www.katabiblon.com

Ἰὼβ - איוב

Job - Eyov [Job]

   CATSS LXX Wiki Latin Translation LXX‎ / Vulgata Clementina  Westminster Leningrad Codex Wiki Latin Translation HB‎ / Vulgata Clementina1Jb 39:11εἰ ἔγνως καιρὸν τοκετοῦ τραγελάφων πέτρας ἐφύλαξας δὲ ὠδῖνας ἐλάφωνJb 39:1
“Do you know the time when the mountain goats give birth?
Do you watch when the doe bears fawns?
Jb 39:1Jb 39:1הֲיָדַ֗עְתָּ עֵ֭ת לֶ֣דֶת יַעֲלֵי־סָ֑לַע חֹלֵ֖ל אַיָּל֣וֹת תִּשְׁמֹֽר׃Jb 39:1
“Do you know the time when the mountain goats give birth?
Do you watch when the doe bears fawns?
2Jb 39:22ἠρίθμησας δὲ αὐτῶν μῆνας πλήρεις τοκετοῦ ὠδῖνας δὲ αὐτῶν ἔλυσαςJb 39:2
Can you number the months that they fulfill?
Or do you know the time when they give birth?
Jb 39:2Jb 39:2תִּסְפֹּ֣ר יְרָחִ֣ים תְּמַלֶּ֑אנָה וְ֝יָדַ֗עְתָּ עֵ֣ת לִדְתָּֽנָה׃Jb 39:2
Can you number the months that they fulfill?
Or do you know the time when they give birth?
3Jb 39:33ἐξέθρεψας δὲ αὐτῶν τὰ παιδία ἔξω φόβου ὠδῖνας αὐτῶν ἐξαποστελεῖςJb 39:3
They bow themselves, they bring forth their young,
they end their labor pains.
Jb 39:3Jb 39:3תִּ֭כְרַעְנָה יַלְדֵיהֶ֣ן תְּפַלַּ֑חְנָה חֶבְלֵיהֶ֥ם תְּשַׁלַּֽחְנָה׃Jb 39:3
They bow themselves, they bring forth their young,
they end their labor pains.
4Jb 39:44ἀπορρήξουσιν τὰ τέκνα αὐτῶν πληθυνθήσονται ἐν γενήματι ἐξελεύσονται καὶ οὐ μὴ ἀνακάμψουσιν αὐτοῖςJb 39:4
Their young ones become strong.
They grow up in the open field.
They go forth, and don’t return again.
Jb 39:4Jb 39:4יַחְלְמ֣וּ בְ֭נֵיהֶם יִרְבּ֣וּ בַבָּ֑ר יָ֝צְא֗וּ וְלֹא־שָׁ֥בוּ לָֽמוֹ׃Jb 39:4
Their young ones become strong.
They grow up in the open field.
They go forth, and don’t return again.
5Jb 39:55τίς δέ ἐστιν ὁ ἀφεὶς ὄνον ἄγριον ἐλεύθερον δεσμοὺς δὲ αὐτοῦ τίς ἔλυσενJb 39:5
“Who has set the wild donkey free?
Or who has loosened the bonds of the swift donkey,
Jb 39:5Jb 39:5מִֽי־שִׁלַּ֣ח פֶּ֣רֶא חָפְשִׁ֑י וּמֹסְר֥וֹת עָ֝ר֗וֹד מִ֣י פִתֵּֽחַ׃Jb 39:5
“Who has set the wild donkey free?
Or who has loosened the bonds of the swift donkey,
6Jb 39:66ἐθέμην δὲ τὴν δίαιταν αὐτοῦ ἔρημον καὶ τὰ σκηνώματα αὐτοῦ ἁλμυρίδαJb 39:6
Whose home I have made the wilderness,
and the salt land his dwelling place?
Jb 39:6Jb 39:6אֲשֶׁר־שַׂ֣מְתִּי עֲרָבָ֣ה בֵית֑וֹ וּֽמִשְׁכְּנוֹתָ֥יו מְלֵֽחָה׃Jb 39:6
