www.katabiblon.com

Παροιμίαι - משלי

Proverbs - Mishlei [Proverbs]

   CATSS LXX Wiki Latin Translation LXX‎ / Vulgata Clementina  Westminster Leningrad Codex Wiki Latin Translation HB‎ / Vulgata Clementina1Prv 8:11σὺ τὴν σοφίαν κηρύξεις ἵνα φρόνησίς σοι ὑπακούσῃPrv 8:1
Doesn’t wisdom cry out?
Doesn’t understanding raise her voice?
Prv 8:1Prv 8:1הֲלֹֽא־חָכְמָ֥ה תִקְרָ֑א וּ֝תְבוּנָ֗ה תִּתֵּ֥ן קוֹלָֽהּ׃Prv 8:1
Doesn’t wisdom cry out?
Doesn’t understanding raise her voice?
2Prv 8:22ἐπὶ γὰρ τῶν ὑψηλῶν ἄκρων ἐστίν ἀνὰ μέσον δὲ τῶν τρίβων ἕστηκενPrv 8:2
On the top of high places by the way,
where the paths meet, she stands.
Prv 8:2Prv 8:2בְּרֹאשׁ־מְרוֹמִ֥ים עֲלֵי־דָ֑רֶךְ בֵּ֖ית נְתִיב֣וֹת נִצָּֽבָה׃Prv 8:2
On the top of high places by the way,
where the paths meet, she stands.
3Prv 8:33παρὰ γὰρ πύλαις δυναστῶν παρεδρεύει ἐν δὲ εἰσόδοις ὑμνεῖταιPrv 8:3
Beside the gates, at the entry of the city,
at the entry doors, she cries aloud:
Prv 8:3Prv 8:3לְיַד־שְׁעָרִ֥ים לְפִי־קָ֑רֶת מְב֖וֹא פְתָחִ֣ים תָּרֹֽנָּה׃Prv 8:3
Beside the gates, at the entry of the city,
at the entry doors, she cries aloud:
4Prv 8:44ὑμᾶς ὦ ἄνθρωποι παρακαλῶ καὶ προΐεμαι ἐμὴν φωνὴν υἱοῖς ἀνθρώπωνPrv 8:4
“To you men, I call!
I send my voice to the sons of mankind.
Prv 8:4Prv 8:4אֲלֵיכֶ֣ם אִישִׁ֣ים אֶקְרָ֑א וְ֝קוֹלִ֗י אֶל־בְּנֵ֥י אָדָֽם׃Prv 8:4
“To you men, I call!
I send my voice to the sons of mankind.
5Prv 8:55νοήσατε ἄκακοι πανουργίαν οἱ δὲ ἀπαίδευτοι ἔνθεσθε καρδίανPrv 8:5
You simple, understand prudence.
You fools, be of an understanding heart.
Prv 8:5Prv 8:5הָבִ֣ינוּ פְתָאיִ֣ם עָרְמָ֑ה וּ֝כְסִילִ֗ים הָבִ֥ינוּ לֵֽב׃Prv 8:5
You simple, understand prudence.
You fools, be of an understanding heart.
6Prv 8:66εἰσακούσατέ μου σεμνὰ γὰρ ἐρῶ καὶ ἀνοίσω ἀπὸ χειλέων ὀρθάPrv 8:6
Hear, for I will speak excellent things.
The opening of my lips is for right things.
Prv 8:6Prv 8:6שִׁ֭מְעוּ כִּֽי־נְגִידִ֣ים אֲדַבֵּ֑ר וּמִפְתַּ֥ח שְׂ֝פָתַ֗י מֵישָׁרִֽים׃Prv 8:6
Hear, for I will speak excellent things.
The opening of my lips is for right things.
7Prv 8:77ὅτι ἀλήθειαν μελετήσει ὁ φάρυγξ μου ἐβδελυγμένα δὲ ἐναντίον ἐμοῦ χείλη ψευδῆPrv 8:7
For my mouth speaks truth.
