www.katabiblon.com

Παροιμίαι - משלי

Proverbs - Mishlei [Proverbs]

   CATSS LXX Wiki Latin Translation LXX‎ / Vulgata Clementina  Westminster Leningrad Codex Wiki Latin Translation HB‎ / Vulgata Clementina1Prv 11:11ζυγοὶ δόλιοι βδέλυγμα ἐνώπιον κυρίου στάθμιον δὲ δίκαιον δεκτὸν αὐτῷPrv 11:1
A false balance is an abomination to Yahweh,
but accurate weights are his delight.
Prv 11:1Prv 11:1מֹאזְנֵ֣י מִ֭רְמָה תּוֹעֲבַ֣ת יְהוָ֑ה וְאֶ֖בֶן שְׁלֵמָ֣ה רְצוֹנֽוֹ׃Prv 11:1
A false balance is an abomination to Yahweh,
but accurate weights are his delight.
2Prv 11:22οὗ ἐὰν εἰσέλθῃ ὕβρις ἐκεῖ καὶ ἀτιμία στόμα δὲ ταπεινῶν μελετᾷ σοφίανPrv 11:2
When pride comes, then comes shame,
but with humility comes wisdom.
Prv 11:2Prv 11:2בָּֽא־זָ֭דוֹן וַיָּבֹ֣א קָל֑וֹן וְֽאֶת־צְנוּעִ֥ים חָכְמָֽה׃Prv 11:2
When pride comes, then comes shame,
but with humility comes wisdom.
3Prv 11:33ἀποθανὼν δίκαιος ἔλιπεν μετάμελον πρόχειρος δὲ γίνεται καὶ ἐπίχαρτος ἀσεβῶν ἀπώλειαPrv 11:3
The integrity of the upright shall guide them,
but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
Prv 11:3Prv 11:3תֻּמַּ֣ת יְשָׁרִ֣ים תַּנְחֵ֑ם וְסֶ֖לֶף בּוֹגְדִ֣ים ‏{ ושדם יְשָׁדֵּֽם׃ }‏
———
Ketib: ושדם ⬪ Qere: יְשָׁדֵּֽם׃
Prv 11:3
The integrity of the upright shall guide them,
but the perverseness of the treacherous shall destroy them.
4Prv 11:44Prv 11:4
Riches don’t profit in the day of wrath,
but righteousness delivers from death.
Prv 11:4Prv 11:4לֹא־יוֹעִ֣יל ה֭וֹן בְּי֣וֹם עֶבְרָ֑ה וּ֝צְדָקָ֗ה תַּצִּ֥יל מִמָּֽוֶת׃Prv 11:4
Riches don’t profit in the day of wrath,
but righteousness delivers from death.
5Prv 11:55δικαιοσύνη ἀμώμους ὀρθοτομεῖ ὁδούς ἀσέβεια δὲ περιπίπτει ἀδικίᾳPrv 11:5
The righteousness of the blameless will direct his way,
but the wicked shall fall by his own wickedness.
Prv 11:5Prv 11:5צִדְקַ֣ת תָּ֭מִים תְּיַשֵּׁ֣ר דַּרְכּ֑וֹ וּ֝בְרִשְׁעָת֗וֹ יִפֹּ֥ל רָשָֽׁע׃Prv 11:5
The righteousness of the blameless will direct his way,
but the wicked shall fall by his own wickedness.
6Prv 11:66δικαιοσύνη ἀνδρῶν ὀρθῶν ῥύεται αὐτούς τῇ δὲ ἀπωλείᾳ αὐτῶν ἁλίσκονται παράνομοιPrv 11:6
The righteousness of the upright shall deliver them,
but the unfaithful will be trapped by evil desires.
Prv 11:6Prv 11:6צִדְקַ֣ת יְ֭שָׁרִים תַּצִּילֵ֑ם וּ֝בְהַוַּ֗ת בֹּגְדִ֥ים יִלָּכֵֽדוּ׃Prv 11:6
The righteousness of the upright shall deliver them,
but the unfaithful will be trapped by evil desires.
7Prv 11:77τελευτήσαντος ἀνδρὸς δικαίου οὐκ ὄλλυται ἐλπίς τὸ δὲ καύχημα τῶν ἀσεβῶν ὄλλυταιPrv 11:7
When a wicked man dies, hope perishes,
