ב מִ֝פְלְא֗וֹת תְּמִ֣ים דֵּעִֽים׃Jb 37:16
Do you know the workings of the clouds,
the wondrous works of him who is perfect in knowledge?
17Jb 37:1717σοῦ δὲ ἡ στολὴ θερμή ἡσυχάζεται δὲ ἐπὶ τῆς γῆςJb 37:17
You whose clothing is warm,
when the earth is still by reason of the south wind?
Jb 37:17Jb 37:17אֲשֶׁר־בְּגָדֶ֥יךָ חַמִּ֑ים בְּהַשְׁקִ֥ט אֶ֝֗רֶץ מִדָּרֽוֹם׃Jb 37:17
You whose clothing is warm,
when the earth is still by reason of the south wind?
18Jb 37:1818στερεώσεις μετ’ αὐτοῦ εἰς παλαιώματα ἰσχυραὶ ὡς ὅρασις ἐπιχύσεωςJb 37:18
Can you, with him, spread out the sky,
which is strong as a cast metal mirror?
Jb 37:18Jb 37:18תַּרְקִ֣יעַ עִ֭מּוֹ לִשְׁחָקִ֑ים חֲ֝זָקִ֗ים כִּרְאִ֥י מוּצָֽק׃Jb 37:18
Can you, with him, spread out the sky,
which is strong as a cast metal mirror?
19Jb 37:1919διὰ τί δίδαξόν με τί ἐροῦμεν αὐτῷ καὶ παυσώμεθα πολλὰ λέγοντεςJb 37:19
Teach us what we shall tell him,
for we can’t make our case by reason of darkness.
Jb 37:19Jb 37:19ה֭וֹדִיעֵנוּ מַה־נֹּ֣אמַר ל֑וֹ לֹ֥א־נַ֝עֲרֹ֗ךְ מִפְּנֵי־חֹֽשֶׁךְ׃Jb 37:19
Teach us what we shall tell him,
for we can’t make our case by reason of darkness.
20Jb 37:2020μὴ βίβλος ἢ γραμματεύς μοι παρέστηκεν ἵνα ἄνθρωπον ἑστηκὼς κατασιωπήσωJb 37:20
Shall it be told him that I would speak?
Or should a man wish that he were swallowed up?
Jb 37:20Jb 37:20הַֽיְסֻפַּר־ל֭וֹ כִּ֣י אֲדַבֵּ֑ר אִֽם־אָ֥מַר אִ֝֗ישׁ כִּ֣י יְבֻלָּֽע׃Jb 37:20
Shall it be told him that I would speak?
Or should a man wish that he were swallowed up?
21Jb 37:2121πᾶσιν δ’ οὐχ ὁρατὸν τὸ φῶς τηλαυγές ἐστιν ἐν τοῖς παλαιώμασιν ὥσπερ τὸ παρ’ αὐτοῦ ἐπὶ νεφῶνJb 37:21
Now men don’t see the light which is bright in the skies,
but the wind passes, and clears them.
Jb 37:21Jb 37:21וְעַתָּ֤ה ׀ לֹ֘א רָ֤אוּ א֗וֹר בָּהִ֣יר ה֭וּא בַּשְּׁחָקִ֑ים וְר֥וּחַ עָ֝בְרָ֗ה וַֽתְּטַהֲרֵֽם׃Jb 37:21
Now men don’t see the light which is bright in the skies,
but the wind passes, and clears them.
22Jb 37:2222ἀπὸ βορρᾶ νέφη χρυσαυγοῦντα ἐπὶ τούτοις μεγάλη ἡ δόξα καὶ τιμὴ παντοκράτοροςJb 37:22
Out of the north comes golden splendor.
With God is awesome majesty.
Jb 37:22Jb 37:22מִ֭צָּפוֹן זָהָ֣ב יֶֽאֱתֶ֑ה עַל־אֱ֝ל֗וֹהַּ נ֣וֹרָא הֽוֹד׃Jb 37:22
Out of the north comes golden splendor.
With God is awesome majesty.
23Jb 37:2323καὶ οὐχ εὑρίσκομεν ἄλλον ὅμοιον τῇ ἰσχύι αὐτοῦ ὁ τὰ δίκαια κρίνων οὐκ οἴει ἐπακούειν αὐτόνJb 37:23
We can’t reach the Almighty.
He is exalted in power.
In justice and great righteousness, he will not oppress.
Jb 37:23Jb 37:23שַׁדַּ֣י לֹֽא־מְ֭צָאנֻהוּ שַׂגִּיא־כֹ֑חַ וּמִשְׁפָּ֥ט וְרֹב־צְ֝דָקָ֗ה לֹ֣א יְעַנֶּֽה׃Jb 37:23
We can’t reach the Almighty.
He is exalted in power.
In justice and great righteousness, he will not oppress.
24Jb 37:2424διὸ φοβηθήσονται αὐτὸν οἱ ἄνθρωποι φοβηθήσονται δὲ αὐτὸν καὶ οἱ σοφοὶ καρδίᾳJb 37:24
Therefore men revere him.
He doesn’t regard any who are wise of heart.”
Jb 37:24Jb 37:24לָ֭כֵן יְרֵא֣וּהוּ אֲנָשִׁ֑ים לֹֽא־יִ֝רְאֶ֗ה כָּל־חַכְמֵי־לֵֽב׃ פ Jb 37:24
Therefore men revere him.
He doesn’t regard any who are wise of heart.”
« Ch 36» Ch 38

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Friday, 29-Mar-2024 11:56:03 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

English

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

Wildcard: %

VERSES

Top