Wickedness is an abomination to my lips.
Prv 8:7Prv 8:7כִּֽי־אֱ֭מֶת יֶהְגֶּ֣ה חִכִּ֑י וְתוֹעֲבַ֖ת שְׂפָתַ֣י רֶֽשַׁע׃Prv 8:7
For my mouth speaks truth.
Wickedness is an abomination to my lips.
8Prv 8:88μετὰ δικαιοσύνης πάντα τὰ ῥήματα τοῦ στόματός μου οὐδὲν ἐν αὐτοῖς σκολιὸν οὐδὲ στραγγαλῶδεςPrv 8:8
All the words of my mouth are in righteousness.
There is nothing crooked or perverse in them.
Prv 8:8Prv 8:8בְּצֶ֥דֶק כָּל־אִמְרֵי־פִ֑י אֵ֥ין בָּ֝הֶ֗ם נִפְתָּ֥ל וְעִקֵּֽשׁ׃Prv 8:8
All the words of my mouth are in righteousness.
There is nothing crooked or perverse in them.
9Prv 8:99πάντα ἐνώπια τοῖς συνιοῦσιν καὶ ὀρθὰ τοῖς εὑρίσκουσι γνῶσινPrv 8:9
They are all plain to him who understands,
right to those who find knowledge.
Prv 8:9Prv 8:9כֻּלָּ֣ם נְ֭כֹחִים לַמֵּבִ֑ין וִֽ֝ישָׁרִ֗ים לְמֹ֣צְאֵי דָֽעַת׃Prv 8:9
They are all plain to him who understands,
right to those who find knowledge.
10Prv 8:1010λάβετε παιδείαν καὶ μὴ ἀργύριον καὶ γνῶσιν ὑπὲρ χρυσίον δεδοκιμασμένον ἀνθαιρεῖσθε δὲ αἴσθησιν χρυσίου καθαροῦPrv 8:10
Receive my instruction rather than silver;
knowledge rather than choice gold.
Prv 8:10Prv 8:10קְחֽוּ־מוּסָרִ֥י וְאַל־כָּ֑סֶף וְ֝דַ֗עַת מֵחָר֥וּץ נִבְחָֽר׃Prv 8:10
Receive my instruction rather than silver;
knowledge rather than choice gold.
11Prv 8:1111κρείσσων γὰρ σοφία λίθων πολυτελῶν πᾶν δὲ τίμιον οὐκ ἄξιον αὐτῆς ἐστινPrv 8:11
For wisdom is better than rubies.
All the things that may be desired can’t be compared to it.
Prv 8:11Prv 8:11כִּֽי־טוֹבָ֣ה חָ֭כְמָה מִפְּנִינִ֑ים וְכָל־חֲ֝פָצִ֗ים לֹ֣א יִֽשְׁווּ־בָֽהּ׃Prv 8:11
For wisdom is better than rubies.
All the things that may be desired can’t be compared to it.
12Prv 8:1212ἐγὼ ἡ σοφία κατεσκήνωσα βουλήν καὶ γνῶσιν καὶ ἔννοιαν ἐγὼ ἐπεκαλεσάμηνPrv 8:12
“I, wisdom, have made prudence my dwelling.
Find out knowledge and discretion.
Prv 8:12Prv 8:12אֲ‍ֽנִי־חָ֭כְמָה שָׁכַ֣נְתִּי עָרְמָ֑ה וְדַ֖עַת מְזִמּ֣וֹת אֶמְצָֽא׃Prv 8:12
“I, wisdom, have made prudence my dwelling.
Find out knowledge and discretion.
13Prv 8:1313φόβος κυρίου μισεῖ ἀδικίαν ὕβριν τε καὶ ὑπερηφανίαν καὶ ὁδοὺς πονηρῶν μεμίσηκα δὲ ἐγὼ διεστραμμένας ὁδοὺς κακῶνPrv 8:13
The fear of Yahweh is to hate evil.