and expectation of power comes to nothing.
Prv 11:7Prv 11:7בְּמ֤וֹת אָדָ֣ם רָ֭שָׁע תֹּאבַ֣ד תִּקְוָ֑ה וְתוֹחֶ֖לֶת אוֹנִ֣ים אָבָֽדָה׃Prv 11:7
When a wicked man dies, hope perishes,
and expectation of power comes to nothing.
8Prv 11:88δίκαιος ἐκ θήρας ἐκδύνει ἀντ’ αὐτοῦ δὲ παραδίδοται ὁ ἀσεβήςPrv 11:8
A righteous person is delivered out of trouble,
and the wicked takes his place.
Prv 11:8Prv 11:8צַ֭דִּיק מִצָּרָ֣ה נֶחֱלָ֑ץ וַיָּבֹ֖א רָשָׁ֣ע תַּחְתָּֽיו׃Prv 11:8
A righteous person is delivered out of trouble,
and the wicked takes his place.
9Prv 11:99ἐν στόματι ἀσεβῶν παγὶς πολίταις αἴσθησις δὲ δικαίων εὔοδοςPrv 11:9
With his mouth the godless man destroys his neighbor,
but the righteous will be delivered through knowledge.In the mouth of the ungodly is the snare to the citizens but the discretion of the righteous is easy to pass.
[translations][edit][history]
Last Edited: 2017-06-18 Editors: 1
Prv 11:9Prv 11:9בְּפֶ֗ה חָ֭נֵף יַשְׁחִ֣ת רֵעֵ֑הוּ וּ֝בְדַ֗עַת צַדִּיקִ֥ים יֵחָלֵֽצוּ׃Prv 11:9
With his mouth the godless man destroys his neighbor,
but the righteous will be delivered through knowledge.
10Prv 11:1010ἐν ἀγαθοῖς δικαίων κατώρθωσεν πόλιςPrv 11:10
When it goes well with the righteous, the city rejoices.
When the wicked perish, there is shouting.by the good of the righteous a city is established
[translations][edit][history]
Last Edited: 2017-06-18 Editors: 1
Prv 11:10Prv 11:10בְּט֣וּב צַ֭דִּיקִים תַּעֲלֹ֣ץ קִרְיָ֑ה וּבַאֲבֹ֖ד רְשָׁעִ֣ים רִנָּֽה׃Prv 11:10
When it goes well with the righteous, the city rejoices.
When the wicked perish, there is shouting.
11Prv 11:1111στόμασιν δὲ ἀσεβῶν κατεσκάφηPrv 11:11
By the blessing of the upright, the city is exalted,
but it is overthrown by the mouth of the wicked.by the mouth of the ungodly it is razed to the ground
[translations][edit][history]
Last Edited: 2017-06-18 Editors: 1
Prv 11:11Prv 11:11בְּבִרְכַּ֣ת יְ֭שָׁרִים תָּר֣וּם קָ֑רֶת וּבְפִ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים תֵּהָרֵֽס׃Prv 11:11
By the blessing of the upright, the city is exalted,
but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12Prv 11:1212μυκτηρίζει πολίτας ἐνδεὴς φρενῶν ἀνὴρ δὲ φρόνιμος ἡσυχίαν ἄγειPrv 11:12
One who despises his neighbor is void of wisdom,
but a man of understanding holds his peace.
Prv 11:12Prv 11:12בָּז־לְרֵעֵ֥הוּ חֲסַר־לֵ֑ב וְאִ֖ישׁ תְּבוּנ֣וֹת יַחֲרִֽישׁ׃Prv 11:12
One who despises his neighbor is void of wisdom,
but a man of understanding holds his peace.