Whose home I have made the wilderness,
and the salt land his dwelling place?
7Jb 39:77καταγελῶν πολυοχλίας πόλεως μέμψιν δὲ φορολόγου οὐκ ἀκούωνJb 39:7
He scorns the tumult of the city,
neither does he hear the shouting of the driver.
Jb 39:7Jb 39:7יִ֭שְׂחַק לַהֲמ֣וֹן קִרְיָ֑ה תְּשֻׁא֥וֹת נ֝וֹגֵ֗שׂ לֹ֣א יִשְׁמָֽע׃Jb 39:7
He scorns the tumult of the city,
neither does he hear the shouting of the driver.
8Jb 39:88κατασκέψεται ὄρη νομὴν αὐτοῦ καὶ ὀπίσω παντὸς χλωροῦ ζητεῖJb 39:8
The range of the mountains is his pasture,
He searches after every green thing.
Jb 39:8Jb 39:8יְת֣וּר הָרִ֣ים מִרְעֵ֑הוּ וְאַחַ֖ר כָּל־יָר֣וֹק יִדְרֽוֹשׁ׃Jb 39:8
The range of the mountains is his pasture,
He searches after every green thing.
9Jb 39:99βουλήσεται δέ σοι μονόκερως δουλεῦσαι ἢ κοιμηθῆναι ἐπὶ φάτνης σουJb 39:9
“Will the wild ox be content to serve you?
Or will he stay by your feeding trough?
Jb 39:9Jb 39:9הֲיֹ֣אבֶה רֵּ֣ים עָבְדֶ֑ךָ אִם־יָ֝לִ֗ין עַל־אֲבוּסֶֽךָ׃Jb 39:9
“Will the wild ox be content to serve you?
Or will he stay by your feeding trough?
10Jb 39:1010δήσεις δὲ ἐν ἱμᾶσι ζυγὸν αὐτοῦ ἢ ἑλκύσει σου αὔλακας ἐν πεδίῳJb 39:10
Can you hold the wild ox in the furrow with his harness?
Or will he till the valleys after you?
Jb 39:10Jb 39:10הֲ‍ֽתִקְשָׁר־רֵ֭ים בְּתֶ֣לֶם עֲבֹת֑וֹ אִם־יְשַׂדֵּ֖ד עֲמָקִ֣ים אַחֲרֶֽיךָ׃Jb 39:10
Can you hold the wild ox in the furrow with his harness?
Or will he till the valleys after you?
11Jb 39:1111πέποιθας δὲ ἐπ’ αὐτῷ ὅτι πολλὴ ἡ ἰσχὺς αὐτοῦ ἐπαφήσεις δὲ αὐτῷ τὰ ἔργα σουJb 39:11
Will you trust him, because his strength is great?
Or will you leave to him your labor?
Jb 39:11Jb 39:11הֲֽתִבְטַח־בּ֭וֹ כִּי־רַ֣ב כֹּח֑וֹ וְתַעֲזֹ֖ב אֵלָ֣יו יְגִיעֶֽךָ׃Jb 39:11
Will you trust him, because his strength is great?
Or will you leave to him your labor?
12Jb 39:1212πιστεύσεις δὲ ὅτι ἀποδώσει σοι τὸν σπόρον εἰσοίσει δέ σου τὸν ἅλωναJb 39:12
Will you confide in him, that he will bring home your seed,
and gather the grain of your threshing floor?
Jb 39:12Jb 39:12הֲתַאֲמִ֣ין בּ֭וֹ כִּי־‏{ ישוב יָשִׁ֣יב }‏ זַרְעֶ֑ךָ וְֽגָרְנְךָ֥ יֶאֱסֹֽף׃
———
Ketib: ישוב ⬪ Qere: יָשִׁ֣יב
Jb 39:12
Will you confide in him, that he will bring home your seed,