I hate pride, arrogance, the evil way, and the perverse mouth.
Prv 8:13Prv 8:13יִֽרְאַ֣ת יְהוָה֮ שְֽׂנֹ֫את רָ֥ע גֵּ֘אָ֤ה וְגָא֨וֹן ׀ וְדֶ֣רֶךְ רָ֭ע וּפִ֨י תַהְפֻּכ֬וֹת שָׂנֵֽאתִי׃Prv 8:13
The fear of Yahweh is to hate evil.
I hate pride, arrogance, the evil way, and the perverse mouth.
14Prv 8:1414ἐμὴ βουλὴ καὶ ἀσφάλεια ἐμὴ φρόνησις ἐμὴ δὲ ἰσχύςPrv 8:14
Counsel and sound knowledge are mine.
I have understanding and power.
Prv 8:14Prv 8:14לִֽי־עֵ֭צָה וְתוּשִׁיָּ֑ה אֲנִ֥י בִ֝ינָ֗ה לִ֣י גְבוּרָֽה׃Prv 8:14
Counsel and sound knowledge are mine.
I have understanding and power.
15Prv 8:1515δι’ ἐμοῦ βασιλεῖς βασιλεύουσιν καὶ οἱ δυνάσται γράφουσιν δικαιοσύνηνPrv 8:15
By me kings reign,
and princes decree justice.
Prv 8:15Prv 8:15בִּ֭י מְלָכִ֣ים יִמְלֹ֑כוּ וְ֝רוֹזְנִ֗ים יְחֹ֣קְקוּ צֶֽדֶק׃Prv 8:15
By me kings reign,
and princes decree justice.
16Prv 8:1616δι’ ἐμοῦ μεγιστᾶνες μεγαλύνονται καὶ τύραννοι δι’ ἐμοῦ κρατοῦσι γῆςPrv 8:16
By me princes rule;
nobles, and all the righteous rulers of the earth.
Prv 8:16Prv 8:16בִּ֭י שָׂרִ֣ים יָשֹׂ֑רוּ וּ֝נְדִיבִ֗ים כָּל־שֹׁ֥פְטֵי צֶֽדֶק׃Prv 8:16
By me princes rule;
nobles, and all the righteous rulers of the earth.
17Prv 8:1717ἐγὼ τοὺς ἐμὲ φιλοῦντας ἀγαπῶ οἱ δὲ ἐμὲ ζητοῦντες εὑρήσουσινPrv 8:17
I love those who love me.
Those who seek me diligently will find me.
Prv 8:17Prv 8:17אֲ֭נִי ‏{ אהביה אֹהֲבַ֣י }‏ אֵהָ֑ב וּ֝מְשַׁחֲרַ֗י יִמְצָאֻֽנְנִי׃
———
Ketib: אהביה ⬪ Qere: אֹהֲבַ֣י
Prv 8:17
I love those who love me.
Those who seek me diligently will find me.
18Prv 8:1818πλοῦτος καὶ δόξα ἐμοὶ ὑπάρχει καὶ κτῆσις πολλῶν καὶ δικαιοσύνηPrv 8:18
With me are riches, honor,
enduring wealth, and prosperity.
Prv 8:18Prv 8:18עֹֽשֶׁר־וְכָב֥וֹד אִתִּ֑י ה֥וֹן עָ֝תֵ֗ק וּצְדָקָֽה׃Prv 8:18
With me are riches, honor,
enduring wealth, and prosperity.
19Prv 8:1919βέλτιον ἐμὲ καρπίζεσθαι ὑπὲρ χρυσίον καὶ λίθον τίμιον τὰ δὲ ἐμὰ γενήματα κρείσσω ἀργυρίου ἐκλεκτοῦPrv 8:19
My fruit is better than gold, yes, than fine gold;
my yield than choice silver.