13Prv 11:1313ἀνὴρ δίγλωσσος ἀποκαλύπτει βουλὰς ἐν συνεδρίῳ πιστὸς δὲ πνοῇ κρύπτει πράγματαPrv 11:13
One who brings gossip betrays a confidence,
but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.
Prv 11:13Prv 11:13הוֹלֵ֣ךְ רָ֭כִיל מְגַלֶּה־סּ֑וֹד וְנֶאֱמַן־ר֝֗וּחַ מְכַסֶּ֥ה דָבָֽר׃Prv 11:13
One who brings gossip betrays a confidence,
but one who is of a trustworthy spirit is one who keeps a secret.
14Prv 11:1414οἷς μὴ ὑπάρχει κυβέρνησις πίπτουσιν ὥσπερ φύλλα σωτηρία δὲ ὑπάρχει ἐν πολλῇ βουλῇPrv 11:14
Where there is no wise guidance, the nation falls,
but in the multitude of counselors there is victory.
Prv 11:14Prv 11:14בְּאֵ֣ין תַּ֭חְבֻּלוֹת יִפָּל־עָ֑ם וּ֝תְשׁוּעָ֗ה בְּרֹ֣ב יוֹעֵֽץ׃Prv 11:14
Where there is no wise guidance, the nation falls,
but in the multitude of counselors there is victory.
15Prv 11:1515πονηρὸς κακοποιεῖ ὅταν συμμείξῃ δικαίῳ μισεῖ δὲ ἦχον ἀσφαλείαςPrv 11:15
He who is collateral for a stranger will suffer for it,
but he who refuses pledges of collateral is secure.
Prv 11:15Prv 11:15רַע־יֵ֭רוֹעַ כִּי־עָ֣רַב זָ֑ר וְשֹׂנֵ֖א תֹקְעִ֣ים בּוֹטֵֽחַ׃Prv 11:15
He who is collateral for a stranger will suffer for it,
but he who refuses pledges of collateral is secure.
16Prv 11:1616γυνὴ εὐχάριστος ἐγείρει ἀνδρὶ δόξαν θρόνος δὲ ἀτιμίας γυνὴ μισοῦσα δίκαια πλούτου ὀκνηροὶ ἐνδεεῖς γίνονται οἱ δὲ ἀνδρεῖοι ἐρείδονται πλούτῳPrv 11:16
A gracious woman obtains honor,
but violent men obtain riches.
Prv 11:16Prv 11:16אֵֽשֶׁת־חֵ֭ן תִּתְמֹ֣ךְ כָּב֑וֹד וְ֝עָרִיצִ֗ים יִתְמְכוּ־עֹֽשֶׁר׃Prv 11:16
A gracious woman obtains honor,
but violent men obtain riches.
17Prv 11:1717τῇ ψυχῇ αὐτοῦ ἀγαθὸν ποιεῖ ἀνὴρ ἐλεήμων ἐξολλύει δὲ αὐτοῦ σῶμα ὁ ἀνελεήμωνPrv 11:17
The merciful man does good to his own soul,
but he who is cruel troubles his own flesh.
Prv 11:17Prv 11:17גֹּמֵ֣ל נַ֭פְשׁוֹ אִ֣ישׁ חָ֑סֶד וְעֹכֵ֥ר שְׁ֝אֵר֗וֹ אַכְזָרִֽי׃Prv 11:17
The merciful man does good to his own soul,
but he who is cruel troubles his own flesh.
18Prv 11:1818ἀσεβὴς ποιεῖ ἔργα ἄδικα σπέρμα δὲ δικαίων μισθὸς ἀληθείαςPrv 11:18
Wicked people earn deceitful wages,
but one who sows righteousness reaps a sure reward.
Prv 11:18Prv 11:18רָשָׁ֗ע עֹשֶׂ֥ה פְעֻלַּת־שָׁ֑קֶר וְזֹרֵ֥עַ צְ֝דָקָ֗ה שֶׂ֣כֶר אֱמֶֽת׃Prv 11:18
Wicked people earn deceitful wages,
but one who sows righteousness reaps a sure reward.
19Prv 11:1919υἱὸς δίκαιος γεννᾶται εἰς ζωήν διωγμὸς δὲ ἀσεβοῦς εἰς θάνατονPrv 11:19
He who is truly righteous gets life.
He who pursues evil gets death.
Prv 11:19Prv 11:19כֵּן־צְדָקָ֥ה לְחַיִּ֑ים וּמְרַדֵּ֖ף רָעָ֣ה לְמוֹתֽוֹ׃Prv 11:19
