www.katabiblon.com

Σοφία Σαλωμῶνος

Wisdom of Solomon

   CATSS LXX Wiki Latin Translation LXX‎ / Vulgata Clementina  Westminster Leningrad Codex Wiki Latin Translation HB‎ / Vulgata Clementina1Wsd 9:11θεὲ πατέρων καὶ κύριε τοῦ ἐλέους ὁ ποιήσας τὰ πάντα ἐν λόγῳ σουWsd 9:1
“O God of my ancestors and Lord of mercy, who made all things by your word;
---
2Wsd 9:22καὶ τῇ σοφίᾳ σου κατασκευάσας ἄνθρωπον ἵνα δεσπόζῃ τῶν ὑπὸ σοῦ γενομένων κτισμάτωνWsd 9:2

and by your wisdom you formed man, that he should have dominion over the creatures that were made by you,and by your wisdom you formed man, that he should have dominion over the creatures that were made by you,

[translations][edit][history]
Last Edited: 2022-01-21 Editors: 2
---
3Wsd 9:33καὶ διέπῃ τὸν κόσμον ἐν ὁσιότητι καὶ δικαιοσύνῃ καὶ ἐν εὐθύτητι ψυχῆς κρίσιν κρίνῃWsd 9:3
and rule the world in holiness and righteousness, and execute judgment in uprightness of soul,
---
4Wsd 9:44δός μοι τὴν τῶν σῶν θρόνων πάρεδρον σοφίαν καὶ μή με ἀποδοκιμάσῃς ἐκ παίδων σουWsd 9:4
give me wisdom, her who sits by you on your thrones. Don’t reject me from among your* servants,
---
5Wsd 9:55ὅτι ἐγὼ δοῦλος σὸς καὶ υἱὸς τῆς παιδίσκης σου ἄνθρωπος ἀσθενὴς καὶ ὀλιγοχρόνιος καὶ ἐλάσσων ἐν συνέσει κρίσεως καὶ νόμωνWsd 9:5
because I am your servant and the son of your handmaid, a weak and short-lived man, with little power to understand judgment and laws.
---
6Wsd 9:66κἂν γάρ τις ᾖ τέλειος ἐν υἱοῖς ἀνθρώπων τῆς ἀπὸ σοῦ σοφίας ἀπούσης εἰς οὐδὲν λογισθήσεταιWsd 9:6
For even if a man is perfect among the sons of men, if the wisdom that comes from you is not with him, he will count for nothing.
---
7Wsd 9:77σύ με προείλω βασιλέα λαοῦ σου καὶ δικαστὴν υἱῶν σου καὶ θυγατέρωνWsd 9:7
You chose me to be king of your people, and a judge for your sons and daughters.
---
8Wsd 9:88εἶπας οἰκοδομῆσαι ναὸν ἐν ὄρει ἁγίῳ σου καὶ ἐν πόλει κατασκηνώσεώς σου θυσιαστήριον μίμημα σκηνῆς ἁγίας ἣν προητοίμασας ἀπ’ ἀρχῆςWsd 9:8
You gave a command to build a sanctuary on your holy mountain, and* an altar in the city where you live, a copy of the holy tent which you prepared from the beginning.
---
9Wsd 9:99καὶ μετὰ σοῦ ἡ σοφία ἡ εἰδυῖα τὰ ἔργα σου καὶ παροῦσα ὅτε ἐποίεις τὸν κόσμον καὶ ἐπισταμένη τί ἀρεστὸν ἐν ὀφθαλμοῖς σου καὶ τί εὐθὲς ἐν ἐντολαῖς σουWsd 9:9
Wisdom is with you and knows your works, and was present when you were making the world, and understands what is pleasing in your eyes, and what is right according to your commandments.
---
10Wsd 9:1010ἐξαπόστειλον αὐτὴν ἐξ ἁγίων οὐρανῶν καὶ ἀπὸ θρόνου δόξης σου πέμψον αὐτήν ἵνα συμπαροῦσά μοι κοπιάσῃ καὶ γνῶ τί εὐάρεστόν ἐστιν παρὰ σοίWsd 9:10