Prv 8:19Prv 8:19ט֣וֹב פִּ֭רְיִי מֵחָר֣וּץ וּמִפָּ֑ז וּ֝תְבוּאָתִ֗י מִכֶּ֥סֶף נִבְחָֽר׃Prv 8:19
My fruit is better than gold, yes, than fine gold;
my yield than choice silver.
20Prv 8:2020ἐν ὁδοῖς δικαιοσύνης περιπατῶ καὶ ἀνὰ μέσον τρίβων δικαιώματος ἀναστρέφομαιPrv 8:20
I walk in the way of righteousness,
in the midst of the paths of justice;
Prv 8:20Prv 8:20בְּאֹֽרַח־צְדָקָ֥ה אֲהַלֵּ֑ך בְּ֝ת֗וֹךְ נְתִיב֥וֹת מִשְׁפָּֽט׃Prv 8:20
I walk in the way of righteousness,
in the midst of the paths of justice;
21Prv 8:2121ἵνα μερίσω τοῖς ἐμὲ ἀγαπῶσιν ὕπαρξιν καὶ τοὺς θησαυροὺς αὐτῶν ἐμπλήσω ἀγαθῶνPrv 8:21
That I may give wealth to those who love me.
I fill their treasuries.
Prv 8:21Prv 8:21לְהַנְחִ֖יל אֹהֲבַ֥י ׀ יֵ֑שׁ וְאֹצְרֹ֖תֵיהֶ֣ם אֲמַלֵּֽא׃ פ Prv 8:21
That I may give wealth to those who love me.
I fill their treasuries.
21a21a21aἐὰν ἀναγγείλω ὑμῖν τὰ καθ’ ἡμέραν γινόμενα μνημονεύσω τὰ ἐξ αἰῶνος ἀριθμῆσαι21a
---
22Prv 8:2222κύριος ἔκτισέν με ἀρχὴν ὁδῶν αὐτοῦ εἰς ἔργα αὐτοῦPrv 8:22
Yahweh possessedThe Lord created me in at the beginning of his workways,
before his deeds of old.
[translations][edit][history]
Last Edited: 2015-06-09 Editors: 1
Prv 8:22Prv 8:22יְֽהוָ֗ה קָ֭נָנִי רֵאשִׁ֣ית דַּרְכּ֑וֹ קֶ֖דֶם מִפְעָלָ֣יו מֵאָֽז׃Prv 8:22
“Yahweh possessed me in the beginning of his work,
before his deeds of old.
23Prv 8:2323πρὸ τοῦ αἰῶνος ἐθεμελίωσέν με ἐν ἀρχῇPrv 8:23
I was set up from everlasting, from the beginning,
before the earth existed.
Prv 8:23Prv 8:23מֵ֭עוֹלָם נִסַּ֥כְתִּי מֵרֹ֗אשׁ מִקַּדְמֵי־אָֽרֶץ׃Prv 8:23
I was set up from everlasting, from the beginning,
before the earth existed.
24Prv 8:2424πρὸ τοῦ τὴν γῆν ποιῆσαι καὶ πρὸ τοῦ τὰς ἀβύσσους ποιῆσαι πρὸ τοῦ προελθεῖν τὰς πηγὰς τῶν ὑδάτωνPrv 8:24
When there were no depths, I was brought forth,
when there were no springs abounding with water.
Prv 8:24Prv 8:24בְּאֵין־תְּהֹמ֥וֹת חוֹלָ֑לְתִּי בְּאֵ֥ין מַ֝עְיָנ֗וֹת נִכְבַּדֵּי־מָֽיִם׃Prv 8:24
When there were no depths, I was brought forth,
when there were no springs abounding with water.
