Σοφία Σιρὰχ

Wisdom of Sirach

   CATSS LXX Wiki Latin Translation LXX‎ / Vulgata Clementina  Westminster Leningrad Codex Wiki Latin Translation HB‎ / Vulgata Clementina1Sir 16:11μὴ ἐπιθύμει τέκνων πλῆθος ἀχρήστων μηδὲ εὐφραίνου ἐπὶ υἱοῖς ἀσεβέσινSir 16:1
Don’t desire a multitude of unprofitable children, neither delight in ungodly sons.
2Sir 16:22ἐὰν πληθύνωσιν μὴ εὐφραίνου ἐπ’ αὐτοῖς εἰ μή ἐστιν φόβος κυρίου μετ’ αὐτῶνSir 16:2
If they multiply, don’t delight in them unless the fear of the Lord is in them.
3Sir 16:33μὴ ἐμπιστεύσῃς τῇ ζωῇ αὐτῶν καὶ μὴ ἔπεχε ἐπὶ τὸ πλῆθος αὐτῶν κρείσσων γὰρ εἷς ἢ χίλιοι καὶ ἀποθανεῖν ἄτεκνον ἢ ἔχειν τέκνα ἀσεβῆSir 16:3
Don’t trust in their life. Don’t rely on their numbers; for one can be better than a thousand, and to die childless than to have ungodly children.
4Sir 16:44ἀπὸ γὰρ ἑνὸς συνετοῦ συνοικισθήσεται πόλις φυλὴ δὲ ἀνόμων ἐρημωθήσεταιSir 16:4
For from one who has understanding, a city will be populated, but a race of wicked men will be made desolate.
5Sir 16:55πολλὰ τοιαῦτα ἑόρακεν ὁ ὀφθαλμός μου καὶ ἰσχυρότερα τούτων ἀκήκοεν τὸ οὖς μουSir 16:5
I have seen many such things with my eyes. My ear has heard mightier things than these.
6Sir 16:66ἐν συναγωγῇ ἁμαρτωλῶν ἐκκαυθήσεται πῦρ καὶ ἐν ἔθνει ἀπειθεῖ ἐξεκαύθη ὀργήSir 16:6
In a congregation of sinners, a fire will be kindled. In a disobedient nation, wrath is kindled.
7Sir 16:77οὐκ ἐξιλάσατο περὶ τῶν ἀρχαίων γιγάντων οἳ ἀπέστησαν τῇ ἰσχύι αὐτῶνSir 16:7
He was not pacified toward the giants of old time, who revolted in their strength.
8Sir 16:88οὐκ ἐφείσατο περὶ τῆς παροικίας Λωτ οὓς ἐβδελύξατο διὰ τὴν ὑπερηφανίαν αὐτῶνSir 16:8
He didn’t spare Lot’s neighbors, whom he abhorred for their pride.
9Sir 16:99οὐκ ἠλέησεν ἔθνος ἀπωλείας τοὺς ἐξηρμένους ἐν ἁμαρτίαις αὐτῶνSir 16:9
He didn’t pity the people of perdition who were taken away in their sins,
10Sir 16:1010καὶ οὕτως ἑξακοσίας χιλιάδας πεζῶν τοὺς ἐπισυναχθέντας ἐν σκληροκαρδίᾳ αὐτῶνSir 16:10
or in like manner, the six hundred thousand footmen who were gathered together in the hardness of their hearts.
11Sir 16:1111κἂν ᾖ εἷς σκληροτράχηλος θαυμαστὸν τοῦτο εἰ ἀθῳωθήσεται ἔλεος γὰρ καὶ ὀργὴ παρ’ αὐτῷ δυνάστης ἐξιλασμῶν καὶ ἐκχέων ὀργήνSir 16:11
Even if there is one stiff-necked person, it is a marvel if he will be unpunished; for mercy and wrath are both with him who is mighty to forgive, and he pours out wrath.
12Sir 16:1212κατὰ τὸ πολὺ ἔλεος αὐτοῦ οὕτως καὶ πολὺς ὁ ἔλεγχος αὐτοῦ ἄνδρα κατὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ κρινεῖSir 16:12
As his mercy is great, so is his correction also. He judges a man according to his works.
13Sir 16:1313οὐκ ἐκφεύξεται ἐν ἁρπάγματι ἁμαρτωλός καὶ οὐ μὴ καθυστερήσει ὑπομονὴ εὐσεβοῦςSir 16:13
The sinner will not escape with plunder. The perseverance of the godly will not be frustrated.
14Sir 16:1414πάσῃ ἐλεημοσύνῃ ποιήσει τόπον ἕκαστος κατὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ εὑρήσειSir 16:14
He will make room for every work of mercy. Each man will receive according to his works.
15Sir 16:1515Sir 16:15