and gather the grain of your threshing floor?
13Jb 39:1313πτέρυξ τερπομένων νεελασα ἐὰν συλλάβῃ ασιδα καὶ νεσσαJb 39:13
“The wings of the ostrich wave proudly;
but are they the feathers and plumage of love?
Jb 39:13Jb 39:13כְּנַף־רְנָנִ֥ים נֶעֱלָ֑סָה אִם־אֶ֝בְרָ֗ה חֲסִידָ֥ה וְנֹצָֽה׃Jb 39:13
“The wings of the ostrich wave proudly;
but are they the feathers and plumage of love?
14Jb 39:1414ὅτι ἀφήσει εἰς γῆν τὰ ᾠὰ αὐτῆς καὶ ἐπὶ χοῦν θάλψειJb 39:14
For she leaves her eggs on the earth,
warms them in the dust,
Jb 39:14Jb 39:14כִּֽי־תַעֲזֹ֣ב לָאָ֣רֶץ בֵּצֶ֑יהָ וְֽעַל־עָפָ֥ר תְּחַמֵּֽם׃Jb 39:14
For she leaves her eggs on the earth,
warms them in the dust,
15Jb 39:1515καὶ ἐπελάθετο ὅτι ποὺς σκορπιεῖ καὶ θηρία ἀγροῦ καταπατήσειJb 39:15
and forgets that the foot may crush them,
or that the wild animal may trample them.
Jb 39:15Jb 39:15וַ֭תִּשְׁכַּח כִּי־רֶ֣גֶל תְּזוּרֶ֑הָ וְחַיַּ֖ת הַשָּׂדֶ֣ה תְּדוּשֶֽׁהָ׃Jb 39:15
and forgets that the foot may crush them,
or that the wild animal may trample them.
16Jb 39:1616ἀπεσκλήρυνεν τὰ τέκνα αὐτῆς ὥστε μὴ ἑαυτῇ εἰς κενὸν ἐκοπίασεν ἄνευ φόβουJb 39:16
She deals harshly with her young ones, as if they were not hers.
Though her labor is in vain, she is without fear,
Jb 39:16Jb 39:16הִקְשִׁ֣יחַ בָּנֶ֣יהָ לְּלֹא־לָ֑הּ לְרִ֖יק יְגִיעָ֣הּ בְּלִי־פָֽחַד׃Jb 39:16
She deals harshly with her young ones, as if they were not hers.
Though her labor is in vain, she is without fear,
17Jb 39:1717ὅτι κατεσιώπησεν αὐτῇ ὁ θεὸς σοφίαν καὶ οὐκ ἐμέρισεν αὐτῇ ἐν τῇ συνέσειJb 39:17
because God has deprived her of wisdom,
neither has he imparted to her understanding.
Jb 39:17Jb 39:17כִּֽי־הִשָּׁ֣הּ אֱל֣וֹהַּ חָכְמָ֑ה וְלֹא־חָ֥לַק לָ֝֗הּ בַּבִּינָֽה׃Jb 39:17
because God has deprived her of wisdom,
neither has he imparted to her understanding.
18Jb 39:1818κατὰ καιρὸν ἐν ὕψει ὑψώσει καταγελάσεται ἵππου καὶ τοῦ ἐπιβάτου αὐτοῦJb 39:18
When she lifts up herself on high,
she scorns the horse and his rider.
Jb 39:18Jb 39:18כָּ֭עֵת בַּמָּר֣וֹם תַּמְרִ֑יא תִּֽשְׂחַ֥ק לַ֝סּ֗וּס וּלְרֹֽכְבֽוֹ׃Jb 39:18
When she lifts up herself on high,
she scorns the horse and his rider.
19Jb 39:1919ἦ σὺ περιέθηκας ἵππῳ δύναμιν ἐνέδυσας δὲ τραχήλῳ αὐτοῦ φόβονJb 39:19