He who is truly righteous gets life.
He who pursues evil gets death.
20Prv 11:2020βδέλυγμα κυρίῳ διεστραμμέναι ὁδοί προσδεκτοὶ δὲ αὐτῷ πάντες ἄμωμοι ἐν ταῖς ὁδοῖς αὐτῶνPrv 11:20
Those who are perverse in heart are an abomination to Yahweh,
but those whose ways are blameless are his delight.
Prv 11:20Prv 11:20תּוֹעֲבַ֣ת יְ֭הוָה עִקְּשֵׁי־לֵ֑ב וּ֝רְצוֹנ֗וֹ תְּמִ֣ימֵי דָֽרֶךְ׃Prv 11:20
Those who are perverse in heart are an abomination to Yahweh,
but those whose ways are blameless are his delight.
21Prv 11:2121χειρὶ χεῖρας ἐμβαλὼν ἀδίκως οὐκ ἀτιμώρητος ἔσται ὁ δὲ σπείρων δικαιοσύνην λήμψεται μισθὸν πιστόνPrv 11:21
Most certainly, the evil man will not be unpunished,
but the seed of the righteous will be delivered.
Prv 11:21Prv 11:21יָ֣ד לְ֭יָד לֹא־יִנָּ֣קֶה רָּ֑ע וְזֶ֖רַע צַדִּיקִ֣ים נִמְלָֽט׃Prv 11:21
Most certainly, the evil man will not be unpunished,
but the seed of the righteous will be delivered.
22Prv 11:2222ὥσπερ ἐνώτιον ἐν ῥινὶ ὑός οὕτως γυναικὶ κακόφρονι κάλλοςPrv 11:22
Like a gold ring in a pig’s snout,
is a beautiful woman who lacks discretion.
Prv 11:22Prv 11:22נֶ֣זֶם זָ֭הָב בְּאַ֣ף חֲזִ֑יר אִשָּׁ֥ה יָ֝פָ֗ה וְסָ֣רַת טָֽעַם׃Prv 11:22
Like a gold ring in a pig’s snout,
is a beautiful woman who lacks discretion.
23Prv 11:2323ἐπιθυμία δικαίων πᾶσα ἀγαθή ἐλπὶς δὲ ἀσεβῶν ἀπολεῖταιPrv 11:23
The desire of the righteous is only good.
The expectation of the wicked is wrath.
Prv 11:23Prv 11:23תַּאֲוַ֣ת צַדִּיקִ֣ים אַךְ־ט֑וֹב תִּקְוַ֖ת רְשָׁעִ֣ים עֶבְרָֽה׃Prv 11:23
The desire of the righteous is only good.
The expectation of the wicked is wrath.
24Prv 11:2424εἰσὶν οἳ τὰ ἴδια σπείροντες πλείονα ποιοῦσιν εἰσὶν καὶ οἳ συνάγοντες ἐλαττονοῦνταιPrv 11:24
There is one who scatters, and increases yet more.
There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty.
Prv 11:24Prv 11:24יֵ֣שׁ מְ֭פַזֵּר וְנוֹסָ֥ף ע֑וֹד וְחוֹשֵׂ֥ךְ מִ֝יֹּ֗שֶׁר אַךְ־לְמַחְסֽוֹר׃Prv 11:24
There is one who scatters, and increases yet more.
There is one who withholds more than is appropriate, but gains poverty.
25Prv 11:2525ψυχὴ εὐλογουμένη πᾶσα ἁπλῆ ἀνὴρ δὲ θυμώδης οὐκ εὐσχήμωνPrv 11:25
The liberal soul shall be made fat.
He who waters shall be watered also himself.
Prv 11:25Prv 11:25נֶֽפֶשׁ־בְּרָכָ֥ה תְדֻשָּׁ֑ן וּ֝מַרְוֶ֗ה גַּם־ה֥וּא יוֹרֶֽא׃Prv 11:25
The liberal soul shall be made fat.
He who waters shall be watered also himself.
26Prv 11:2626ὁ συνέχων σῖτον ὑπολίποιτο αὐτὸν τοῖς ἔθνεσιν εὐλογία δὲ εἰς κεφαλὴν τοῦ μεταδιδόντοςPrv 11:26
People curse someone who withholds grain,
but blessing will be on the head of him who sells it.