17Sir 16:1717μὴ εἴπῃς ὅτι ἀπὸ κυρίου κρυβήσομαι καὶ ἐξ ὕψους τίς μου μνησθήσεται ἐν λαῷ πλείονι οὐ μὴ γνωσθῶ τίς γὰρ ἡ ψυχή μου ἐν ἀμετρήτῳ κτίσειSir 16:17
Don’t say, “I will be hidden from the Lord,” and “Who will remember me from on high?” I will not be known among so many people, for what is my soul in a boundless creation?
18Sir 16:1818ἰδοὺ ὁ οὐρανὸς καὶ ὁ οὐρανὸς τοῦ οὐρανοῦ ἄβυσσος καὶ γῆ ἐν τῇ ἐπισκοπῇ αὐτοῦ σαλευθήσονταιSir 16:18
Behold, the heaven, the heaven of heavens, the deep, and the earth, will be moved when he visits.
19Sir 16:1919ἅμα τὰ ὄρη καὶ τὰ θεμέλια τῆς γῆς ἐν τῷ ἐπιβλέψαι εἰς αὐτὰ τρόμῳ συσσείονταιSir 16:19
The mountains and the foundations of the earth together are shaken with trembling when he looks at them.
20Sir 16:2020καὶ ἐπ’ αὐτοῖς οὐ διανοηθήσεται καρδία καὶ τὰς ὁδοὺς αὐτοῦ τίς ἐνθυμηθήσεταιSir 16:20
No heart will think about these things. Who could comprehend his ways?
21Sir 16:2121καὶ καταιγίς ἣν οὐκ ὄψεται ἄνθρωπος τὰ δὲ πλείονα τῶν ἔργων αὐτοῦ ἐν ἀποκρύφοιςSir 16:21
Like a tempest which no man can see, so, the majority of his works are* hidden.
22Sir 16:2222ἔργα δικαιοσύνης τίς ἀναγγελεῖ ἢ τίς ὑπομενεῖ μακρὰν γὰρ ἡ διαθήκηSir 16:22
Who will declare his works of righteousness? Who will wait for them? For his covenant is afar off.*
23Sir 16:2323ἐλαττούμενος καρδίᾳ διανοεῖται ταῦτα καὶ ἀνὴρ ἄφρων καὶ πλανώμενος διανοεῖται μωράSir 16:23
He who is lacking in* understanding thinks about these things. An unwise and erring man thinks foolishly.
24Sir 16:2424ἄκουσόν μου τέκνον καὶ μάθε ἐπιστήμην καὶ ἐπὶ τῶν λόγων μου πρόσεχε τῇ καρδίᾳ σουSir 16:24
My son, listen to me, learn knowledge, and heed my words with your heart.
25Sir 16:2525ἐκφανῶ ἐν σταθμῷ παιδείαν καὶ ἐν ἀκριβείᾳ ἀπαγγελῶ ἐπιστήμηνSir 16:25
I will impart instruction with precision, and declare knowledge exactly.
26Sir 16:2626ἐν κρίσει κυρίου τὰ ἔργα αὐτοῦ ἀπ’ ἀρχῆς καὶ ἀπὸ ποιήσεως αὐτῶν διέστειλεν μερίδας αὐτῶνSir 16:26
In the judgment of the Lord are his works from the beginning. From the making of them he determined their boundaries.
27Sir 16:2727ἐκόσμησεν εἰς αἰῶνα τὰ ἔργα αὐτοῦ καὶ τὰς ἀρχὰς αὐτῶν εἰς γενεὰς αὐτῶν οὔτε ἐπείνασαν οὔτε ἐκοπίασαν καὶ οὐκ ἐξέλιπον ἀπὸ τῶν ἔργων αὐτῶνSir 16:27
He arranged his works for all time, and their beginnings to their generations. They aren’t hungry or weary, and they don’t cease from their works.
28Sir 16:2828ἕκαστος τὸν πλησίον αὐτοῦ οὐκ ἐξέθλιψεν καὶ ἕως αἰῶνος οὐκ ἀπειθήσουσιν τοῦ ῥήματος αὐτοῦSir 16:28
No one pushes aside his neighbor. They will never disobey his word.
29Sir 16:2929καὶ μετὰ ταῦτα κύριος εἰς τὴν γῆν ἐπέβλεψεν καὶ ἐνέπλησεν αὐτὴν τῶν ἀγαθῶν αὐτοῦSir 16:29
After this also the Lord looked at the earth and filled it with his blessings.
30Sir 16:3030ψυχῇ παντὸς ζῴου ἐκάλυψεν τὸ πρόσωπον αὐτῆς καὶ εἰς αὐτὴν ἡ ἀποστροφὴ αὐτῶνSir 16:30
All manner of living things covered its surface, and they return into it.
« Ch 15» Ch 17

Copyright 2007-2023 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 21-Sep-2023 08:21:15 EDT



0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51


Greek Lexicon





The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.




Wildcard: %