“Have you given the horse might?
Have you clothed his neck with a quivering mane?
Jb 39:19Jb 39:19הֲתִתֵּ֣ן לַסּ֣וּס גְּבוּרָ֑ה הֲתַלְבִּ֖ישׁ צַוָּאר֣וֹ רַעְמָֽה׃Jb 39:19
“Have you given the horse might?
Have you clothed his neck with a quivering mane?
20Jb 39:2020περιέθηκας δὲ αὐτῷ πανοπλίαν δόξαν δὲ στηθέων αὐτοῦ τόλμῃJb 39:20
Have you made him to leap as a locust?
The glory of his snorting is awesome.
Jb 39:20Jb 39:20הְֽ֭תַרְעִישֶׁנּוּ כָּאַרְבֶּ֑ה ה֖וֹד נַחְר֣וֹ אֵימָֽה׃Jb 39:20
Have you made him to leap as a locust?
The glory of his snorting is awesome.
21Jb 39:2121ἀνορύσσων ἐν πεδίῳ γαυριᾷ ἐκπορεύεται δὲ εἰς πεδίον ἐν ἰσχύιJb 39:21
He paws in the valley, and rejoices in his strength.
He goes out to meet the armed men.
Jb 39:21Jb 39:21יַחְפְּר֣וּ בָ֭עֵמֶק וְיָשִׂ֣ישׂ בְּכֹ֑חַ יֵ֝צֵ֗א לִקְרַאת־נָֽשֶׁק׃Jb 39:21
He paws in the valley, and rejoices in his strength.
He goes out to meet the armed men.
22Jb 39:2222συναντῶν βέλει καταγελᾷ καὶ οὐ μὴ ἀποστραφῇ ἀπὸ σιδήρουJb 39:22
He mocks at fear, and is not dismayed,
neither does he turn back from the sword.
Jb 39:22Jb 39:22יִשְׂחַ֣ק לְ֭פַחַד וְלֹ֣א יֵחָ֑ת וְלֹֽא־יָ֝שׁ֗וּב מִפְּנֵי־חָֽרֶב׃Jb 39:22
He mocks at fear, and is not dismayed,
neither does he turn back from the sword.
23Jb 39:2323ἐπ’ αὐτῷ γαυριᾷ τόξον καὶ μάχαιραJb 39:23
The quiver rattles against him,
the flashing spear and the javelin.
Jb 39:23Jb 39:23עָ֭לָיו תִּרְנֶ֣ה אַשְׁפָּ֑ה לַ֖הַב חֲנִ֣ית וְכִידֽוֹן׃Jb 39:23
The quiver rattles against him,
the flashing spear and the javelin.
24Jb 39:2424καὶ ὀργῇ ἀφανιεῖ τὴν γῆν καὶ οὐ μὴ πιστεύσῃ ἕως ἂν σημάνῃ σάλπιγξJb 39:24
He eats up the ground with fierceness and rage,
neither does he stand still at the sound of the trumpet.
Jb 39:24Jb 39:24בְּרַ֣עַשׁ וְ֭רֹגֶז יְגַמֶּא־אָ֑רֶץ וְלֹֽא־יַ֝אֲמִ֗ין כִּי־ק֥וֹל שׁוֹפָֽר׃Jb 39:24
He eats up the ground with fierceness and rage,
neither does he stand still at the sound of the trumpet.
25Jb 39:2525σάλπιγγος δὲ σημαινούσης λέγει εὖγε πόρρωθεν δὲ ὀσφραίνεται πολέμου σὺν ἅλματι καὶ κραυγῇJb 39:25
As often as the trumpet sounds he snorts, ‘Aha!’
He smells the battle afar off,
the thunder of the captains, and the shouting.
Jb 39:25Jb 39:25בְּדֵ֤י שֹׁפָ֨ר ׀ יֹ֘אמַ֤ר הֶאָ֗ח וּֽ֭מֵרָחוֹק יָרִ֣יחַ מִלְחָמָ֑ה רַ֥עַם שָׂ֝רִים וּתְרוּעָֽה׃Jb 39:25