Send her from the holy heavens, and ask her to come from the throne of your glory, that being present with me she may work, and I may learn what pleases you well.
---
11Wsd 9:1111οἶδε γὰρ ἐκείνη πάντα καὶ συνίει καὶ ὁδηγήσει με ἐν ταῖς πράξεσί μου σωφρόνως καὶ φυλάξει με ἐν τῇ δόξῃ αὐτῆςWsd 9:11
For she knows all things and understands, and she will guide me prudently in my actions. She will guard me in her glory.
---
12Wsd 9:1212καὶ ἔσται προσδεκτὰ τὰ ἔργα μου καὶ διακρινῶ τὸν λαόν σου δικαίως καὶ ἔσομαι ἄξιος θρόνων πατρός μουWsd 9:12
So my works will be acceptible. I will judge your people righteously, and I will be worthy of my father’s* throne.
---
13Wsd 9:1313τίς γὰρ ἄνθρωπος γνώσεται βουλὴν θεοῦ ἢ τίς ἐνθυμηθήσεται τί θέλει ὁ κύριοςWsd 9:13
For what man will know the counsel of God? Or who will conceive what the Lord wills?
---
14Wsd 9:1414λογισμοὶ γὰρ θνητῶν δειλοί καὶ ἐπισφαλεῖς αἱ ἐπίνοιαι ἡμῶνWsd 9:14
For the thoughts of mortals are unstable, and our plans are prone to fail.
---
15Wsd 9:1515φθαρτὸν γὰρ σῶμα βαρύνει ψυχήν καὶ βρίθει τὸ γεῶδες σκῆνος νοῦν πολυφρόντιδαWsd 9:15
For a corruptible body weighs down the soul. The earthy tent burdens a mind that is full of cares.
---
16Wsd 9:1616καὶ μόλις εἰκάζομεν τὰ ἐπὶ γῆς καὶ τὰ ἐν χερσὶν εὑρίσκομεν μετὰ πόνου τὰ δὲ ἐν οὐρανοῖς τίς ἐξιχνίασενWsd 9:16
We can hardly guess the things that are on earth, and we find the things that are close at hand with labor; but who has traced out the things that are in the heavens?
---
17Wsd 9:1717βουλὴν δέ σου τίς ἔγνω εἰ μὴ σὺ ἔδωκας σοφίαν καὶ ἔπεμψας τὸ ἅγιόν σου πνεῦμα ἀπὸ ὑψίστωνWsd 9:17
Who gained knowledge of your counsel, unless you gave wisdom, and sent your holy spirit from on high?
---
18Wsd 9:1818καὶ οὕτως διωρθώθησαν αἱ τρίβοι τῶν ἐπὶ γῆς καὶ τὰ ἀρεστά σου ἐδιδάχθησαν ἄνθρωποι καὶ τῇ σοφίᾳ ἐσώθησανWsd 9:18
It was thus that the ways of those who are on earth were corrected, and men were taught the things that are pleasing to you. They were saved through wisdom.”
---
« Ch 8» Ch 10

Copyright 2007-2023 Thomas Moore, Email: acct3 at katabiblon.com, Support Forum Set Local Timezone
Thursday, 21-Sep-2023 07:32:52 EDT

OPTIONS

CHAPTERS

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19

LEXICON

Greek Lexicon

TEXTS

LANGUAGES

English

ABOUT

The Kata Biblon Wiki English Translation (WET) and Wiki Latin Translation are publicly editable translations of the Greek New Testament, Greek Septuagint, and Hebrew Bible.

www.katabiblon.com

SEARCH OPTIONS

KEYMAP

Wildcard: %

VERSES

Top