25Prv 8:2525πρὸ τοῦ ὄρη ἑδρασθῆναι πρὸ δὲ πάντων βουνῶν γεννᾷ μεPrv 8:25
Before the mountains were settled in place,
before all the hills, I was brought forthHe begets me;
[translations][edit][history]
Last Edited: 2015-06-09 Editors: 1
Prv 8:25Prv 8:25בְּטֶ֣רֶם הָרִ֣ים הָטְבָּ֑עוּ לִפְנֵ֖י גְבָע֣וֹת חוֹלָֽלְתִּי׃Prv 8:25
Before the mountains were settled in place,
before the hills, I was brought forth;
26Prv 8:2626κύριος ἐποίησεν χώρας καὶ ἀοικήτους καὶ ἄκρα οἰκούμενα τῆς ὑπ’ οὐρανόνPrv 8:26
while as yet he had not made the earth, nor the fields,
nor the beginning of the dust of the world.
Prv 8:26Prv 8:26עַד־לֹ֣א עָ֭שָׂה אֶ֣רֶץ וְחוּצ֑וֹת וְ֝רֹ֗אשׁ עָפְר֥וֹת תֵּבֵֽל׃Prv 8:26
while as yet he had not made the earth, nor the fields,
nor the beginning of the dust of the world.
27Prv 8:2727ἡνίκα ἡτοίμαζεν τὸν οὐρανόν συμπαρήμην αὐτῷ καὶ ὅτε ἀφώριζεν τὸν ἑαυτοῦ θρόνον ἐπ’ ἀνέμωνPrv 8:27
When he established the heavens, I was there;
when he set a circle on the surface of the deep,
Prv 8:27Prv 8:27בַּהֲכִינ֣וֹ שָׁ֭מַיִם שָׁ֣ם אָ֑נִי בְּח֥וּקוֹ ח֝֗וּג עַל־פְּנֵ֥י תְהֽוֹם׃Prv 8:27
When he established the heavens, I was there;
when he set a circle on the surface of the deep,
28Prv 8:2828ἡνίκα ἰσχυρὰ ἐποίει τὰ ἄνω νέφη καὶ ὡς ἀσφαλεῖς ἐτίθει πηγὰς τῆς ὑπ’ οὐρανὸνPrv 8:28
when he established the clouds above,
when the springs of the deep became strong,
Prv 8:28Prv 8:28בְּאַמְּצ֣וֹ שְׁחָקִ֣ים מִמָּ֑עַל בַּ֝עֲז֗וֹז עִינ֥וֹת תְּהוֹם׃Prv 8:28
when he established the clouds above,
when the springs of the deep became strong,
29Prv 8:2929καὶ ἰσχυρὰ ἐποίει τὰ θεμέλια τῆς γῆςPrv 8:29
when he gave to the sea its boundary,
that the waters should not violate his commandment,
when he marked out the foundations of the earth;
Prv 8:29Prv 8:29בְּשׂ֘וּמ֤וֹ לַיָּ֨ם ׀ חֻקּ֗וֹ וּ֭מַיִם לֹ֣א יַֽעַבְרוּ־פִ֑יו בְּ֝חוּק֗וֹ מ֣וֹסְדֵי אָֽרֶץ׃Prv 8:29
when he gave to the sea its boundary,
that the waters should not violate his commandment,
when he marked out the foundations of the earth;
30Prv 8:3030ἤμην παρ’ αὐτῷ ἁρμόζουσα ἐγὼ ἤμην ᾗ προσέχαιρεν καθ’ ἡμέραν δὲ εὐφραινόμην ἐν προσώπῳ αὐτοῦ ἐν παντὶ καιρῷPrv 8:30
then I was the craftsman by his side.
I was a delight day by day,
always rejoicing before him,
Prv 8:30Prv 8:30וָֽאֶהְיֶ֥ה אֶצְל֗וֹ אָ֫מ֥וֹן וָֽאֶהְיֶ֣ה שַׁ֭עֲשֻׁעִים י֤וֹם ׀ י֑וֹם מְשַׂחֶ֖קֶת לְפָנָ֣יו בְּכָל־עֵֽת׃Prv 8:30
then I was the craftsman by his side.
I was a delight day by day,
always rejoicing before him,
31Prv 8:3131ὅτε εὐφραίνετο τὴν οἰκουμένην συντελέσας καὶ ἐνευφραίνετο ἐν υἱοῖς ἀνθρώπωνPrv 8:31
Rejoicing in his whole world.