As often as the trumpet sounds he snorts, ‘Aha!’
He smells the battle afar off,
the thunder of the captains, and the shouting.
26Jb 39:2626ἐκ δὲ τῆς σῆς ἐπιστήμης ἕστηκεν ἱέραξ ἀναπετάσας τὰς πτέρυγας ἀκίνητος καθορῶν τὰ πρὸς νότονJb 39:26
“Is it by your wisdom that the hawk soars,
and stretches her wings toward the south?
Jb 39:26Jb 39:26הֲ‍ֽ֭מִבִּינָ֣תְךָ יַֽאֲבֶר־נֵ֑ץ יִפְרֹ֖שׂ ‏{ כנפו כְּנָפָ֣יו }‏ לְתֵימָֽן׃
———
Ketib: כנפו ⬪ Qere: כְּנָפָ֣יו
Jb 39:26
“Is it by your wisdom that the hawk soars,
and stretches her wings toward the south?
27Jb 39:2727ἐπὶ δὲ σῷ προστάγματι ὑψοῦται ἀετός γὺψ δὲ ἐπὶ νοσσιᾶς αὐτοῦ καθεσθεὶς αὐλίζεταιJb 39:27
Is it at your command that the eagle mounts up,
and makes his nest on high?
Jb 39:27Jb 39:27אִם־עַל־פִּ֭יךָ יַגְבִּ֣יהַּ נָ֑שֶׁר וְ֝כִ֗י יָרִ֥ים קִנּֽוֹ׃Jb 39:27
Is it at your command that the eagle mounts up,
and makes his nest on high?
28Jb 39:2828ἐπ’ ἐξοχῇ πέτρας καὶ ἀποκρύφῳJb 39:28
On the cliff he dwells, and makes his home,
on the point of the cliff, and the stronghold.
Jb 39:28Jb 39:28סֶ֣לַע יִ֭שְׁכֹּן וְיִתְלֹנָ֑ן עַֽל־שֶׁן־סֶ֝֗לַע וּמְצוּדָֽה׃Jb 39:28
On the cliff he dwells, and makes his home,
on the point of the cliff, and the stronghold.
29Jb 39:2929ἐκεῖσε ὢν ζητεῖ τὰ σῖτα πόρρωθεν οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ σκοπεύουσινJb 39:29
From there he spies out the prey.
His eyes see it afar off.
Jb 39:29Jb 39:29מִשָּׁ֥ם חָֽפַר־אֹ֑כֶל לְ֝מֵרָח֗וֹק עֵינָ֥יו יַבִּֽיטוּ׃Jb 39:29
From there he spies out the prey.
His eyes see it afar off.
30Jb 39:3030νεοσσοὶ δὲ αὐτοῦ φύρονται ἐν αἵματι οὗ δ’ ἂν ὦσι τεθνεῶτες παραχρῆμα εὑρίσκονταιJb 39:30
His young ones also suck up blood.
Where the slain are, there he is.”
Jb 39:30Jb 39:30‏{ ואפרחו וְאֶפְרֹחָ֥יו }‏ יְעַלְעוּ־דָ֑ם וּבַאֲשֶׁ֥ר חֲ֝לָלִ֗ים שָׁ֣ם הֽוּא׃ פ
———
Ketib: ואפרחו ⬪ Qere: וְאֶפְרֹחָ֥יו
Jb 39:30
His young ones also suck up blood.
Where the slain are, there he is.”
« Ch 38» Ch 40

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 28-Mar-2024 16:21:30 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

English

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

Wildcard: %

VERSES

Top