Prv 11:26Prv 11:26מֹ֣נֵֽעַ בָּ֭ר יִקְּבֻ֣הוּ לְא֑וֹם וּ֝בְרָכָ֗ה לְרֹ֣אשׁ מַשְׁבִּֽיר׃Prv 11:26
People curse someone who withholds grain,
but blessing will be on the head of him who sells it.
27Prv 11:2727τεκταινόμενος ἀγαθὰ ζητεῖ χάριν ἀγαθήν ἐκζητοῦντα δὲ κακά καταλήμψεται αὐτόνPrv 11:27
He who diligently seeks good seeks favor,
but he who searches after evil, it shall come to him.
Prv 11:27Prv 11:27שֹׁ֣חֵֽר ט֭וֹב יְבַקֵּ֣שׁ רָצ֑וֹן וְדֹרֵ֖שׁ רָעָ֣ה תְבוֹאֶֽנּוּ׃Prv 11:27
He who diligently seeks good seeks favor,
but he who searches after evil, it shall come to him.
28Prv 11:2828ὁ πεποιθὼς ἐπὶ πλούτῳ οὗτος πεσεῖται ὁ δὲ ἀντιλαμβανόμενος δικαίων οὗτος ἀνατελεῖPrv 11:28
He who trusts in his riches will fall,
but the righteous shall flourish as the green leaf.The one having trusted upon wealth, this one will fall, but the one laying hold of righteousness, this one will rise
[translations][edit][history]
Last Edited: 2021-06-15 Editors: 1
Prv 11:28Prv 11:28בּוֹטֵ֣חַ בְּ֭עָשְׁרוֹ ה֣וּא יִפֹּ֑ל וְ֝כֶעָלֶ֗ה צַדִּיקִ֥ים יִפְרָֽחוּ׃Prv 11:28
He who trusts in his riches will fall,
but the righteous shall flourish as the green leaf.
29Prv 11:2929ὁ μὴ συμπεριφερόμενος τῷ ἑαυτοῦ οἴκῳ κληρονομήσει ἄνεμον δουλεύσει δὲ ἄφρων φρονίμῳPrv 11:29
He who troubles his own house shall inherit the wind.
The foolish shall be servant to the wise of heart.
Prv 11:29Prv 11:29עוֹכֵ֣ר בֵּ֭יתוֹ יִנְחַל־ר֑וּחַ וְעֶ֥בֶד אֱ֝וִ֗יל לַחֲכַם־לֵֽב׃Prv 11:29
He who troubles his own house shall inherit the wind.
The foolish shall be servant to the wise of heart.
30Prv 11:3030ἐκ καρποῦ δικαιοσύνης φύεται δένδρον ζωῆς ἀφαιροῦνται δὲ ἄωροι ψυχαὶ παρανόμωνPrv 11:30
The fruit of the righteous is a tree of life.
He who is wise wins souls.
Prv 11:30Prv 11:30פְּֽרִי־צַ֭דִּיק עֵ֣ץ חַיִּ֑ים וְלֹקֵ֖חַ נְפָשׂ֣וֹת חָכָֽם׃Prv 11:30
The fruit of the righteous is a tree of life.
He who is wise wins souls.
31Prv 11:3131εἰ ὁ μὲν δίκαιος μόλις σῴζεται ὁ ἀσεβὴς καὶ ἁμαρτωλὸς ποῦ φανεῖταιPrv 11:31
Behold, the righteous shall be repaid in the earth;
how much more the wicked and the sinner!
Prv 11:31Prv 11:31הֵ֣ן צַ֭דִּיק בָּאָ֣רֶץ יְשֻׁלָּ֑ם אַ֝֗ף כִּֽי־רָשָׁ֥ע וְחוֹטֵֽא׃Prv 11:31
Behold, the righteous shall be repaid in the earth;
how much more the wicked and the sinner!
« Ch 10» Ch 12

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 28-Mar-2024 13:05:49 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

English

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

Wildcard: %

VERSES

Top