My delight was with the sons of men.
Prv 8:31Prv 8:31מְ֭שַׂחֶקֶת בְּתֵבֵ֣ל אַרְצ֑וֹ וְ֝שַׁעֲשֻׁעַ֗י אֶת־בְּנֵ֥י אָדָֽם׃ פ Prv 8:31
Rejoicing in his whole world.
My delight was with the sons of men.
32Prv 8:3232νῦν οὖν υἱέ ἄκουέ μουPrv 8:32
“Now therefore, my sons, listen to me,
for blessed are those who keep my ways.
Prv 8:32Prv 8:32וְעַתָּ֣ה בָ֭נִים שִׁמְעוּ־לִ֑י וְ֝אַשְׁרֵ֗י דְּרָכַ֥י יִשְׁמֹֽרוּ׃Prv 8:32
“Now therefore, my sons, listen to me,
for blessed are those who keep my ways.
33Prv 8:3333Prv 8:33
Hear instruction, and be wise.
Don’t refuse it.
Prv 8:33Prv 8:33שִׁמְע֖וּ מוּסָ֥ר וַחֲכָ֗מוּ וְאַל־תִּפְרָֽעוּ׃Prv 8:33
Hear instruction, and be wise.
Don’t refuse it.
34Prv 8:3434μακάριος ἀνήρ ὃς εἰσακούσεταί μου καὶ ἄνθρωπος ὃς τὰς ἐμὰς ὁδοὺς φυλάξει ἀγρυπνῶν ἐπ’ ἐμαῖς θύραις καθ’ ἡμέραν τηρῶν σταθμοὺς ἐμῶν εἰσόδωνPrv 8:34
Blessed is the man who hears me,
watching daily at my gates,
waiting at my door posts.
Prv 8:34Prv 8:34אַ֥שְֽׁרֵי אָדָם֮ שֹׁמֵ֪עַֽ֫ לִ֥י לִשְׁקֹ֣ד עַל־דַּ֭לְתֹתַי י֤וֹם ׀ י֑וֹם לִ֝שְׁמֹ֗ר מְזוּזֹ֥ת פְּתָחָֽי׃Prv 8:34
Blessed is the man who hears me,
watching daily at my gates,
waiting at my door posts.
35Prv 8:3535αἱ γὰρ ἔξοδοί μου ἔξοδοι ζωῆς καὶ ἑτοιμάζεται θέλησις παρὰ κυρίουPrv 8:35
For whoever finds me, finds life,
and will obtain favor from Yahweh.
Prv 8:35Prv 8:35כִּ֣י מֹ֭צְאִי ‏{ מצאי מָצָ֣א }‏ חַיִּ֑ים וַיָּ֥פֶק רָ֝צ֗וֹן מֵיְהוָֽה׃
———
Ketib: מצאי ⬪ Qere: מָצָ֣א
Prv 8:35
For whoever finds me, finds life,
and will obtain favor from Yahweh.
36Prv 8:3636οἱ δὲ εἰς ἐμὲ ἁμαρτάνοντες ἀσεβοῦσιν τὰς ἑαυτῶν ψυχάς καὶ οἱ μισοῦντές με ἀγαπῶσιν θάνατονPrv 8:36
But he who sins against me wrongs his own soul.
All those who hate me love death.”
Prv 8:36Prv 8:36וְֽ֭חֹטְאִי חֹמֵ֣ס נַפְשׁ֑וֹ כָּל־מְ֝שַׂנְאַ֗י אָ֣הֲבוּ מָֽוֶת׃ פ Prv 8:36
But he who sins against me wrongs his own soul.
All those who hate me love death.”
« Ch 7» Ch 9

Copyright 2007-2024 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Friday, 29-Mar-2024 06:59:13 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

English

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

Wildcard: %

VERSES

Top